← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 2003 waarbij de overstromingen die plaatsgevonden hebben van 29 december 2002 tot 4 januari 2003 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 2003 waarbij de overstromingen die plaatsgevonden hebben van 29 december 2002 tot 4 januari 2003 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 janvier 2003 considérant comme une calamité publique les inondations qui se sont produites du 29 décembre 2002 au 4 janvier 2003 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 2003 waarbij de overstromingen die plaatsgevonden hebben van 29 december 2002 tot 4 januari 2003 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 JUIN 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 janvier 2003 considérant comme une calamité publique les inondations qui se sont produites du 29 décembre 2002 au 4 janvier 2003 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; | notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 2003 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 21 janvier 2003 considérant comme une calamité |
overstromingen die plaatsgevonden heeft van 29 december 2002 tot 4 | publique les inondations qui se sont produites du 29 décembre 2002 au |
januari 2003 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een | 4 janvier 2003 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant |
algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische | l'étendue géographique de cette calamité; |
uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend; | |
Gelet op de verzoeken van de bettroken provinciale en gemeentelijk | Vu les demandes des autorités provinciales et communales concernées |
overheden om de geografische uitgestrektheid van het rampgebied uit te | tendant à ce que l'étendue géographique de la zone sinistrée soit |
breiden tot het grondgebied van andere gemeenten; | élargie au territoire d'autres communes; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 mei 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 12 mai 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 januari 2003 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 21 janvier 2003 |
waarbij de overstromingen die plaatsgevonden heeft van 29 december | considérant comme une calamité publique les inondations qui se sont |
2002 tot 4 januari 2003 op het grondgebied van verschillende | produites du 29 décembre 2002 au 4 janvier 2003 sur le territoire de |
gemeenten, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de | |
geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend, worden de | plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette |
volgende wijzigingen aangebracht : | calamité, sont apportées les modifications suivantes : |
1° onder de titel « Provincie Luxemburg », wordt tussen de woorden « | 1° sous le titre « Province de Luxembourg », le mot « Libin » est |
Léglise » en « Marche-en-Famenne » het woord « Libin » ingevoegd; | inséré entre les mots « Léglise » et « Marche-en-Famenne »; |
2° onder de titel « Provincie Oost-Vlaanderen » : | 2° sous le titre « Province de Flandre orientale » : |
- wordt tussen de woorden « Lierde » en « Melle » het woord « | - le mot « Lovendegem » est inséré entre les mots « Lierde » et « |
Lovendegem » ingevoegd, | Melle », |
- wordt tussen de woorden « Ronse » en « Sint-Martens-Latem » het | - le mot « Sint-Laureins » est inséré entre les mots « Renaix » et « |
woord « Sint-Laureins » ingevoegd, | Sint-Martens-Latem », |
- wordt tussen de woorden « Zomergem » en « Zulte » het woord « | - le mot « Zottegem » est inséré entre les mots « Zomergem » et « |
Zottegem » ingevoegd; | Zulte »; |
3° onder de titel « Provincie West-Vlaanderen » : | 3° sous le titre « Province de Flandre occidentale » : |
- wordt tussen de woorden « Beernem » en « Brugge » het woord « | - le mot « Blankenberge » est inséré entre les mots « Beernem » et « |
Blankenberge » ingevoegd, | Bruges », |
- wordt tussen de woorden « Brugge » en « De Panne » het woord « Damme | - le mot « Damme » est inséré entre les mots « Bruges » et « De Panne |
» ingevoegd, | », |
- wordt tussen de woorden « Ichtegem » en « Izegem » het woord « Ieper | - le mot « Ypres » est inséré entre les mots « Ichtegem » et « Izegem |
» ingevoegd, | », |
- wordt tussen de woorden « Izegem » en « Ledegem » het woord « | - le mot « Koekelare » est inséré entre les mots « Izegem » et « |
Koekelare » ingevoegd, | Ledegem », |
- wordt tussen de woorden « Roeselare » en « Staden » het woord « | - le mot « Ruislede » est inséré entre les mots « Roulers » et « |
Ruislede » ingevoegd, | Staden », |
- wordt tussen de woorden « Torhout » en « Zedelgem » het woord « | - le mot « Wevelgem » est inséré entre les mots « Torhout » et « |
Wevelgem » ingevoegd. | Zedelgem ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 25 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |