Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/06/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 2003 waarbij de overstromingen die plaatsgevonden hebben van 29 december 2002 tot 4 januari 2003 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 2003 waarbij de overstromingen die plaatsgevonden hebben van 29 december 2002 tot 4 januari 2003 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 janvier 2003 considérant comme une calamité publique les inondations qui se sont produites du 29 décembre 2002 au 4 janvier 2003 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 2003 waarbij de overstromingen die plaatsgevonden hebben van 29 december 2002 tot 4 januari 2003 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 JUIN 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 janvier 2003 considérant comme une calamité publique les inondations qui se sont produites du 29 décembre 2002 au 4 janvier 2003 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles,
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 2003 waarbij de Vu l'arrêté royal du 21 janvier 2003 considérant comme une calamité
overstromingen die plaatsgevonden heeft van 29 december 2002 tot 4 publique les inondations qui se sont produites du 29 décembre 2002 au
januari 2003 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een 4 janvier 2003 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant
algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische l'étendue géographique de cette calamité;
uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend;
Gelet op de verzoeken van de bettroken provinciale en gemeentelijk Vu les demandes des autorités provinciales et communales concernées
overheden om de geografische uitgestrektheid van het rampgebied uit te tendant à ce que l'étendue géographique de la zone sinistrée soit
breiden tot het grondgebied van andere gemeenten; élargie au territoire d'autres communes;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2003;
maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 mei 2003; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 12 mai 2003;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 januari 2003

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 21 janvier 2003

waarbij de overstromingen die plaatsgevonden heeft van 29 december considérant comme une calamité publique les inondations qui se sont
2002 tot 4 januari 2003 op het grondgebied van verschillende produites du 29 décembre 2002 au 4 janvier 2003 sur le territoire de
gemeenten, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de
geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend, worden de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette
volgende wijzigingen aangebracht : calamité, sont apportées les modifications suivantes :
1° onder de titel « Provincie Luxemburg », wordt tussen de woorden « 1° sous le titre « Province de Luxembourg », le mot « Libin » est
Léglise » en « Marche-en-Famenne » het woord « Libin » ingevoegd; inséré entre les mots « Léglise » et « Marche-en-Famenne »;
2° onder de titel « Provincie Oost-Vlaanderen » : 2° sous le titre « Province de Flandre orientale » :
- wordt tussen de woorden « Lierde » en « Melle » het woord « - le mot « Lovendegem » est inséré entre les mots « Lierde » et «
Lovendegem » ingevoegd, Melle »,
- wordt tussen de woorden « Ronse » en « Sint-Martens-Latem » het - le mot « Sint-Laureins » est inséré entre les mots « Renaix » et «
woord « Sint-Laureins » ingevoegd, Sint-Martens-Latem »,
- wordt tussen de woorden « Zomergem » en « Zulte » het woord « - le mot « Zottegem » est inséré entre les mots « Zomergem » et «
Zottegem » ingevoegd; Zulte »;
3° onder de titel « Provincie West-Vlaanderen » : 3° sous le titre « Province de Flandre occidentale » :
- wordt tussen de woorden « Beernem » en « Brugge » het woord « - le mot « Blankenberge » est inséré entre les mots « Beernem » et «
Blankenberge » ingevoegd, Bruges »,
- wordt tussen de woorden « Brugge » en « De Panne » het woord « Damme - le mot « Damme » est inséré entre les mots « Bruges » et « De Panne
» ingevoegd, »,
- wordt tussen de woorden « Ichtegem » en « Izegem » het woord « Ieper - le mot « Ypres » est inséré entre les mots « Ichtegem » et « Izegem
» ingevoegd, »,
- wordt tussen de woorden « Izegem » en « Ledegem » het woord « - le mot « Koekelare » est inséré entre les mots « Izegem » et «
Koekelare » ingevoegd, Ledegem »,
- wordt tussen de woorden « Roeselare » en « Staden » het woord « - le mot « Ruislede » est inséré entre les mots « Roulers » et «
Ruislede » ingevoegd, Staden »,
- wordt tussen de woorden « Torhout » en « Zedelgem » het woord « - le mot « Wevelgem » est inséré entre les mots « Torhout » et «
Wevelgem » ingevoegd. Zedelgem ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 juni 2003. Donné à Bruxelles, le 25 juin 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^