Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, voor wat betreft het minimumpensioen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce qui concerne la pension minimum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 25 JUNI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, voor wat betreft het minimumpensioen VERSLAG AAN DE KONING Er is rekening gehouden met de opmerkingen opgenomen in het advies nr. 73.120/1 van 17 maart 2023 van de Raad van State. Sire, We hebben de eer het voorliggend ontwerp van koninklijk besluit ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen. Om aanspraak te kunnen maken op het minimumpensioen, zoals voorzien in | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 25 JUIN 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce qui concerne la pension minimum RAPPORT AU ROI Il a été tenu compte des remarques reprises dans l'avis du Conseil d'Etat n°73.120/1 du 17 mars 2023. Sire, Nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté le présent projet d'arrêté royal. Pour pouvoir prétendre à la pension minimum, telle que prévue à |
artikel 131ter van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot | l'article 131ter de la loi du 15 mai 1984 portant mesures |
harmonisering in de pensioenregelingen, is vereist dat een loopbaan | d'harmonisation dans les régimes de pensions, il faut une carrière au |
bewezen wordt die ten minste gelijk is aan twee derde van een | moins égale aux deux tiers d'une carrière complète soit prouvée. |
volledige loopbaan. Twee wijzigingen worden aangebracht aan de wijze waarop de | Deux modifications sont apportées à la comptabilisation des années de |
loopbaanjaren worden meegeteld voor de voorwaarde van twee derde van | carrière prises en compte pour la condition des deux tiers d'une |
een volledige loopbaan vanaf 1 januari 2015. Enerzijds wordt de | carrière complète à partir du 1er janvier 2015. D'une part, la |
loopbaan als zelfstandige en de loopbaan als werknemer in aanmerking | carrière de travailleur indépendant et la carrière de travailleur |
genomen vóór de toepassing van het beginsel van eenheid van loopbaan. | salarié sont prises en compte avant l'application du principe de |
Anderzijds worden ook de jaren die in sommige andere landen recht | l'unité de carrière. D'autre part, les années qui ouvrent le droit à |
une pension dans certains autres pays et qui comptabilisent au moins | |
geven op een pensioen en minstens 104 dagen tellen, in aanmerking | 104 jours sont également prises en compte. Pour ce faire, un nouvel |
genomen. Daarom wordt een nieuw artikel 56ter ingevoegd in het | |
koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement | article 56ter a été inséré dans l'arrêté royal du 22 décembre 1967 |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen en | portant règlement général relatif à la pension de retraite et de |
worden enkele technische aanpassingen in andere artikelen van | survie des travailleurs indépendants et quelques modifications |
hetzelfde besluit doorgevoerd. | techniques ont été apportées à d'autres articles du même arrêté. |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaire des articles |
Artikel 1 | Article 1er |
Dit artikel voegt een nieuw artikel 56ter in het voormelde koninklijk | Cet article insère un nouvel article 56ter dans l'arrêté royal du 22 |
besluit van 22 december 1967 in. | décembre 1967 précité. |
Paragraaf 1 bepaalt wat voor de toepassing van artikel 131ter van de | Le paragraphe 1er détermine ce qu'il y a lieu d'entendre pour |
voormelde wet van 15 mei 1984l moet verstaan worden onder de | l'application de l'article 131ter de la loi du 15 mai 1984 précité par |
gepresteerde tijdvakken als werknemer in België en welke tijdvakken | périodes prestées en qualité de travailleur salarié en Belgique et |
die recht openen op een pensioen ten laste van een of meerdere | quelles périodes ouvrant le droit à la pension dans un ou plusieurs |
lidstaten van de Europese Unie of in een of meerdere landen die onder | états membres de l'Union européenne ou dans un ou plusieurs pays qui |
het toepassingsgebied vallen van een internationale overeenkomst die | relèvent du champ d'application d'une convention internationale qui |
geheel of gedeeltelijk betrekking heeft op de pensioenen van | concerne en tout ou en partie les pensions des travailleurs salariés |
werknemers of zelfstandigen en waar België door gebonden is, in aanmerking worden genomen wanneer nagegaan wordt of de gezamenlijke loopbaan ten minste gelijk is aan twee derde van een volledige loopbaan. Het is belangrijk hierbij te vermelden dat voor de vaststelling van de vereiste loopbaanvoorwaarde, met name een beroepsloopbaan die overeenstemt met ten minste twee derde van een volledige loopbaan, voortaan rekening zal gehouden worden met de loopbaan die vastgesteld wordt vóór de toepassing van het beginsel van eenheid van loopbaan, bedoeld in artikel 19 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen. Punt c) definieert de loopbaan die in de regeling voor werknemers in aanmerking genomen wordt wanneer de loopbaanvoorwaarde wordt nagegaan. De loopbaan wordt uitgedrukt door een breuk waarvan de teller beperkt wordt tot de jaren van gewone en hoofdzakelijke, werkelijke of vermoede tewerkstelling in de zin van die regeling. Wat onder gewoonlijke en hoofdzakelijke, werkelijke of vermoede tewerkstelling in de regeling voor werknemers begrepen wordt, staat gedefinieerd in artikel 3ter, eerste lid, 6°, van het koninklijk | ou indépendants et par laquelle la Belgique est liée, sont prises en compte pour vérifier si la carrière globale est au moins égale aux deux tiers d'une carrière complète. Il est important de mentionner ici que pour la détermination de la condition de carrière exigée, à savoir une carrière professionnelle qui correspond au moins aux deux tiers d'une carrière complète, on tient désormais compte de la carrière qui a été fixée avant application du principe de l'unité de carrière, tel que prévu à l'article 19 de l'arrêté royal n°72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants. Le point c) définit la carrière qui est prise en considération dans le régime des travailleurs salariés pour vérifier la condition de carrière. La carrière est exprimée par une fraction dont le numérateur est limité au nombre d'années d'occupation habituelle et en ordre principal, réelle ou présumée au sens dudit régime. L'article 3ter, alinéa 1er, 6°, de l'arrêté royal n°50 du 24 octobre |
besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en | 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
overlevingspensioen voor werknemers en in artikel 29, § 1, van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers. Punt d) definieert wat moet begrepen worden onder een loopbaan die ten minste gelijk is aan twee derde van een volledige loopbaan wanneer er een samenloop is met een loopbaan in een lidstaat van de Europese Unie of in een of meerdere landen die onder het toepassingsgebied vallen van een internationale overeenkomst die geheel of gedeeltelijk betrekking heeft op de pensioenen van werknemers of zelfstandigen en waar België door gebonden is. Een buitenlands jaar wordt in aanmerking | salariés et l'article 29, § 1er, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés définissent ce qu'il y a lieu d'entendre par occupation habituelle et en ordre principal, réelle ou présumée, dans le régime des travailleurs salariés. Le point d) définit ce qu'on entend par une carrière au moins égale aux deux tiers d'une carrière complète lorsqu'il y a concours avec une carrière dans un état membre de l'Union européenne ou dans un ou plusieurs pays qui relèvent du champ d'application d'une convention internationale qui concerne en tout ou en partie les pensions des travailleurs salariés ou indépendants et par laquelle la Belgique est liée. Une année étrangère est prise en considération lorsqu'elle |
genomen als het ten minste 104 gewerkte of gelijkgestelde dagen omvat | compte au moins 104 jours prestés ou assimilés qui ouvrent le droit à |
die recht geven op een pensioen. | la pension. |
Paragraaf 2 bepaalt dat voor de pensioenen die ingaan vanaf 1 januari | Le paragraphe 2 stipule que pour les pensions qui prennent cours à |
2015 de bestaande bepalingen die een beperking of een vermindering of | partir du 1er janvier 2015, les dispositions existantes qui entraînent |
een gehele of gedeeltelijke schorsing van het pensioen tot gevolg | une limitation ou une réduction ou une suspension partielle ou totale |
hebben, ook gelden voor het minimumpensioen overeenkomstig artikel | de la pension, s'appliquent également à la pension minimum |
131ter. | conformément à l'article 131ter. |
Paragraaf 3 bepaalt dat er voor de plafonnering van het | Le paragraphe 3 prévoit que pour le plafonnement de la pension minimum |
minimumpensioen op basis van het bedrag van het werknemerspensioen | sur base du montant de la pension salariée, l'adaptation à l'évolution |
geen rekening mag gehouden worden met de welzijnsaanpassing die zich | du bien-être de la pension survenue dans le régime salarié ne peut pas |
voorgedaan heeft in de regeling voor werknemers, zolang het | être prise en compte aussi longtemps que le montant du plafond n'est |
plafondbedrag niet wordt verhoogd. | pas augmenté. |
Artikel 2 | Article 2 |
Dit artikel brengt een technische aanpassing aan in artikel 103bis | Cet article apporte une modification technique à l'article 103bis afin |
zodat het ook van toepassing is op het nieuwe artikel 131ter van de wet van 15 mei 1984. | qu'il s'applique aussi au nouvel article 131ter de la loi du 15 mai 1984. |
Artikel 3 | Article 3 |
Dit artikel wijzigt artikel 110 om ervoor te zorgen dat het cumulatieplafond dat berekend wordt door het bedrag van het overlevingspensioen te vermenigvuldigen met de omgekeerde breuk van dat overlevingspensioen, niet kleiner is dan de eenheid. Deze bepaling zorgt ervoor dat als de breuk van opening van het recht groter is dan de eenheid (bv. 46/45sten), de vermenigvuldiging met de omgekeerde breuk (45/46sten) niet tot gevolg zou hebben dat een kleiner plafondbedrag zou in aanmerking genomen worden dan bij de berekening met de eenheid (45/45sten). In het tweede lid wordt een technische aanpassing doorgevoerd om te verwijzen naar het nieuwe artikel 131ter van de voormelde wet van 15 mei 1984. | Cet article modifie l'article 110 afin que le plafond de cumul qui est calculé en multipliant le montant de la pension de survie par la fraction inverse de ladite pension de survie ne soit pas plus petit que l'unité. Cette disposition garantit que si la fraction d'ouverture du droit est plus grande que l'unité (par ex, 46/45ème), la multiplication avec la fraction inversée (45/46ème) n'entraîne pas la prise en compte d'un montant du plafond inférieur à celui d'un calcul avec l'unité (45/45ème). Dans un second alinéa, une modification technique est apportée afin de référer au nouvel article 131ter de la loi du 15 mai 1984 précité. |
Artikel 4 | Article 4 |
Artikel 4 legt het toepassingsgebied van het besluit vast. | L'article 4 fixe le champ d'application de l'arrêté. |
Artikel 5 | Article 5 |
Artikel 5 bepaalt dat dit besluit uitwerking heeft met ingang van 1 | L'article 5 prévoit que l'arrêté produit ses effets au 1er janvier |
januari 2015. | 2015. |
Artikel 6 | Article 6 |
Artikel 6 preciseert dat de Minister bevoegd voor Zelfstandigen en de | L'article 6 précise que le Ministre qui a les Indépendants dans ses |
Minister bevoegd voor Pensioenen, ieder wat hem betreft, belast zijn | attributions et le Ministre qui a les Pensions dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
We hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
25 JUNI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 25 JUIN 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre |
besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende | 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de |
het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, voor wat betreft | survie des travailleurs indépendants, en ce qui concerne la pension |
het minimumpensioen | minimum |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de |
betreffende het rust en overlevingspensioen der zelfstandigen, artikel | retraite et de survie des travailleurs indépendants, l'article 31, 1° |
31, 1° en 3°, hersteld bij de wet van 22 december 1989; | en 3°, rétabli par la loi du 22 décembre 1989; |
Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering | Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les |
van de pensioenregelingen, artikel 131ter, § § 1 en 2, ingevoegd bij | régimes de pensions, l'article 131ter, § § 1er et 2, insérés par la |
de wet van 24 april 2014, en laatst gewijzigd bij de wet van 5 | loi du 24 avril 2014 et modifiés en dernier lieu par la loi du 5 |
december 2022; | décembre 2022; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général |
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der | relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
zelfstandigen; | indépendants; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 november 2022; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2022; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, d.d. 20 januari 2023; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 janvier 2023; |
Gelet op het advies nr. 73.120/1 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 73.120/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 mars 2023, en |
maart 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Zelfstandigen en de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Indépendants et de la Ministre des |
Pensioenen, | Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement |
algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der | général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
zelfstandigen, wordt een artikel 56ter ingevoegd, luidende: | indépendants, il est inséré un article 56ter rédigé comme suit : |
" Art. 56ter.§ 1. Voor de toepassing van artikel 131ter van de wet van |
" Art 56ter. § 1er. Pour l'application de l'article 131ter de la loi |
15 mei 1984 moet worden verstaan: | du 15 mai 1984, il faut entendre : |
a) onder rust- of overlevingspensioen voor een volledige loopbaan als | a) par pension de retraite ou de survie pour une carrière complète de |
zelfstandige, het pensioen voor de toekenning waarvan de breuk die de | travailleur indépendant, la pension pour l'octroi de laquelle la |
beroepsloopbaan in België in de hoedanigheid van zelfstandige | fraction représentative de la carrière professionnelle en Belgique en |
uitdrukt, vóór toepassing van artikel 24, tweede lid, of van artikel | qualité de travailleur indépendant est égale à l'unité, avant |
25, § 2, gelijk is aan de eenheid; | application de l'article 24, alinéa 2, ou de l'article 25, § 2; |
b) onder rust- of overlevingspensioen voor een loopbaan als | b) par pension de retraite ou de survie pour une carrière de |
zelfstandige ten minste gelijk aan twee derde van een volledige | travailleur indépendant au moins égale aux deux tiers d'une carrière |
loopbaan, het pensioen voor de toekenning waarvan de breuk die de | complète, la pension pour l'octroi de laquelle la fraction |
beroepsloopbaan in België in de hoedanigheid van zelfstandige | représentative de la carrière professionnelle en Belgique en qualité |
uitdrukt, vóór toepassing van artikel 19 van het koninklijk besluit | de travailleur indépendant est au moins égale aux deux tiers de |
nr. 72 en van artikel 24, tweede lid, of van artikel 25, § 2, ten | l'unité, avant application de l'article 19 de l'arrêté royal n° 72 et |
minste gelijk is aan twee derde van de eenheid; | de l'article 24, alinéa 2, ou de l'article 25, § 2; |
c) onder rust- of overlevingspensioen voor een loopbaan ten minste | c) par pension de retraite ou de survie pour une carrière au moins |
gelijk aan twee derde van een volledige loopbaan in de regelingen voor | égale aux deux tiers d'une carrière complète dans l'ensemble des deux |
zelfstandigen en voor werknemers samen, het pensioen voor de | régimes des travailleurs indépendants et des travailleurs salariés, la |
toekenning waarvan de breuk die de beroepsloopbaan in België in de | pension pour l'octroi de laquelle la fraction représentative de la |
hoedanigheid van zelfstandige uitdrukt vóór de toepassing van artikel | carrière professionnelle en Belgique en qualité de travailleur |
19 van het koninklijk besluit nr. 72 en van artikel 24, tweede lid, of | indépendant, avant application de l'article 19 de l'arrêté royal n° 72 |
van artikel 25, § 2, vermeerderd met de tot dezelfde noemer herleide | et de l'article 24, alinéa 2, ou de l'article 25, § 2, augmentée de la |
breuk die de beroepsloopbaan in België in de hoedanigheid van | fraction réduite au même dénominateur représentative de la carrière |
werknemer uitdrukt vóór de toepassing van artikel 10bis van het | professionnelle en Belgique en qualité de travailleur salarié avant |
koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en | application de l'article 10bis de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre |
overlevingspensioen voor werknemers, in de mate waarin die loopbaan | 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
overeenstemt met jaren van gewone en hoofdzakelijke, werkelijke of | salariés, dans la mesure où elle correspond à des années d'occupation |
vermoede tewerkstelling in de zin van de betrokken regeling, ten | habituelle et en ordre principal, réelle ou présumée au sens dudit |
minste gelijk is aan twee derde van de eenheid; | régime, est au moins égale aux deux tiers de l'unité; |
d) onder rust- en overlevingspensioen voor een loopbaan ten minste | d) par pension de retraite ou de survie pour une carrière au moins |
gelijk aan twee derde van een volledige loopbaan hetzij in de regeling | égale aux deux tiers d'une carrière complète soit dans le régime des |
voor zelfstandigen en in een of meerdere pensioenregelingen die onder | travailleurs indépendants et dans un ou plusieurs régimes qui relèvent |
het toepassingsgebied vallen van Europese verordeningen of een | du champ d'application des Règlements européens ou d'une convention |
internationale overeenkomst die geheel of gedeeltelijk betrekking | internationale qui concerne en tout ou en partie les pensions des |
heeft op de pensioenen van werknemers of zelfstandigen en waar België | travailleurs salariés ou indépendants et par laquelle la Belgique est |
door gebonden is, hetzij in de regelingen voor zelfstandigen en | liée, soit ensemble dans le régime des travailleurs indépendants et |
werknemers en in één of meerdere regelingen die onder het | des travailleurs salariés et dans un ou plusieurs régimes qui relèvent |
toepassingsgebied vallen van Europese verordeningen of een | du champ d'application des Règlements européens ou d'une convention |
internationale overeenkomst die geheel of gedeeltelijk betrekking | internationale qui concerne en tout ou en partie les pensions des |
heeft op de pensioenen van werknemers of zelfstandigen en waar België | travailleurs salariés ou indépendants et par laquelle la Belgique est |
door gebonden is, samen, het pensioen voor de toekenning waarvan de | liée, la pension pour l'octroi de laquelle la fraction représentative |
breuk die de beroepsloopbaan in België in de hoedanigheid van | de la carrière professionnelle en Belgique en qualité de travailleur |
zelfstandige uitdrukt vóór de toepassing van artikel 19 van het | indépendant, avant application de l'article 19 de l'arrêté royal n° 72 |
koninklijk besluit nr. 72 en van artikel 24, tweede lid, of van | |
artikel 25, § 2, vermeerderd met de tot dezelfde noemer herleide breuk | et de l'article 24, alinéa 2, ou de l'article 25, § 2, augmentée de la |
die de loopbaan uitdrukt waarvoor pensioenrechten kunnen geopend | fraction réduite au même dénominateur qui exprime la carrière |
worden in één of meerdere lidstaten van de Europese Unie of in één of | susceptible d'ouvrir des droits à la pension dans un ou plusieurs |
meerdere landen die onder het toepassingsgebied vallen van een | états membres de l'Union européenne ou dans un ou plusieurs pays qui |
internationale overeenkomst die geheel of gedeeltelijk betrekking | relèvent du champ d'application d'une convention internationale qui |
heeft op de pensioenen van werknemers of zelfstandigen en waar België | concerne en tout ou en partie les pensions des travailleurs salariés |
door gebonden is, in de mate waarin de teller overeenstemt met de | ou indépendants et par laquelle la Belgique est liée, dans la mesure |
jaren van ten minste 104 gewerkte of daarmee gelijkgestelde dagen en, | où le numérateur correspond aux années d'au moins 104 jours d'activité |
desgevallend, met de tot dezelfde noemer herleide breuk die de | professionnelle ou qui y sont assimilés et, le cas échéant, de la |
beroepsloopbaan in België in de hoedanigheid van werknemer uitdrukt | fraction réduite au même dénominateur représentative de la carrière |
professionnelle en Belgique en qualité de travailleur salarié, telle | |
zoals bedoeld in c), ten minste gelijk is aan twee derde van de | que visée au c), est au moins égale aux deux tiers de l'unité. |
eenheid. § 2. De wettelijke en reglementaire bepalingen die van aard zijn een | § 2. Les dispositions légales et réglementaires susceptibles |
beperking of een vermindering van de pensioenen toegekend ten laste | d'entraîner une limitation ou une réduction des pensions octroyées à |
van de pensioenregeling voor zelfstandigen met zich te brengen, of de | charge du régime de pension des travailleurs indépendants, ou d'en |
betaling ervan geheel of ten dele te schorsen, zijn toepasselijk op | suspendre en tout ou en partie le paiement, sont applicables à la |
het minimumpensioen. | pension minimum. |
§ 3. Pour l'application de l'article 131ter, § 1er, 3°, de la loi du | |
§ 3. Voor de toepassing van artikel 131ter, § 1, 3°, van de wet van 15 | 15 mai 1984, il n'est pas tenu compte de l'augmentation de la pension |
mei 1984 wordt geen rekening gehouden met de verhoging van het | de travailleur salarié suite à son adaptation à l'évolution du |
werknemerspensioen ingevolge de aanpassing ervan aan de evolutie van | bien-être général, aussi longtemps que le montant, en vigueur avant la |
het algemeen welzijn zolang het vóór de datum van deze aanpassing | |
geldende bedrag van de in voormeld artikel 131ter, § 1, 3°, beoogde | date de cette adaptation, de la limite prévue par l'article 131ter, § |
grens niet is gewijzigd.". | 1er, 3°, précité n'a pas été modifié. ". |
Art. 2.In artikel 103bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.Dans l'article 103bis du même arrêté, introduit par l'arrêté |
koninklijk besluit van 3 oktober 1990, worden de woorden "De | royal du 3 octobre 1990, les mots " L'application de l'article 131bis |
toepassing van artikel 131bis" vervangen door de woorden "De | " sont remplacés par les mots " l'application de l'article 131bis ou |
toepassing van artikel 131bis of van artikel 131ter". | de l'article 131ter ". |
Art. 3.Artikel 110 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 3.L'article 110 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het koninklijk besluit van 3 oktober 1990, wordt vervangen als volgt: | l'arrêté royal du 3 octobre 1990, est remplacé par ce qui suit : |
"Voor de toepassing van de artikelen 108 en 109 dient onder | " Pour l'application des articles 108 et 109, la pension de survie |
overlevingspensioen voor een volledige loopbaan te worden verstaan het | pour une carrière complète s'entend de la pension de survie allouable |
overlevingspensioen dat aan de langstlevende echtgenoot kan worden | au conjoint survivant, multipliée par l'inverse de la fraction qui |
toegekend, vermenigvuldigd met het omgekeerde van de breuk die de | exprime l'importance de cette pension de survie en fonction de la |
belangrijkheid van dit overlevingspensioen uitdrukt in verhouding tot | carrière, sans que cette fraction inversée puisse être plus grande que |
de loopbaan, zonder dat die omgekeerde breuk groter mag zijn dan de | |
eenheid. | l'unité. |
Wanneer de toepassing van artikel 131bis, § 1, 2°, of van artikel | Lorsque l'application de l'article 131bis, § 1er, 2°, ou de l'article |
131ter, § 1, 2°, van de wet van 15 mei 1984 een verhoging van het | 131ter, § 1er, 2°, de la loi du 15 mai 1984 entraîne une augmentation |
toekenbaar overlevingspensioen tot gevolg heeft, is het bedrag van het | de la pension de survie allouable, le montant de la pension de survie |
overlevingspensioen voor een volledige loopbaan gelijk aan het bedrag | pour une carrière complète est égal au montant de la pension minimum |
van het in respectievelijk het artikel 131bis, § 1, 1°, en het artikel | de survie prévu respectivement à l'article 131bis, § 1er, 1°, et à |
131ter, § 1, 1°, van de voormelde wet bedoelde | l'article 131ter, § 1er, 1°, de la loi précitée. ". |
minimumoverlevingspensioen.". | |
Art. 4.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
Art. 4.Les dispositions du présent arrêté sont d'application aux |
pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste | pensions qui prennent cours effectivement et pour la première fois au |
ingaan op 1 januari 2015. | plus tôt le 1er janvier 2015. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Zelfstandigen en de minister bevoegd |
Art. 6.Le Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et le |
voor Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | Ministre qui a les Pensions dans ses attributions sont chargés, chacun |
van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 25 juni 2023. | Donné à Bruxelles, le 25 juin 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |