Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 1994 tot uitvoering van Hoofdstuk II van Titel IV van de wet van 21 december 1994 houdende sociale bepalingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 1994 portant exécution du Chapitre II du Titre IV de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 25 JUNI 1997. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 1994 tot uitvoering van Hoofdstuk II van Titel IV van de wet van 21 december 1994 houdende sociale bepalingen (1) | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 25 JUIN 1997. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 1994 portant exécution du Chapitre II du Titre IV de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse | Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et |
bepalingen, inzonderheid op artikel 61, gewijzigd bij de wet van 26 | diverses, notamment l'article 61, modifié par la loi du 26 juillet |
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive |
vrijwaring van het concurrentievermogen; | de la compétitivité; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 1994 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 27 décembre 1994 portant exécution du Chapitre II |
van Hoofdstuk II van Titel IV van de wet van 21 december 1994 houdende | du Titre IV de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions |
sociale bepalingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 maart | sociales, modifié par l'arrêté royal du 30 mars 1995, l'arrêté royal |
1995, bij het koninklijk besluit van 22 december 1995 en bij het | |
koninklijk besluit van 23 december 1996; | du 22 décembre 1995 et l'arrêté royal du 23 décembre 1996; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 relative à la gestion des organismes |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | notamment l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 19 juin 1997; |
juni 1997; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que les employeurs qui peuvent organiser des programmes de |
Overwegende dat de werkgevers, die vanaf de datum van 21 juni 1997 | transition professionnelle à partir du 21 juin 1997, doivent savoir |
doorstromingsprogramma's kunnen organiseren, onverwijld dienen te | sans délai sous quelles conditions et sous quelles modalités le plan |
weten onder welke voorwaarden en volgens welke modaliteiten het | d'embauche pour la promotion du recrutement des demandeurs d'emploi |
banenplan ter bevordering van de tewerkstelling van werkzoekenden van | sera d'application pour l'occupation des demandeurs d'emploi dans le |
toepassing is op de tewerkstelling van werkzoekenden in de | cadre des programmes de transition professionnelle, de sorte que les |
doorstromingsprogramma's, zodat de tewerkstellingsobjectieven maximaal | objectifs en matière d'emploi puissent être réalisés de manière optimale;. |
kunnen gerealiseerd worden;. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, van | Notre Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui |
Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad | en ont délibéré en Conseil, |
vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 27 december |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 27 décembre 1994 |
1994 tot uitvoering van Hoofdstuk II van Titel IV van de wet van 21 | portant exécution du Chapitre II du Titre IV de la loi du 21 décembre |
december 1994 houdende sociale bepalingen worden de woorden "sociale | 1994 portant des dispositions sociales les mots "dispositions |
bepalingen" vervangen door de woorden "sociale en diverse bepalingen". | sociales" sont remplacés par les mots "dispositions sociales et diverses". |
Art. 2.Artikel 1, 1, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 2.L'article 1er, 1er, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, remplacé |
bij het koninklijk besluit van 30 maart 1995, wordt vervangen door de | par l'arrêté royal du 30 mars 1995, est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante: |
« 2° de werkzoekenden die gedurende een ononderbroken periode van | « 2° les demandeurs d'emploi qui ont bénéficié sans interruption, |
twaalf of vierentwintig maanden, gerekend van datum tot datum, die aan | pendant les douze au vingt-quatre mois, calculés de date à date, |
de indienstneming voorafgaan, hetzij : | précédant l'engagement, soit : |
het bestaansminimum genieten, voorzien door de wet van 7 augustus 1974 | du minimum de moyens d'existence, prévu par la loi du 7 août 1974 |
tot instelling van het recht op een bestaansminimum; | portant instauration du droit au minimex; |
sociale bijstand genieten, geen recht hebben op het bestaansminimum | de l'aide sociale, n'ayant pas droit au minimum de moyens d'existence |
ingevolge hun nationaliteit, en ingeschreven zijn in het | en raison de leur nationalité, et sont inscrits dans le registre de la |
bevolkingsregister. | population. |
Worden gelijkgesteld met een periode gedurende dewelke de | Sont assimilées à une periode pendant laquelle les demandeurs d'emploi |
werkzoekenden het bestaansminimum of de sociale bijstand hebben | ont bénéficié du minimex ou de l'aide sociale : |
genoten : a) een tewerkstelling in toepassing van artikel 60, 7, van de wet van | a) une occupation en application de l'article 60, 7, de la loi |
8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; |
welzijn; b) een tewerkstelling in een doorstromingsprogramma in toepassing van | b) une occupation dans un programme de transition professionnelle en |
het koninklijk besluit van 9 juni 1997 tot uitvoering van artikel 7, | application de l'arrêté royal du 9 juin 1997 en exécution de l'article |
1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | 7, 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de | sécurité sociale des travailleurs relatif aux programmes de transition |
doorstromingsprogramma's. » | professionnelle. » |
Art. 3.In artikel 1, 3, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 1er, 3, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aanbebracht : | modifications suivantes : |
a) 11° wordt vervangen door de volgende bepaling : | a) le 11° est remplacé par la disposition suivante : |
« 11° de periodes van tewerkstelling in een doorstromingsprogramma in | « 11° les periodes d'occupation dans un programme de transition |
toepassing van het koninklijk besluit van 9 juni 1997 tot uitvoering | professionnelle en application de l'arrêté royal du 9 juin 1997 en |
van artikel 7, 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 | exécution de l'article 7, 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif |
doorstromingsprogramma's; ». | aux programmes de transition professionnelle; ». b) un 12°, rédigé |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | comme suit, est inséré : |
b) er wordt een 12° toegevoegd, luidend als volgt : | Pour la consultation du tableau, voir image |
« 12° de andere niet-vergoede periodes, inzonderheid de periodes | « 12° les autres périodes non indemnisées, notamment les périodes au |
tijdens dewelke de werkzoekende verbonden is door een | cours desquelles le demandeur d'emploi est lié par un contrat de |
arbeidsovereenkomst of stageovereenkomst bedoeld in 6°, met een | travail ou une convention de stage, tels que visés au point 6°, |
samengevoegde duur van ten hoogste vier maanden. » | totalisant au maximum quatre mois. » |
Art. 4.Artikel 1, 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.L'article 1er, 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 22 december 1995, wordt vervangen door volgende bepalingen : | du 22 décembre 1995, est remplacé par les dispositions suivantes : |
« 4 Voor de toepassing van 1, eerste lid, 1°, b) wordt steeds als een | « 4 Pour l'application du 1er, alinéa 1er, 1°, b), sont toujours |
onderbreking van de periodes van vergoede volledige werkloosheid | considérées comme interruption de la période de chômage complet |
beschouwd, de andere niet-vergoede periodes in de zin van 3, 12°, | indemnisé, les autres périodes non indemnisées dans le sens du 3, 12°, |
waarvan de ononderbroken duur vier maanden overschrijdt, ongeacht of | dont la durée ininterrompyue dépasse quatre mois, indépendamment du |
deze periode zich al dan niet volledig situeert in de periode bedoeld | fait que cette période se situe entièrement ou non dans la période |
in 1, eerste lid, 1°, b). | visée au 1er, alinéa 1er, 1°, b). |
Voor de toepassing van 1, eerste lid, 12°, b) wordt steeds als een | Pour l'application du 1er, alinéa 1er, 12°, b), sont toujours |
onderbreking van de periodes van vergoede volledige werkloosheid | considérées comme interruption de la période de chômage complet |
beschouwd, de andere niet-vergoede periodes in de zin van 3, 12°, | indemnisé, les autres périodes non indemnisées dans le sens du 3, 12°, |
waarvan de ononderbroken duur twee maanden overschrijdt, ongeacht of | dont la durée ininterrompue dépasse deux mois, indépendamment du fait |
deze periode zich al dan niet volledig situeert in de periode bedoeld | que cette période se situe entièrement ou non dans la période visée au |
in 1, eerste lid, 12°, b). » | 1er, alinéa 1er, 12°, b). » |
Art. 5.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt 3° vervangen door |
Art. 5.Dans l'article 2 du même arrêté, le 3° est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« 3° de werknemers die worden aangeworven door : | « 3° les travailleurs qui sont engagés par : |
a) het Rijk, met daarinbegrepen de Rechterlijke Macht, de Raad van | a) l'Etat, y compris le Pouvoir judiciaire, le Conseil d'Etat, l'armée |
et la gendarmerie à l'exception des travailleurs engagés dans un | |
State, het leger en de rijkswacht, met uitzondering van de werknemers | programme de transition professionnelle, en application de l'arrêté |
die worden aangeworven in een doorstromingsprogramma, in toepassing | |
van het koninklijk besluit van 9 juni 1997 tot uitvoering van artikel | royal du 9 juin 1997 en exécution de l'article 7, 1er, alinéa 3, m, de |
7, 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de doorstromingsprogramma's; | travailleurs relatif aux programmes de transition professionnelle; |
b) de Gemeenschappen en de Gewesten met uitzondering van de | b) les Communautés et les Régions à l'exception des établissements |
onderwijsinstellingen voor de werknemers die niet bedoeld worden onder | d'enseignement pour les travailleurs qui ne sont pas visés sous 1° et |
1° en 2° en met uitzondering van de werknemers die worden aangeworven | 2° et à l'exception des travailleurs engagés dans un programme de |
in een doorstromingsprogramma, in toepassing van het voornoemde | transition professionnelle, en application de l'arrêté royal précité |
koninklijk besluit van 9 juni 1997; | du 9 juin 1997; |
c) de Vlaamse Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschapscommissie | c) la Commission communautaire flamande, la Commission communautaire |
en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie met uitzondering van de | française et la Commission communautaire commune à l'exception des |
werknemers die worden aangeworven in een doorstromingsprogramma, in | travailleurs engagés dans un programme de transition professionnelle, |
toepassing van het voornoemde koninklijk besluit van 9 juni 1997; | en application de l'arrêté royal précité du 9 juin 1997; |
d) de instellingen van openbaar nut en de openbare instellingen die | d) les organismes d'intérêt public et les institutions publiques qui |
onder het toezicht vallen van de onder a), b) en c) voornoemde | tombent sous l'autorité des institutions précitées sous a), b) et c), |
instellingen, met uitzondering van : de openbare kredietinstellingen; | à l'exception : des institutions publiques de crédit; des entreprises |
de autonome overheidsbedrijven; de openbare maatschappijen voor | publiques autonomes; des sociétés publiques de transport de personnes; |
personenvervoer; de openbare instellingen voor het personeel dat zij | des institutions publiques pour le personnel qu'elles engagent en tant |
als uitzendkrachten aanwerven om het ter beschikking te stellen van | qu'intérimaires pour les mettre à la disposition d'utilisateurs en vue |
gebruikers met het oog op het uitvoeren van een tijdelijke arbeid, | de l'exécution d'un travail temporaire, conformément à la loi du 24 |
overeenkomstig de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke | juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la |
arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers | mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs; les |
ten behoeve van gebruikers; de onderwijsinstellingen voor de | établissements d'enseignement pour les travailleurs qui ne sont pas |
werknemers die niet bedoeld worden onder 1° en 2°; en de werknemers | visés sous 1° et 2°; et les travailleurs engagés dans un programme de |
die worden aangeworven in een doorstromingsprogramma, in toepassing | transition professionnelle, en application de l'arrêté royal précité |
van het voornoemde koninklijk besluit van 9 juni 1997. » | du 9 juin 1997. » |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Ministre des |
van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 juni 1997. | Donné à Bruxelles, le 25 juin 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |