← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 25 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 25 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, | Vu la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, notamment |
inzonderheid op artikel 14; | l'article 14; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales |
algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 | d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, |
betreffende de feestdagen, inzonderheid op artikel 14, vervangen door het koninklijk besluit van 23 maart 1989; | notamment l'article 14, remplacé par l'arrêté royal du 23 mars 1989; |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad; | Vu l'avis du Conseil national du Travail; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de werkgevers en de werknemers die zij tewerkstellen | Considérant qu'il s'impose de porter à la connaissance des employeurs |
onverwijld op de hoogte moeten worden gebracht van de verplichtingen | et des travailleurs qu'ils occupent, les obligations auxquelles sont |
inzake de betaling van het loon voor feestdagen die vallen binnen een | tenus les employeurs en matière de paiement de la rémunération pour |
bepaalde periode die volgt op het einde van de arbeidsovereenkomst of | les jours fériés survenant dans une période déterminée qui suit la fin |
van de verrichting van de arbeid, waartoe de werkgevers gehouden zijn; | du contrat de travail ou des prestations de travail; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 14, eerste lid, van het koninklijk besluit van 18 |
Article 1er.L'article 14, premier alinéa, de l'arrêté royal du 18 |
april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de | avril 1974 déterminant les modalités générales d'exécution de la loi |
wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, vervangen door het | du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 23 maart 1989, wordt vervangen door de volgende leden : | royal du 23 mars 1989, est remplacé par la disposition suivante : |
« De werkgever blijft gehouden tot betaling van : | « L'employeur reste tenu de payer : |
1° het loon voor één feestdag die valt in de periode van veertien | 1° la rémunération afférante à un jour férié survenant dans la période |
dagen die volgt op het einde van de arbeidsovereenkomst of van de | de quatorze jours qui suit la fin du contrat de travail ou des |
verrichting van de arbeid, voor zover de werknemer, zonder | prestations de travail, pour autant que le travailleur soit resté au |
onderbreking die aan hem is toe te schrijven, gedurende een periode | service de l'entreprise, sans interruption qui lui soit attribuable, |
van vijftien dagen tot één maand in dienst van de onderneming is | pendant une période de quinze jours à un mois; |
gebleven; 2° het loon voor de feestdagen die vallen in de periode van dertig | 2° la rémunération pour les jours fériés qui surviennent dans les |
dagen die volgt op het einde van de arbeidsovereenkomst of van de | trente jours qui suivent la fin du contrat de travail ou des |
verrichting van de arbeid, voor zover de werknemer, zonder | prestations de travail, pour autant que le travailleur soit resté au |
onderbreking die aan hem is toe te schrijven, gedurende een periode | service de l'entreprise, sans interruption qui lui soit attribuable, |
van meer dan één maand in dienst van de onderneming is gebleven. | pendant une période de plus d' un mois; |
Gelden niet als onderbreking van de in het eerste lid bedoelde | Ne sont pas des interruptions de travail visées à l'alinéa précédent |
perioden van tewerkstelling, de dagen waarop gewoonlijk niet wordt | les jours durant lesquels il n'est pas habituellement travaillé. Ces |
gewerkt. Deze dagen worden mee in aanmerking genomen voor de bepaling | jours doivent être pris en considération pour la détermination de la |
van de duur van de periode van tewerkstelling. » | durée de la période d'occupation. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 25 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 4 januari 1974, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974; | Loi du 4 janvier 1974, Moniteur belge du 31 janvier 1974; |
Koninklijk besluit van 18 april 1974, Belgisch Staatsblad van 24 april | Arrêté royal du 18 avril 1974, Moniteur belge du 24 avril 1974; |
1974; Koninklijk besluit van 23 maart 1989, Belgisch Staatsblad van 25 maart | Arrêté royal du 23 mars 1989, Moniteur belge du 25 mars 1989. |
1989. |