Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de prestaties van algemeen belang in vredestijd | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative aux prestations d'intérêt général en temps de paix |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2023, | collective de travail du 11 octobre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | Commission paritaire des pompes funèbres, relative aux prestations |
betreffende de prestaties van algemeen belang in vredestijd (1) | d'intérêt général en temps de paix (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; |
begrafenisondernemingen; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2023, | travail du 11 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | Commission paritaire des pompes funèbres, relative aux prestations |
betreffende de prestaties van algemeen belang in vredestijd. | d'intérêt général en temps de paix. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 25 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen | Commission paritaire des pompes funèbres |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2023 | Convention collective de travail du 11 octobre 2023 |
Prestaties van algemeen belang in vredestijd (Overeenkomst | Prestations d'intérêt général en temps de paix (Convention enregistrée |
geregistreerd op 7 november 2023 onder het nummer 183615/CO/320) | le 7 novembre 2023 sous le numéro 183615/CO/320) |
Van bij het begin van de COVID-19-crisis nam de federale regering | Dès le début de la crise de la COVID-19, le gouvernement fédéral a |
verschillende maatregelen om de continuïteit van de federale openbare | pris plusieurs mesures pour assurer la continuité des services publics |
dienstverlening te verzekeren. Het heeft daartoe de planning | fédéraux. A cet effet, elle a analysé la planification des activités |
geanalyseerd van de activiteiten die essentieel zijn voor de | essentielles à l'exécution des missions de service public, la |
uitvoering van de opdrachten van openbare dienst, de beschikbaarheid | disponibilité du personnel nécessaire pour la réalisation de ces |
van het personeel dat noodzakelijk is om die essentiële activiteiten | |
uit te voeren, de evaluatie van die middelen in het licht van de | activités essentielles, l'évaluation de ces ressources au regard de |
continuïteitsdoelstelling en de eventuele aanpassing van de | l'objectif de continuité et l'ajustement éventuel des mesures |
maatregelen op het vlak van personeel. | concernant le personnel. |
Het ministerieel besluit van 28 oktober 2020, laatst gewijzigd bij | L'arrêté ministériel du 28 octobre 2020, modifié en dernier lieu par |
ministerieel besluit van 25 augustus 2021, houdende dringende | l'arrêté ministériel du 25 août 2021, contenant des mesures d'urgence |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, liste en annexe |
beperken, somt begrafenisondernemers, grafdelvers en crematoria op in | les pompes funèbres, les fossoyeurs et les crématoires avec les |
de bijlage met essentiële diensten en cruciale sectoren waarvan de | services essentiels et secteurs cruciaux dont les services doivent |
dienstverlening gehandhaafd moet blijven. | être maintenus. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique à tous |
alle werkgevers en werknemers die ressorteren onder Paritair Comité | les employeurs et travailleurs relevant de la Commission paritaire n° |
nr. 320 (Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen). Onder | 320 (Commission paritaire des pompes funèbres). Par "travailleurs" on |
"werknemers" wordt verstaan : al het werklieden- en bediendepersoneel | entend : tous les ouvriers et employés, quelle que soit leur identité |
ongeacht genderidentiteit. | de genre. |
Art. 2.Diensten van algemeen belang zijn diensten die de overheden |
Art. 2.Les services d'intérêt général sont les services que les |
van algemeen belang achten en waaraan zij derhalve specifieke openbare | autorités considèrent comme d'intérêt général et auxquels elles |
dienstverplichtingen verbinden, zijnde de begrafenisondernemingen, | attachent donc des obligations spécifiques de service public, à savoir |
grafdelvers en crematoria. Onder "cruciale sectoren" wordt verstaan : | les pompes funèbres, les fossoyeurs et les crématoires. "Secteurs |
de handelszaken, private en publieke bedrijven en diensten die | cruciaux" désigne les établissements commerciaux, les entreprises et |
personeel tewerkstellen en die noodzakelijk zijn voor de bescherming | les services privés et publics qui emploient du personnel et sont |
van de vitale belangen van de Natie en de behoeften van de bevolking, | nécessaires à la protection des intérêts vitaux de la Nation et des |
alsook de producenten, leveranciers, aannemers en onderaannemers van | besoins de la population, ainsi que les producteurs, fournisseurs, |
goederen, werken en diensten die essentieel zijn voor de activiteit | entrepreneurs et sous-traitants de biens, travaux et services |
van deze ondernemingen en deze diensten. | indispensables à l'activité de ces entreprises et de ces services. |
Art. 3.Het paritair comité, bedoeld bij de wet van 5 december 1968 |
Art. 3.La commission paritaire, mentionnée dans la loi du 5 décembre |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | 1968 relative aux conventions collectives de travail et aux |
comités, moet voor de ondernemingen die onder hun respectievelijke | commissions paritaires, doit déterminer et définir, pour les |
bevoegdheid vallen, de maatregelen, prestaties of diensten bepalen en | entreprises relevant de leur compétence respective, les mesures, |
afbakenen, die moeten verzekerd worden in geval van collectieve en | avantages ou services qui doivent être fournis en cas d'arrêt |
vrijwillige stopzetting van de arbeid, of in geval van collectieve | collectif et volontaire du travail, ou en cas de licenciement |
afdanking van het personeel, ten einde het hoofd te bieden aan zekere | collectif de personnel, afin de répondre à certains besoins vitaux, |
vitale behoeften, sommige dringende werken uit te voeren, sommige | d'effectuer certains travaux urgents, d'accomplir certaines tâches |
taken te volbrengen die geboden zijn door een geval van overmacht of | exigées par un cas de force majeure ou une nécessité imprévue. Les |
een onvoorziene noodzakelijkheid. Onder "essentiële dienstverlening" | |
wordt verstaan : cremeren, begraven of ter beschikking stellen van de | "services essentiels" comprennent : la crémation, l'inhumation ou le |
wetenschap. De lijkbezorging geschiedt overeenkomstig de wens of de | don de corps à la science. Les funérailles ont lieu conformément à la |
vermoedelijke wens van de overledene, tenzij dat redelijkerwijs niet | volonté ou à la volonté présumée du défunt, à moins que cela ne puisse |
gevraagd kan worden. De vrije keuze van begrafenisondernemer wordt | raisonnablement être demandé. Le libre choix de l'entrepreneur de |
gevrijwaard tenzij dit door dringende omstandigheden niet mogelijk is. | pompes funèbres est garanti, sauf si cela n'est pas possible en raison |
In geval van staking of lock-out, verbinden beide partijen zich ertoe | de circonstances urgentes. En cas de grève ou de lock-out, les deux |
dat al de in behandeling zijnde overlijdens en de getroffen families | parties s'engagent à ce que tous les décès imminents et les familles |
geen enkel nadeel zullen ondervinden. | touchées ne subissent aucun désavantage. |
Art. 4.Overlijdens kunnen plaatsvinden in het ziekenhuis, |
Art. 4.Les décès peuvent survenir dans un hôpital, un établissement |
zorginstelling of in een thuissituatie. Definitie van de vitale | de soin ou à domicile. Définition des besoins vitaux et des |
behoeften en de hiertoe noodzakelijke minimumprestaties : hoewel het | performances minimales nécessaires pour cela : bien qu'il s'agisse |
een sobere ceremonie betreft, staat voorop dat er op een respectvolle | d'une cérémonie sobre, il est primordial qu'elle se déroule de manière |
wijze uitvoering aan gegeven wordt, bestaande uit : | respectueuse, consistant à : |
1. overbrengen overledene van plaats van overlijden naar rouwcentrum; | 1. transférer le défunt du lieu du décès au funérarium; |
2. verzorging van de overledene; | 2. soins au défunt; |
3. begroeting in het mortuarium of funerarium; | 3. l'accueil à la morgue ou au funérarium; |
4. verzorgen noodzakelijke formaliteiten (zoals aangifte van | 4. accomplir les formalités nécessaires (telles que déclarer un |
overlijden); | décès); |
5. aanschaf kist; kan ook lijkwade; | 5. achat d'un cercueil; peut aussi être un linceul; |
6. "kisten" overledene; of in lijkwade; | 6. "cercueils" du défunt; ou en linceul; |
7. indien nodig rouwauto op de dag van de uitvaart; | 7. s'il y a lieu, corbillard le jour des funérailles; |
8. uitvaartplechtigheid; | 8. cérémonie funéraire; |
9. bij crematie : bewaren van de as of uitvoering van één van de | 9. en cas de crémation : stockage des cendres ou mise en oeuvre d'une |
wettelijke asbestemmingen; | des destinations légales des cendres; |
10. bij begraven : begraven in graf gewone lijn of in een bestaande of | 10. en cas d'inhumation : inhumation dans une tombe en terre commune |
aan te kopen concessie naargelang de wens van de familie. | ou dans une concession existante ou à acquérir selon la volonté de la |
Art. 5.In uitvoering van artikel 3 van de wet van 19 augustus 1948 |
famille. Art. 5.En application de l'article 3 de la loi du 19 août 1948 |
betreffende de prestaties van algemeen belang in vredestijd, wordt | relative aux prestations d'intérêt public en temps de paix, il est |
een, beperkt comité opgericht, samengesteld, enerzijds, uit vier | institué un comité restreint, composé, d'une part, de quatre membres |
effectieve leden en vier plaatsvervangende leden die de werkgevers | effectifs et de quatre membres suppléants représentant les employeurs, |
vertegenwoordigen, en anderzijds, uit vier effectieve leden en vier | et d'autre part, composé de quatre membres effectifs et de quatre |
plaatsvervangende leden, die de werknemers vertegenwoordigen. | membres suppléants, qui représentent les travailleurs. |
Art. 6.Het in artikel 5 bedoelde beperkt comité heeft tot opdracht te |
Art. 6.Le comité restreint visé à l'article 5 est chargé de veiller à |
waken over de uitvoering van de maatregelen, voorzien in artikel 3 en 4. Bij gebrek aan akkoord tussen werkgevers en werknemers is het beperkt comité gemachtigd de personen aan te wijzen die, in de onderneming tewerkgesteld, onmisbaar zijn om de hoger beschreven prestaties te verrichten. Art. 7.De werkgevers moeten aan het paritair comité en aan hun afgevaardigden alle nodige inlichtingen verstrekken voor het voorbereiden van, het uitvoeren van en de controle op deze te treffen maatregelen. De verkregen inlichtingen zijn vertrouwelijk en mogen slechts voor de bij de wet beoogde doelstellingen gebruikt of medegedeeld worden. Art. 8.De uitvoering van de prestaties wijzigen noch de natuur, noch de voorwaarden van het contract waardoor de werkgever en de werknemer verbonden zijn. Alle sociale wetten blijven op hen toepasselijk. |
la mise en oeuvre des mesures prévues aux articles 3 et 4. A défaut d'accord entre employeurs et salariés, le comité restreint est autorisé à désigner les personnes qui, dans l'entreprise, sont indispensables pour réaliser les prestations décrites ci-dessus. Art. 7.Les employeurs doivent fournir à la commission paritaire et à leurs représentants toutes les informations nécessaires à la préparation, à la mise en oeuvre et au suivi de ces mesures. Les informations obtenues sont confidentielles et ne peuvent être utilisées ou communiquées qu'aux fins prévues par la loi. Art. 8.La réalisation des prestations ne modifie ni la nature ni les termes du contrat liant l'employeur et le travailleur. Toutes les lois sociales restent applicables. |
Art. 9.Inwerkingtreding, duur en opzegging |
Art. 9.Entrée en vigueur, durée et dénonciation |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 11 oktober | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 11 |
2023 en geldt voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk | octobre 2023 et est valable pour une durée indéterminée. Elle peut |
van de ondertekenende partijen met betekening van een | être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis |
opzeggingstermijn van zes maanden bij een ter post aangetekende brief, | de six mois, par lettre recommandée à la poste, adressée au président |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | de la Commission paritaire des pompes funèbres. |
begrafenisondernemingen. | |
De organisatie die het initiatief tot opzegging neemt, moet de redenen | L'organisation qui prend l'initiative de la dénonciation doit en |
ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen. | exposer les motifs et en présenter des propositions de modification. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mars 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |