Koninklijk besluit tot oprichting van een beheerscomité in het kader van het beheer van het fonds voor risico's van nucleaire ongevallen en van het fonds voor risico's van zware ongevallen van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken | Arrêté royal portant création d'un comité de gestion dans le cadre de la gestion du fonds des risques d'accidents nucléaires et du fonds pour les risques d'accidents majeurs du Service public fédéral Intérieur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot oprichting van een beheerscomité in het kader van het beheer van het fonds voor risico's van nucleaire ongevallen en van het fonds voor risico's van zware ongevallen van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 MAI 2017. - Arrêté royal portant création d'un comité de gestion dans le cadre de la gestion du fonds des risques d'accidents nucléaires et du fonds pour les risques d'accidents majeurs du Service public fédéral Intérieur RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat U is voorgelegd, heeft tot doel | Le projet d'arrêté royal qui Vous est soumis vise à formaliser par |
het bestaan van het beheerscomité van het fonds voor risico's van | voie réglementaire l'existence du comité de gestion du fonds des |
nucleaire ongevallen en van het fonds voor risico's van zware | risques d'accidents nucléaires et du fonds pour les risques |
ongevallen van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken te | d'accidents majeurs du Service public fédéral Intérieur. |
formaliseren in de regelgeving. Het beheerscomité werkt een strategische visie uit en stelt aan de | Le comité de gestion développe une vision stratégique et propose au |
minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken concrete globale | ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, des projets globaux |
projecten voor die gefinancierd zouden kunnen worden door het fonds | concrets qui pourraient être financés par le fonds des risques |
voor risico's van nucleaire ongevallen en het fonds voor risico's van | d'accidents nucléaires et le fonds pour les risques d'accidents |
zware ongevallen. | majeurs. |
De afdeling Wetgeving van de Raad van State gaf op 4 april 2016 advies | La section Législation du Conseil d'Etat a donné le 4 avril 2016 un |
over voorliggend ontwerp van koninklijk besluit. Het ontwerp werd | avis sur le présent projet d'arrêté royal. Le projet a été adapté à |
aangepast aan haar opmerkingen, met uitzondering van de volgende twee. | ses observations, à l'exception des deux suivantes. |
Wat de samenstelling van het beheerscomité betreft, meende zij dat de | En ce qui concerne la composition du comité de gestion, elle a estimé |
gedelegeerd bestuurder van de vereniging zonder winstoogmerk Essenscia | que l'administrateur délégué de l'association sans but lucratif |
en de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap Electrabel | Essenscia et l'administrateur délégué de la société anonyme Electrabel |
(of hun respectieve afgevaardigde) niet gedwongen kunnen worden om | (ou leur représentant respectif) ne peuvent pas être obligés de faire |
deel uit te maken van het beheerscomité. De betrokken bepalingen | partie du comité de gestion. Les dispositions concernées devraient, |
zouden volgens haar zo moeten worden gesteld dat het om een | selon elle, être définies de manière à ce qu'il s'agisse d'une |
mogelijkheid en niet om een verplichting gaat. | possibilité et pas d'une obligation. |
Daarnaast stelde de Raad van State dat - terwijl de chemische | De plus, le Conseil d'Etat a déclaré que - alors que l'industrie |
nijverheid vertegenwoordigd wordt door de desbetreffende | chimique est représentée par la fédération professionnelle en question |
beroepsfederatie (de vereniging zonder winstoogmerk Essenscia) - de nucleaire sector door slechts één van de eigenaars van de Belgische nucleaire centrales wordt vertegenwoordigd. Het is volgens de Raad van State niet duidelijk hoe het met het grondwettelijke beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie te rijmen valt dat de andere eigenaar niet betrokken wordt. Deze twee opmerkingen van de Raad van State werden om de hieronder genoemde redenen niet gevolgd. Het beheerscomité van de fondsen werd onder meer opgericht om de samenwerking tussen de betrokken federale overheidsdiensten en de betrokken instanties uit de private sector te versterken en de initiatieven hieromtrent te harmoniseren. | (l'association sans but lucratif Essenscia) - le secteur nucléaire n'est représenté que par un des propriétaires des centrales nucléaires belges. Selon le Conseil d'Etat, il n'est pas clair comment concilier le principe constitutionnel d'égalité et non-discrimination avec l'absence d'implication de l'autre propriétaire. Ces deux observations du Conseil d'Etat n'ont pas été suivies pour les raisons mentionnées ci-dessous. Le comité de gestion des fonds a notamment été créé pour renforcer la collaboration entre les services publics fédéraux concernés et les instances concernées du secteur privé et pour harmoniser les initiatives en la matière. |
Bovendien waren de vertegenwoordigers van Engie Electrabel en | De plus, les représentants de Engie Electrabel et Essenscia étaient en |
Essenscia in eerste instantie zelf vragende partij om als leden in het | première instance eux-mêmes demandeurs d'être repris et reconnus comme |
beheerscomité van de fondsen te worden opgenomen en erkend. | membres du comité de gestion des fonds. |
In die optiek zijn zij als dusdanig opgenomen als leden van het | Dans cette optique, ils sont repris en tant que tels comme membres du |
beheerscomité van de fondsen. | comité de gestion des fonds. |
De vertegenwoordigers van respectievelijk het fonds voor risico's van | Les représentants respectivement du fonds des risques d'accidents |
nucleaire ongevallen en van het fonds voor risico's van zware | nucléaires et du fonds pour les risques d'accidents majeurs sont |
ongevallen zijn effectief Engie Electrabel en Essenscia. Engie | effectivement Engie Electrabel et Essenscia. En effet, Engie |
Electrabel is immers het enige bedrijf dat de nucleaire heffing spijst | Electrabel est la seule entreprise qui alimente la perception |
en vormt als dusdanig het uniek aanspreekpunt voor het beheerscomité | nucléaire et forme ainsi l'unique point de contact pour le comité de |
van de fondsen. | gestion des fonds. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
25 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot oprichting van een beheerscomité | 25 MAI 2017. - Arrêté royal portant création d'un comité de gestion |
in het kader van het beheer van het fonds voor risico's van nucleaire | dans le cadre de la gestion du fonds des risques d'accidents |
ongevallen en van het fonds voor risico's van zware ongevallen van de | nucléaires et du fonds pour les risques d'accidents majeurs du Service |
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken | public fédéral Intérieur |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 37; | Vu la Constitution, article 37 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, verstrekt op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 2015 ; |
november 2015; | |
Gelet op het advies 59.088/3 van de Raad van State, verstrekt op 4 | Vu l'avis 59.088/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 avril 2016, en |
april 2016, bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste alinea, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, wordt dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, |
zelfregulering betreft. | s'agissant de dispositions d'autorégulation ; |
Overwegende de wet van 21 januari 1987 ter stijving van het fonds voor | Considérant la loi du 21 janvier 1987 relative à l'alimentation du |
risico's van zware ongevallen en van het fonds voor preventie van | fonds pour les risques d'accidents majeurs et du fonds pour la |
zware ongevallen; | prévention des accidents majeurs ; |
Overwegende de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Considérant la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | population et de l'environnement contre les dangers résultant des |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | rayonnements ionisant et relative à l'Agence Fédérale de Contrôle |
Nucleaire Controle; | Nucléaire ; |
Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Binnen de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken wordt |
Article 1er.Il est créé, auprès du Service public fédéral Intérieur, |
een beheerscomité opgericht in het kader van het beheer van het fonds | un comité de gestion dans le cadre de la gestion du fonds des risques |
voor risico's van nucleaire ongevallen en van het fonds voor risico's | d'accidents nucléaires et du fonds pour les risques d'accidents |
van zware ongevallen. | majeurs. |
Art. 2.§ 1. Met het oog op de voorbereiding op het risico van |
Art. 2.§ 1er. En vue de la préparation au risque d'accidents |
nucleaire ongevallen en op het risico van zware ongevallen, alsook op | nucléaires et au risque d'accidents majeurs ainsi de la limitation des |
de beperking van de gevolgen van dergelijke ongevallen, wordt het | conséquences de tels accidents, le comité de gestion est chargé de |
beheerscomité belast met de uitwerking van een strategische visie en | développer une vision stratégique et de proposer au ministre qui a |
met de voorstelling aan de minister die bevoegd is voor Binnenlandse | |
Zaken van concrete globale projecten die gefinancierd zouden kunnen | l'Intérieur dans ses attributions, des projets globaux concrets qui |
worden door het fonds voor risico's van zware ongevallen, conform | pourraient être financés par le fonds pour les risques d'accidents |
artikel 7, § 2bis, 2°, b van de wet van 21 januari 1987 ter stijving | majeurs, conformément à l'article 7, § 2bis, 2°, b de la loi du 21 |
janvier 1987 relative à l'alimentation du fonds pour les risques | |
van het fonds voor risico's van zware ongevallen, of door het fonds | d'accidents majeurs, ou par le fonds des risques d'accidents |
voor risico's van nucleaire ongevallen, conform artikel 30bis/1, § 4, | nucléaires, conformément à l'article 30bis/1, § 4, de la loi du 15 |
van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | avril 1994 relative à la protection de la population et de |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisant |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | et relative à l'Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire. |
Nucleaire Controle. | |
§ 2. Onder globaal project wordt, in de zin van dit besluit, verstaan: | § 2. Par projet global, on entend, au sens du présent arrêté, tout |
elk project dat ten goede komt aan de werking van meer dan één actor | projet qui bénéficie au fonctionnement de plus d'un acteur de la |
van de voorbereiding op het risico van nucleaire ongevallen en op het | préparation au risque d'accidents nucléaires et au risque d'accidents |
risico van zware ongevallen, alsook op de beperking van de gevolgen | majeurs ainsi que de la limitation des conséquences de tels accidents. |
van dergelijke ongevallen. | |
Art. 3.§ 1. Het beheerscomité wordt voorgezeten door de Voorzitter |
Art. 3.§ 1er. Le comité de gestion est présidé par le Président du |
van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse | Comité de Direction du Service public fédéral Intérieur et comprend : |
Zaken en bestaat uit : | |
1° een vertegenwoordiger van de Minister van Binnenlandse Zaken; | 1° un représentant du Ministre de l'Intérieur ; |
2° de Directeur-generaal van de Algemene Directie Civiele Veiligheid; | 2° le Directeur général de la Direction générale de la Sécurité Civile ; |
3° de Directeur-generaal van de Algemene Directie Crisiscentrum; | 3° le Directeur général de la Direction générale du Centre de Crise ; |
4° de gouverneur van een provincie in het Nederlandse taalgebied; | 4° le gouverneur d'une province dans la région de langue néerlandaise ; |
5° de gouverneur van een provincie in het Franse taalgebied; | 5° le gouverneur d'une province dans la région de langue française ; |
6° een Nederlandstalig operationeel lid van een hulpverleningszone met | 6° un membre opérationnel néerlandophone d'une zone de secours avec |
een aantoonbare expertise in het domein van het beheer van nucleaire | une expertise démontrable en matière de gestion des risques nucléaire |
en/of chemische risico's; | et/ou chimique ; |
7° een Franstalig operationeel lid van een hulpverleningszone met een | 7° un membre opérationnel francophone d'une zone de secours avec une |
aantoonbare expertise in het domein van het beheer van nucleaire en/of | expertise démontrable en matière de gestion des risques nucléaire |
chemische risico's; | et/ou chimique ; |
8° de gedelegeerd bestuurder van de vereniging zonder winstoogmerk | 8° l'administrateur délégué de l'association sans but lucratif |
Essenscia; | Essenscia ; |
9° de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap Engie Electrabel; | 9° l'administrateur délégué de la société anonyme Engie Electrabel ; |
10° en een secretaris. | 10° et un secrétaire. |
§ 2. De Voorzitter en de andere leden van het beheerscomité kunnen | § 2. Le Président et les autres membres du comité de gestion peuvent |
zich laten vervangen volgens de modaliteiten die vastgelegd zijn in | se faire remplacer suivant les modalités définies dans le règlement |
het huishoudelijk reglement bedoeld in artikel 7 van dit besluit. | d'ordre intérieur visé à l'article 7 du présent arrêté. |
§ 3. Het secretariaat van het beheerscomité wordt verzekerd door de | § 3. Le secrétariat du comité de gestion est assuré par la Direction |
Algemene Directie Crisiscentrum. | Générale du Centre de Crise. |
§ 4. Het beheerscomité kan zich laten bijstaan door experts en/of | § 4. Le comité de gestion peut se faire assister par des experts et/ou |
dossierbeheerders, telkens hun expertise nodig is om bepaalde | des gestionnaires de dossiers, chaque fois que leur expertise est |
agendapunten te behandelen. | nécessaire pour l'examen de certains points de l'ordre du jour. |
Art. 4.Het beheerscomité komt bijeen in functie van de |
Art. 4.Le comité de gestion se réunit en fonction du cycle |
begrotingscyclus, minstens drie keer per jaar. De data worden in | budgétaire, au minimum trois fois par an. Les dates sont fixées en |
onderling overleg bepaald. | concertation interne. |
Art. 5.§ 1. De globale projecten die gefinancierd zouden kunnen |
Art. 5.§ 1er. Les projets globaux susceptibles d'être financés par le |
worden door het fonds voor risico's van nucleaire ongevallen en het | fonds des risques d'accidents nucléaires et le fonds pour les risques |
fonds voor risico's van zware ongevallen worden voor advies voorgelegd | d'accidents majeurs sont soumis au comité de gestion par ses membres |
aan het beheerscomité door diens leden. | pour avis. |
§ 2. Het beheerscomité werkt een strategische visie uit en stelt aan | § 2. Le comité de gestion développe une vision stratégique et propose |
de minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken concrete globale | au ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, des projets |
projecten voor die gefinancierd zouden kunnen worden door het fonds | globaux concrets qui pourraient être financés par le fonds des risques |
voor risico's van nucleaire ongevallen en het fonds voor risico's van | d'accidents nucléaires et le fonds pour les risques d'accidents |
zware ongevallen. | majeurs. |
§ 3. De strategische visie en de projectvoorstellen worden bij | § 3. La vision stratégique et les propositions de projets sont |
consensus bepaald. | décidées par consensus. |
§ 4. Noch de gedelegeerde bestuurders van de vereniging zonder | § 4. Ni les administrateurs délégués de l'association sans but |
winstoogmerk Essenscia en van de naamloze vennootschap Engie | lucratif Essenscia et de la société anonyme Engie Electrabel, ni les |
Electrabel, noch de operationele leden van de hulpverleningszones | membres opérationnels des zones de secours ne participent à la prise |
nemen deel aan de in § 3 bedoelde besluitname. | de décision visée au § 3. |
Art. 6.§ 1. De voortgang van de globale projecten wordt trimestrieel |
Art. 6.§ 1er. L'état d'avancement des projets globaux est communiqué |
meegedeeld aan de leden van het beheerscomité. | de manière trimestrielle aux membres du comité de gestion. |
§ 2. De afgeronde globale projecten maken het voorwerp uit van een | § 2. Les projets globaux clôturés font l'objet d'une évaluation par |
evaluatie door de leden van het beheerscomité. | les membres du comité de gestion. |
Art. 7.Het beheerscomité stelt een huishoudelijk reglement op. Dit |
Art. 7.Le comité de gestion établit un règlement d'ordre intérieur. |
reglement wordt goedgekeurd bij consensus onder de leden van het | Ce règlement est adopté par consensus entre les membres du comité de |
beheerscomité, met inbegrip van de gedelegeerde bestuurders van de | |
vereniging zonder winstoogmerk Essenscia en van de naamloze | gestion, en ce compris les administrateurs délégués de l'association |
vennootschap Engie Electrabel. | sans but lucratif Essenscia et de la société anonyme Engie Electrabel. |
Art. 8.De minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken is belast |
Art. 8.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 mei 2017. | Donné à Bruxelles, le 25 mai 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |