Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2002, | collective de travail du 17 décembre 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, |
tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de | relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque |
risicogroepen (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et |
tarificatiediensten; | offices de tarification; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2002, | travail du 17 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, |
tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de | relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque. |
risicogroepen. | |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 25 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten | Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2002 | Convention collective de travail du 17 décembre 2002 |
Aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen (Overeenkomst | Utilisation de la cotisation pour les groupes à risque (Convention |
geregistreerd op 18 februari 2003 onder het nummer 65448/CO/313) | enregistrée le 18 février 2003 sous le numéro 65448/CO/313) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid | aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission |
van het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten. | paritaire pour les pharmacies et offices de tarification. |
Voor de toepassing van deze overeenkomst, wordt verstaan onder | Pour l'application de la présente convention, il y a lieu d'entendre |
"werknemers" : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt de voortzetting in |
Art. 2.La présente convention collective de travail vise à promouvoir |
2003 en 2004 van de initiatieven ter bevordering van de vorming en de | en 2003 et 2004 les initiatives de promotion de la formation et de |
tewerkstelling van de risicogroepen onder de werknemers alsook van de | l'emploi des groupes à risque parmi les travailleurs ainsi que les |
initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid en van de | initiatives qui s'inscrivent dans le cadre de la politique d'égalité |
maatregelen inzake kinderopvang. | des chances et des mesures d'accueil des enfants. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wil aldus bij voorbaat voldoen | La présente convention entend ainsi satisfaire par anticipation aux |
aan de eventuele conventionele en wettelijke bepalingen die zullen | éventuelles dispositions conventionnelles ou légales qui seraient |
genomen worden over dit onderwerp voor de gedekte jaren. | prises en la matière pour les années couvertes. |
De bijdrage blijft vastgesteld op 0,10 pct. van de bruto loonmassa | La cotisation reste fixée à 0,10 p.c. de la masse salariale brute |
zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en zal | comme déclarée à l'Office national de Sécurité sociale et sera |
eventueel aangepast worden als de conventionele of wettelijke | éventuellement adaptée si les dispositions conventionnelles ou légales |
bepalingen dit rechtvaardigen. | précitées le justifient. |
Art. 3.Als risicogroepen worden beschouwd : |
Art. 3.Sont considérés comme groupes à risque : |
- de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de | - les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue |
durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle, | |
gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de | les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires |
bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers, de werklozen | du minimum de moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés, |
van minstens 50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief | les chômeurs âgés de 50 ans au moins touchés par un licenciement |
ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën | collectif ou une restructuration ou confrontés à des technologies |
zoals omschreven in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 | nouvelles, comme définis à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 |
houdende sociale bepalingen (Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991) | portant des dispositions sociales (Moniteur belge du 9 janvier 1991) |
en in artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1991; | et l'article 1er de l'arrêté royal du 12 avril 1991; |
- alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau, wier functie | - tous les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont |
bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector, of wier functie | la fonction est menacée sans formation complémentaire dans le secteur, |
bedreigd wordt door specifieke overheidsmaatregelen met betrekking tot | ou dont la fonction est menacée par des mesures gouvernementales |
de sector. | spécifiques en relation avec le secteur. |
Art. 4.De raad van bestuur van het "Paritair Fonds ten voordele van |
Art. 4.Le conseil d'administration du "Fonds paritaire en faveur des |
de risicogroepen voor de apotheken en tarificatiediensten" zal de | groupes à risque pour les pharmacies et les offices de tarification" |
nodige initiatieven ontwikkelen om deze bijdrage te besteden zoals | élaborera les initiatives nécessaires pour l'affectation de la |
voorzien in de artikelen 2 en 3 van deze overeenkomst. | cotisation en application des articles 2 et 3 de la présente |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention. Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2000 geregistreerd onder het nummer | convention collective de travail du 16 octobre 2000 enregistrée sous |
55837/CO/313 over hetzelfde onderwerp (koninklijk besluit van 22 | le n° 55837/CO/313 et ayant le même objet (arrêté royal du 22 janvier |
januari 2002, Belgisch Staatsblad van 4 april 2002). | 2002, Moniteur belge du 4 avril 2002). |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. | le 1er janvier 2003 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2004. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juni 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juin2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |