Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen betreffende de controle van energieproducten en elektriciteit inzake accijnzen | Arrêté royal portant diverses dispositions de contrôle des produits énergétiques et de l'électricité en matière d'accise |
---|---|
25 JULI 2024. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen | 25 JUILLET 2024. - Arrêté royal portant diverses dispositions de |
betreffende de controle van energieproducten en elektriciteit inzake | contrôle des produits énergétiques et de l'électricité en matière |
accijnzen | d'accise |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Dit ontwerp van koninklijk besluit heeft tot doel een aantal | Ce projet d'arrêté royal vise à apporter un certain nombre de |
wijzigingen door te voeren aan het koninklijk besluit van 28 juni 2015 | modifications à l'arrêté royal du 28 juin 2015 concernant la taxation |
betreffende de belasting van energieproducten en elektriciteit, | des produits énergétiques et de l'électricité, suite aux adaptations |
ingevolge aanpassingen aan de wetgeving inzake accijnzen op | apportées à la législation en matière d'accises sur les produits |
energieproducten en elektriciteit. | énergétiques et l'électricité. |
Artikel 1 wijzigt in artikel 7, § 1, van het koninklijk besluit de | L'article 1 modifie à l'article 7, § 1er, de l'arrêté royal le renvoi |
verwijzing naar het koninklijk besluit van 3 november 1993 betreffende | vers l'arrêté royal du 3 novembre 1993 relatif aux réservoirs de |
de landtanks. Dit koninklijk besluit werd immers vervangen door het | stockage fixes. Cet arrêté royal a en effet été remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 21 februari 2024 betreffende de | royal du 21 février 2024 relatif aux opérations de vérification des |
ijkverrichtingen voor opslagtanks. | réservoirs de stockage. |
Artikel 2, 1°, wijzigt artikel 14 van het koninklijk besluit en is | L'article 2, 1°, modifie l'article 14 de l'arrêté royal et est |
noodzakelijk ingevolge de aanpassing van de vrijstelling van accijnzen | nécessaire suite à l'adaptation de l'exonération des accises pour |
voor elektriciteit geproduceerd aan de hand van milieuvriendelijke | l'électricité produite par des moyens respectueux de l'environnement |
middelen (o.a. zon, wind, water en warmtekrachtkoppeling) die werd | (p.ex. le soleil, le vent, l'eau et la cogénération) telle que mise en |
doorgevoerd met de wet van 20 november 2022 houdende diverse fiscale | oeuvre par la loi du 20 novembre 2022 portant des dispositions |
en financiële bepalingen en wordt de huidige situatie verduidelijkt | fiscales et financières diverses et à la situation actuelle, laquelle |
waarbij er geen registratie nodig is voor de leveringen van | ne prévoit pas d'enregistrement pour les livraisons des produits |
énergétiques utilisés en exonération pour la navigation dans des eaux | |
energieproducten voor vrijgesteld gebruik voor de communautaire vaart, | communautaires, la navigation aérienne et la navigation sur des voies |
de luchtvaart en de binnenvaart. | navigables intérieures. |
Artikel 2, 2°, wijzigt artikel 14 § 3, 6°, van het koninklijk besluit | L'article 2, 2°, modifie l'article 14 § 3, 6°, de l'arrêté royal, afin |
om een legistieke fout recht te zetten. | de rectifier une erreur légistique. |
Artikel 2, 3°, wijzigt artikel 14 § 4, van het koninklijk besluit met | L'article 2, 3°, modifie l'article 14, § 4, de l'arrêté royal |
betrekking tot de aanvragen voor de registratie, het betreft een | concernant les demandes d'enregistrement. Il s'agit d'une modification |
aanpassing omwille van een wijziging met betrekking tot de | nécessaire en raison du changement de traitement administratif réservé |
administratieve afhandeling van deze aanvragen. | à ces demandes. |
Artikel 2, 4°, a), wijzigt artikel 14 van het koninklijk besluit | L'article 2, 4°, a), modifie l'article 14 de l'arrêté royal en vertu |
ingevolge de wijziging opgenomen in artikel 3 dat een nieuw artikel | de la modification reprise à l'article 3 qui insère un nouvel article |
16/1 invoegt in het koninklijk besluit. | 16/1 dans l'arrêté royal. |
Artikel 2, 4°, b), wijzigt artikel 14 van het koninklijk besluit | L'article 2, 4°, b), modifie l'article 14 de l'arrêté royal par lequel |
waarbij een aantal wijzigingen worden doorgevoerd ingevolge het | un certain nombre de modifications n'ayant pas encore été apportées à |
afschaffen van de verlaagde tarieven voor energie-intensieve bedrijven | ce jour sont désormais introduites suite à la suppression du taux |
die tot op heden nog niet werden doorgevoerd in het koninklijk besluit. | réduit pour les entreprises grandes consommatrices d'énergie. |
Artikel 2, 4°, c), wijzigt artikel 14 van het koninklijk besluit | L'article 2, 4°, c), modifie l'article 14 de l'arrêté royal par lequel |
waarbij een aantal situaties die momenteel reeds administratief | certaines situations qui sont déjà réglementées sur le plan |
geregeld zijn worden geofficialiseerd. | administratif ont été officialisées. |
Artikel 3 vervangt een bepaling in artikel 16 van het koninklijk | L'article 3 remplace une disposition dans l'article 16 de l'arrêté |
besluit waardoor de betrokkenen maandelijks hun aanvraag tot het | royal permettant aux intéressés d'introduire mensuellement leur |
bekomen van een attest kunnen indienen, iets wat in de praktijk reeds | demande d'attestation, ce qui est déjà possible en pratique. Il s'agit |
mogelijk is. Het betreft dus louter het formeel maken van deze mogelijkheid. | donc purement et simplement de formaliser cette possibilité. |
Artikel 4 voegt een nieuw artikel 16/1 in in het koninklijk besluit | L'article 4 insère un nouvel article 16/1 dans l'arrêté royal qui |
waardoor de verplichting tot het stellen van een zekerheid door | |
distributeurs van aardgas en elektriciteit wordt opgenomen. Deze | prévoit l'obligation de constituer une garantie par les distributeurs |
verplichting is momenteel opgenomen in artikel 2 van het koninklijk | de gaz naturel et d'électricité. Cette obligation figure actuellement |
besluit van 2 februari 2006 houdende diverse bepalingen betreffende de | dans l'article 2 de l'arrêté royal du 2 février 2006 portant diverses |
controle van energieproducten en elektriciteit inzake accijnzen. In | dispositions de contrôle des produits énergétiques et de l'électricité |
artikel 16 wordt het betrokken artikel van dat koninklijk besluit | en matière d'accise. L'article 16 abroge l'article concerné de |
opgeheven teneinde de bepalingen inzake de controle van | l'arrêté royal en question en vue de centraliser les dispositions |
energieproducten en elektriciteit inzake accijnzen te centraliseren. | relatives au contrôle des produits énergétiques et de l'électricité en |
In artikel 5 wordt naar analogie met de definitie van verbruikslocatie | matière d'accise. A l'article 5 la notion de "conduite directe" est reprise dans la |
met betrekking tot aardgas het begrip "directe leiding" opgenomen in | définition de site de consommation relatif à l'électricité, par |
de definitie van verbruikslocatie met betrekking tot elektriciteit. | analogie avec la définition de site de consommation relatif au gaz |
naturel. | |
Artikel 6 voegt een nieuw artikel 18/2 in in het koninklijk besluit | L'article 6 insère un nouvel article 18/2 dans l'arrêté royal pour |
waarbij aan netbeheerders en distributeurs inzake aardgas of | obliger les gestionnaires de réseau et les distributeurs de gaz |
elektriciteit de verplichting wordt opgelegd om, indien zij niet in | naturel ou d'électricité de désigner un représentant fiscal, si le |
België gevestigd zijn, een, in België gevestigde, fiscaal | distributeur n'est pas établi en Belgique. Ce représentant remplira, |
vertegenwoordiger aan te duiden. Deze vertegenwoordiger zal, in naam | au nom et pour le compte du distributeur concerné, les obligations et |
en voor rekening van de betrokken distributeur, de verplichtingen en | formalités en matière d'accises. Cette disposition est prise en vue |
formaliteiten inzake accijnzen vervullen. Deze bepaling wordt | |
ingesteld om de heffing en de invordering van de accijnzen te | d'assurer la perception et le recouvrement des accises. |
verzekeren. | |
Artikel 7, 1°, wijzigt artikel 31 van het koninklijk besluit waarbij | L'article 7, 1°, modifie l'article 31 de l'arrêté royal, ce qui est |
wijzigingen worden aangebracht die noodzakelijk zijn ingevolge de | nécessaires suite à l'adaptation de l'exonération des accises pour |
aanpassing van de vrijstelling van accijnzen voor elektriciteit | |
geproduceerd aan de hand van milieuvriendelijke middelen (o.a. zon, | l'électricité produite par des moyens respectueux de l'environnement |
wind, water en warmtekrachtkoppeling) die werd doorgevoerd met de wet | (p.ex. le soleil, le vent, l'eau et la cogénération) qui a été mise en |
van 20 november 2022 houdende diverse fiscale en financiële bepalingen | oeuvre par la loi du 20 novembre 2022 portant des dispositions |
en ingevolge de situaties waarbij geen registratie nodig is voor de | fiscales et financières diverses et suite aux situations dans |
leveringen van energieproducten voor vrijgesteld gebruik voor de | lesquelles aucun enregistrement n'est requis pour les fournitures de |
communautaire vaart, de luchtvaart en de binnenvaart. | produits énergétiques destinés à une utilisation exonérée pour la |
navigation communautaire, l'aviation et la navigation intérieure. | |
In artikel 7, 2°, wordt, teneinde een betere controle te kunnen | A l'article 7, 2°, l'obligation d'ajouter à la demande |
uitvoeren, verplicht om een kopie van de ingevulde bijlage VII, indien | d'enregistrement, le cas échéant, une copie complétée de l'annexe VII |
van toepassing, toe te voegen aan de aanvraag tot registratie. | est insérée, afin de permettre un meilleur contrôle. |
De artikelen 8 tot en met 13 die de artikelen 35, 39, 43, 44, 45 en 47 | Les articles 8 à 13 qui modifient ou abrogent les articles 35, 39, 43, |
van het koninklijk besluit wijzigen of opheffen zijn noodzakelijk | 44, 45 et 47 de l'arrêté royal, apportent les modifications |
ingevolge de aanpassingen aan de vrijstelling voor landbouw, | nécessaires suite aux adaptations de l'exonération pour l'agriculture, |
binnenvaart, baggerwerken en de afschaffing van de vrijstelling van | la navigation intérieure, le dragage et la suppression de |
aardgas en LPG gebruikt als motorbrandstof aangezien er eveneens een | l'exonération pour le gaz naturel et le GPL utilisés comme carburant |
nultarief is ingesteld voor deze producten. Deze wijzigingen werden | étant donné qu'il existe également un taux zéro pour ces produits. Ces |
doorgevoerd met de wet van 20 november 2022 houdende diverse fiscale | modifications ont été apportées par la loi du 20 novembre 2022 portant |
en financiële bepalingen. | des dispositions fiscales et financières diverses. |
Artikel 14 dat artikel 57 van het koninklijk besluit wijzigt, heeft | L'article 14 qui modifie l'article 57 de l'arrêté royal, vise à |
tot doel een controlemiddel in te voeren met betrekking tot de | |
vrijstellingen voorzien in artikel 429, § 2, b) en d), van de | introduire un moyen de contrôle en ce qui concerne les exonérations |
programmawet van 27 december 2004. | prévues à l'article 429, § 2, b) et d), de la loi-programme du 27 |
décembre 2004. | |
Artikel 15 heft artikel 58 van het koninklijk besluit op. Dit artikel | L'article 15 abroge l'article 58 de l'arrêté royal. Cet article avait |
had tot doel een overzicht te verkrijgen van andere indirecte | pour objet d'énumérer les autres taxes indirectes prélevées sur la |
belastingen die werden geheven bij de uitslag ten verbruik van | mise à la consommation des produits énergétiques et de l'électricité. |
energieproducten en elektriciteit. Deze heffingen kunnen immers mee in | Ces taxes peuvent être prises en compte pour déterminer si les taux |
aanmerking genomen worden om te bepalen of de in de richtlijn | minimaux fixés par la directive 2003/96/CE du Conseil du 27 octobre |
2003/96/EG van de Raad van 27 oktober 2003 tot herstructurering van de | 2003 restructurant le cadre communautaire de taxation des produits |
communautaire regeling voor de belasting van energieproducten en | énergétiques et de l'électricité sont respectés en Belgique. |
elektriciteit opgenomen minimumtarieven behaald worden in België. | |
Uit de praktijk blijkt dat deze informatie niet werd verstrekt door de | Il ressort de la pratique que ces informations n'ont pas été fournies |
federaties. | par les fédérations. |
Het zijn overheden die indirecte belastingen opleggen en dergelijke | L'instauration d'impôts indirects relève des autorités. Dès lors, ces |
informatie wordt bij voorkeur van deze overheden bekomen (bijvoorbeeld | informations sont de préférence obtenues auprès desdites autorités |
CREG, FOD Economie (ASEVA (ex-Apetra) bijdrage, PROMAZ, ...). De informatie is vandaag de dag beschikbaar op overheidswebsites waardoor de federaties voor de uitvoering van dit artikel geen meerwaarde betekenen. Ten slotte kan nog meegedeeld worden dat deze informatie enkel dient om zich er van te vergewissen dat de minimumbelastingniveaus voorzien in de richtlijn 2003/96/EG worden gehaald. Op dit moment worden de minimumbelastingniveaus zoals voorzien in de richtlijn 2003/96/EG behaald door enkel en alleen de accijnzen in aanmerking te nemen. | (par exemple CREG, SPF Economie (ASEVA (ex-Apetra), PROMAZ, ...). L'information est disponible aujourd'hui sur les sites internet gouvernementaux, ce qui signifie que les fédérations n'apportent aucune valeur ajoutée pour l'exécution de cet article. Enfin, il convient de noter que ces informations ne servent qu'à garantir le respect des niveaux minimaux d'imposition prévus par la directive 2003/96/CE. Actuellement, les niveaux minimaux de taxation prévus par la directive 2003/96/CE sont atteints en ne tenant compte que des droits d'accises. |
De artikelen 17 en 18 van het koninklijk besluit betreffen de | Les articles 17 et 18 de cet arrêté royal concernent les dispositions |
slotbepalingen en behoeven geen commentaar. | finales et ne requièrent aucune observation. |
Onderhavig ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan | Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre |
Uwe Majesteit voor te leggen, strekt er dan ook toe de hiervoor | Majesté a pour objet de mettre en oeuvre les amendements |
vermelde wijzigingen door te voeren. | susmentionnés. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
25 JULI 2024. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen | 25 JUILLET 2024. - Arrêté royal portant diverses dispositions de |
betreffende de controle van energieproducten en elektriciteit inzake | contrôle des produits énergétiques et de l'électricité en matière |
accijnzen | d'accise |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, artikelen 424, §§ 3 en | Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, les articles 424, §§ 3 et 5, |
5, 427, 431 en 432, en op artikel 108 van de Grondwet; | 427, 431 et 432, et l'article 108 de la Constitution ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 februari 2006 houdende diverse | Vu l'arrêté royal du 2 février 2006 portant diverses dispositions de |
bepalingen betreffende de controle van energieproducten en | contrôle des produits énergétiques et de l'électricité en matière |
elektriciteit inzake accijnzen; | d'accise ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2015 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 28 juin 2015 concernant la taxation des produits |
belasting van energieproducten en elektriciteit; | énergétiques et de l'électricité ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 février 2024 ; |
februari 2024; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 8 mars 2024 ; |
d.d. 8 maart 2024; | |
Gelet op het voorstel van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu la proposition du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie van 2 april 2024; | belgo-luxembourgeoise du 2 avril 2024 ; |
Gelet op het overleg van het Comité van Ministers van de | Vu la concertation du Comité des Ministres de l'Union économique |
Belgisch-Luxemburgse Economische Unie van 12 april 2024; | belgo-luxembourgeoise du 12 avril 2024 ; |
Gelet op het advies nr. 75.856/3 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 75.856/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 avril 2024 en |
april 2024 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de beslissing van de Gegevensbeschermingsautoriteit | Vu la décision de l'Autorité de protection des données (référence : |
(referentie: CO-A-2024-176) van 6 juni 2024, waarin wordt verwezen | CO-A-2024-176) du 6 juin 2024, renvoyant à l'avis standard n° 65/2023 |
naar het standaardadvies nr. 65/2023 van 24 maart 2023 betreffende de | du 24 mars 2023 relatif à la rédaction des textes normatifs ; |
redactie van normatieve teksten; | |
Op voordracht van de minister van Financiën, | Sur proposition du ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 28 juni 2015 | CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté royal du 28 juin 2015 |
betreffende de belasting van energieproducten en elektriciteit | concernant la taxation des produits énergétiques et de l'électricité |
Artikel 1.In artikel 7, § 1, van het koninklijk besluit van 28 juni |
Article 1er.Dans l'article 7, § 1er, de l'arrêté royal du 28 juin |
2015 betreffende de belasting van energieproducten en elektriciteit | 2015 concernant la taxation des produits énergétiques et de |
worden de woorden "3 november 1993 betreffende de landtanks" vervangen | l'électricité les mots "3 novembre 1993 relatif aux réservoirs de |
door de woorden "21 februari 2024 betreffende de ijkverrichtingen voor | stockage fixes" sont remplacés par les mots "21 février 2024 relatif |
opslagtanks". | aux opérations de vérification des réservoirs de stockage". |
Art. 2.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.Dans l'article 14 du même arrêté les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1, gewijzigd door het koninklijk besluit van 16 | 1° au paragraphe 1er, modifié par l'arrêté royal du 16 août 2016, les |
augustus 2016, worden de punten 6° en 7° vervangen als volgt: | points 6° et 7° sont remplacés par ce qui suit : |
"6° iedere persoon die voor zijn zakelijk gebruik van een vrijstelling | "6° toute personne qui, pour sa consommation professionnelle, souhaite |
inzake accijnzen wenst te genieten, met uitzondering van: | bénéficier d'une exonération d'accise, à l'exception : |
a) de personen die van de vrijstellingen voorzien in artikel 429, § 1, | a) des personnes qui souhaitent bénéficier des exonérations prévues à |
f), of g) of § 2, g), van de wet wensen te genieten; | l'article 429, § 1er, f), ou g) ou § 2, g), de la loi ; |
b) de personen die van de vrijstelling voorzien in artikel 429, § 2, | b) des personnes qui souhaitent bénéficier de l'exonération prévue à |
b), van de wet wensen te genieten; | l'article 429, § 2, b), de la loi ; |
c) de personen die van de vrijstelling voorzien in artikel 429, § 2, | c) des personnes qui souhaitent bénéficier de l'exonération prévue à |
d), van de wet wensen te genieten; | l'article 429, § 2, d), de la loi ; |
7° iedere persoon die voor zijn zakelijk gebruik wenst te genieten van | 7° toute personne qui, pour sa consommation professionnelle, souhaite |
de toepassing van het verlaagd tarief inzake accijnzen voorzien in | bénéficier de l'application du taux réduit d'accise prévu à l'article |
artikel 419, i), iii), 1, a, van de wet."; | 419, i), iii), 1, a, de la loi." ; |
2° in paragraaf 3, 6°, worden de woorden "de artikelen 28 tot en met | 2° au paragraphe 3, 6°, les mots "aux articles 28 à 45" sont remplacés |
45" vervangen door de woorden "Hoofdstuk X"; | par les mots "au Chapitre X" ; |
3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: | 3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. De vergunning energieproducten en elektriciteit moet worden | " § 4. L'autorisation produits énergétiques et électricité est requise |
aangevraagd bij de dienst aangeduid door de minister van Financiën. | auprès le service désigné par le ministre des Finances. |
Zij moet worden aangevraagd ten laatste 10 werkdagen vóór de aanvang | Elle doit être requise au plus tard 10 jours ouvrables avant le début |
van iedere activiteit, door middel van het formulier opgenomen in | de toute activité, au moyen du formulaire reproduit à l'annexe II. |
bijlage II. De administrateur-generaal stelt de verklarende nota op | L'administrateur général établit la notice explicative de ce |
betreffende dit formulier."; | formulaire." ; |
4° in paragraaf 5 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 4° au paragraphe 5, les modifications suivantes sont apportées : |
a) 1° wordt vervangen als volgt: | a) 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° voor "distributeur van aardgas" of "distributeur van | "1° "distributeur de gaz naturel" ou "distributeur d'électricité" : si |
elektriciteit": indien een zekerheidsstelling is vereist door artikel | |
16/1, een kopie van de akte van zekerheidsstelling;"; | une garantie est exigée par l'article 16/1, une copie de l'acte de |
b) in 3° wordt het woord "rechtspersoon" vervangen door het woord | garantie ;" ; b) dans le 3°, les mots "personne morale" sont remplacés par le mot |
"persoon" en worden de zinnen "De in aanmerking te nemen waarden en | "personne" et les phrases "Les valeurs et le montant à prendre en |
bedrag zijn deze van het laatste definitief afgesloten boekjaar | considération sont ceux du dernier exercice comptable définitivement |
uitgestrekt over een periode van minimum één jaar. Een berekeningsnota | clôturé portant sur une période de minimum un an. Une note de calcul |
dient eventueel bij de aanvraag te worden gevoegd. Voor bedrijven die | doit éventuellement être jointe à la demande. Pour les entreprises |
nog geen 12 maanden activiteit hebben of waarvan het eerste boekjaar | n'ayant pas 12 mois d'activité ou pour lesquelles le premier exercice |
nog niet definitief afgesloten is, kunnen deze elementen | comptable n'est pas encore définitivement clôturé, ces éléments |
geëxtrapoleerd worden, hetzij uit de beschikbare boekhoudkundige | peuvent être extrapolés soit des écritures comptables disponibles, |
geschriften, hetzij uit om het even welk document dat werd opgesteld | soit de tout document élaboré à des fins financières ou autres." sont |
voor financiële of andere redenen." geschrapt; | supprimées ; |
c) nieuwe punten 4° en 5° worden ingevoegd, luidende als volgt: | c) de nouveaux points 4° et 5° sont insérés, rédigés comme suit : |
"4° voor "eindgebruiker" die wenst te genieten van de gedeeltelijke | "4° "utilisateur final" qui souhaite bénéficier de l'exonération |
vrijstelling voorzien in artikel 429, § 5, van de wet: een lijst van | partielle prévue à l'article 429, § 5, de la loi : une liste des |
de voertuigen waarvoor de terugbetaling wordt gevraagd; | véhicules pour lesquels le remboursement est demandé ; |
5° voor ondernemingen die niet gevestigd zijn in België, indien | 5° pour les entreprises non établies en Belgique, si nécessaire, les |
noodzakelijk, de documenten met betrekking tot de aanstelling van een | documents concernant la désignation d'un représentant.". |
vertegenwoordiger.". | |
Art. 3.In artikel 16, § 3, 4de lid, van hetzelfde besluit wordt 1° |
Art. 3.Dans l'article 16, § 3, 4ème alinéa, du même arrêté le 1° est |
vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"1° de leverancier dient, volgens de periodiciteit voorzien in het | "1° le fournisseur introduit la demande de remboursement auprès le |
aanvraagformulier (punt 1) van de toelichting bij bijlage IV) de | service désigné par le ministre des Finances, au plus tard deux mois |
aanvraag tot terugbetaling in, uiterlijk twee maanden na het | après l'expiration de la période pour laquelle le remboursement est |
verstrijken van de periode waarvoor de terugbetaling gevraagd wordt, | demandé, selon la fréquence prévue dans le formulaire de demande |
bij de dienst aangeduid door de minister van Financiën. De bepalingen | (point 1) des notes explicatives de l'annexe IV). Les dispositions |
voorzien in artikel 9 van de wet van 22 december 2009 betreffende de | prévues à l'article 9 de la loi du 22 décembre 2009 relative au régime |
algemene regeling inzake accijnzen blijven onverminderd van | général d'accise restent pleinement applicables.". |
toepassing.". | |
Art. 4.In hoofdstuk VI. van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.Au chapitre VI. du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 27 december 2021, wordt een artikel 16/1 | 27 décembre 2021, un article 16/1 est inséré, rédigé comme suit : |
ingevoegd, luidende als volgt: | |
" Art. 16/1.De distributeur bedoeld in artikel 424, § 1, van de wet |
" Art. 16/1.Le distributeur visé à l'article 424, § 1er, de la loi est |
moet een zekerheid stellen voor een bedrag dat gelijk is aan twee | tenu de constituer une garantie égale au montant de deux mois |
representatieve maanden accijnzen om de fiscale risico's, inherent aan | représentatifs de l'accise pour couvrir les risques fiscaux inhérents |
de levering van elektriciteit of aardgas door deze distributeur aan de | à la fourniture d'électricité ou de gaz naturel par ce distributeur au |
eindgebruiker, te dekken, zonder dat het bedrag van deze zekerheid | consommateur final, sans que son montant ne puisse être inférieur à |
minder mag bedragen dan 500,00 euro. | 500,00 euros. |
Deze zekerheid moet, voorafgaand aan de eerste levering bij het | Cette garantie doit avoir été enregistrée auprès du Département |
Departement Boekhouding van de Algemene Administratie van de Douane en | Comptabilité de l'Administration Général des Douanes et Accises, |
Accijnzen geregistreerd zijn.". | préalablement à la première fourniture.". |
Art. 5.In artikel 18/1, § 3, van hetzelfde besluit ingevoegd bij het |
Art. 5.A l'article 18/1, § 3, du même arrêté inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 27 december 2021, worden de woorden "van het | royal du 27 décembre 2021, les mots "sur le réseau par un même |
net door eenzelfde transmissie- of distributienetgebruiker" vervangen | utilisateur de réseau de transmission ou de distribution" sont |
door de woorden "van het transmissie- of distributienet en/of van een | remplacés par les mots "sur le réseau de transmission ou de |
directe leiding door eenzelfde netgebruiker". | distribution et/ou sur une conduite directe par un même utilisateur de réseau". |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 18/2 ingevoegd, luidende als volgt: "Iedere netbeheerder van aardgas of elektriciteit en iedere distributeur van aardgas of elektriciteit die niet in België gevestigd is, moet een fiscaal vertegenwoordiger aanstellen. Deze fiscaal vertegenwoordiger moet een natuurlijk persoon of een rechtspersoon zijn die gevestigd is in België, en die zich ertoe verbindt ten opzichte van de Belgische Staat alle door de Belgische wetgeving voorgeschreven verplichtingen en formaliteiten inzake accijnzen te vervullen, in naam en voor rekening van de betrokken netbeheerder of distributeur.". |
Art. 6.Dans le même arrêté il est inséré un article 18/2, rédigé comme suit : "Chaque gestionnaire de réseau de gaz naturel ou d'électricité et chaque distributeur de gaz naturel ou d'électricité qui n'est pas établi en Belgique, doit désigner un représentant fiscal. Ce représentant fiscal doit être une personne physique ou une personne morale, établie en Belgique, qui s'engage envers l'Etat belge à remplir toutes les obligations et formalités en matière d'accises prescrites par la législation belge, au nom et pour le compte du gestionnaire de réseau ou distributeur concerné.". |
Art. 7.In artikel 31, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.Dans l'article 31, du même arrêté les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het 1ste lid wordt vervangen als volgt: | 1° le 1er alinéa est remplacé par ce qui suit : |
"Onverminderd de bijzondere bepalingen vermeld in artikelen 32 tot en | "Sans préjudice des dispositions particulières visées aux articles 32 |
met 48 moet iedere persoon die een economische activiteit uitoefent en | à 48, toute personne exerçant une activité économique qui souhaite |
die wenst te genieten van één van de vrijstellingen van de accijnzen | bénéficier de l'une des exonérations d'accise visées à l'article 429, |
vermeld in artikel 429, § 1, a) tot en met e) en § 2, a) en c) en f) | § 1er, a) à e) et § 2, a) et c) et f) et h) à i), et à l'article 429, |
en h) tot en met i), en artikel 429, § 5, van de wet, voorafgaandelijk | § 5, de la loi, doit, au préalable, introduire une demande d'obtention |
een aanvraag tot het bekomen van een vergunning indienen, met | d'autorisation mentionnant l'utilisation qui sera faite des produits |
vermelding van het gebruik dat zal worden gemaakt van de | |
energieproducten of van de elektriciteit.". | énergétiques ou de l'électricité.". |
2° het artikel wordt aangevuld met een lid luidende: | 2° L'article est complété par un alinéa, rédigé comme suit : |
"Een ingevulde kopie van bijlage VII moet in voorkomend geval | "Une copie complétée de l'annexe VII doit, le cas échéant, être |
toegevoegd worden aan het dossier.". | ajoutée au dossier.". |
Art. 8.In artikel 35 van hetzelfde besluit worden de woorden ", met |
Art. 8.A l'article 35 du même arrêté les mots ", à l'exclusion du |
uitzondering van zware stookolie, kolen, cokes en bruinkool," | fioul lourd, de la houille, du coke et du lignite" sont insérés entre |
ingevoegd tussen de woorden "energieproducten" en het woord "of". | les mots "produits énergétiques" et le mot "ou". |
Art. 9.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article 39 du même arrêté est abrogé. |
Art. 10.In artikel 43, 1ste lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 10.A l'article 43, 1er alinéa, du même arrêté les mots "Le |
woorden "gasolie, kerosine en zware stookolie" vervangen door het | gasoil, le pétrole lampant et le fioul lourd" sont remplacés par les |
woord "energieproducten". | mots "Les produits énergétiques". |
Art. 11.In artikel 44 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 11.A l'article 44 du même arrêté les mots "du gasoil, du pétrole |
"gasolie, kerosine of zware stookolie" vervangen door het woord | lampant ou du fioul lourd" sont remplacés par les mots "des produits |
"energieproducten". | énergétiques". |
Art. 12.In artikel 45 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 12.A l'article 45, du même arrêté les mots "du gasoil, du |
"gasolie, kerosine, zware stookolie, LPG, aardgas, elektriciteit, | pétrole lampant, du fioul lourd, du GPL, du gaz naturel, de |
kolen, cokes of bruinkool" vervangen door de woorden "energieproducten | l'électricité, de la houille, du coke ou du lignite" sont remplacés |
of elektriciteit". | par les mots "des produits énergétiques ou de l'électricité". |
Art. 13.Artikel 47 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 13.L'article 47 du même arrêté est abrogé. |
Art. 14.Artikel 57, eerste zin van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
Art. 14.La première phrase de l'article 57 du même arrêté est |
met de woorden: ", evenals de lijst van de producenten van | complétée par les mots : ", ainsi qu'une liste des producteurs |
elektriciteit.". | d'électricité.". |
Art. 15.Artikel 58 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 15.L'article 58 du même arrêté est abrogé. |
HOOFDSTUK II. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE II. - Disposition d'abrogatoire |
Art. 16.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 2 februari 2006 |
Art. 16.L'article 2 de l'arrêté royal du 2 février 2006 portant |
houdende diverse bepalingen betreffende de controle van | diverses dispositions de contrôle des produits énergétiques et de |
energieproducten en elektriciteit inzake accijnzen wordt opgeheven. | l'électricité en matière d'accise est abrogé. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | qui suit l'expiration d'un délai de dix jours suivant celui de sa |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 18.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
Art. 18.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |