Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, concernant la réglementation sectorielle des chèques-repas |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2007, | collective de travail du 12 juin 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, concernant |
betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques (1) | la réglementation sectorielle des chèques-repas (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van lompen; | chiffons; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2007, gesloten | travail du 12 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, concernant |
de sectorale regeling van de maaltijdcheques. | la réglementation sectorielle des chèques-repas. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2007 | Convention collective de travail du 12 juin 2007 |
Sectorale regeling van de maaltijdcheques | Réglementation sectorielle des chèques-repas |
(Overeenkomst geregistreerd op 8 augustus 2007 onder het nummer 84203/CO/142.02) | (Convention enregistrée le 8 août 2007 sous le numéro 84203/CO/142.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
die onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
vallen (PSC 142.02). | chiffons (SCP 142.02). |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan de |
Art. 2.La présente convention donne exécution à la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2007. | collective de travail du 12 juin 2007. |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2008 worden overeenkomstig de bepalingen van |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2008, des chèques-repas sont instaurés |
artikel 19bis, § 2, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 | conformément aux dispositions de l'article 19bis, § 2, de l'arrêté |
tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
zekerheid der arbeiders, maaltijdcheques toegekend. | sociale des travailleurs. |
Art. 4.Aan de tewerkgestelde arbeid(st)ers wordt, per effectief |
Art. 4.Il est attribué aux ouvrier(ière)s un chèque-repas par jour |
gepresteerde dag een maaltijdcheque toegekend, met volgende nominale | effectivement presté, dont la valeur nominale est fixée comme suit : |
waarde : 2,30 EUR, met daarin een patronaal aandeel van 1,21 EUR en | 2,30 EUR, en ce compris une contribution patronale de 1,21 EUR et une |
een persoonlijk aandeel van de werknemer van 1,09 EUR. | contribution personnelle du travailleur de 1,09 EUR. |
Art. 5.De maaltijdcheques worden op naam van de werknemer afgeleverd. |
Art. 5.Les chèques-repas sont délivrés au nom du travailleur. Il est |
Deze voorwaarde wordt geacht vervuld te zijn als de toekenning ervan | considéré que cette condition est remplie lorsque l'octroi des |
en de daarop betrekking hebbende gegevens (aantal maaltijdcheques, | chèques-repas ainsi que les données y afférentes (nombre de |
bruto-bedrag van de maaltijdcheques verminderd met het persoonlijk | chèques-repas, montant brut des chèques-repas diminué de la cotisation |
aandeel van de werknemer) vermeld worden op de individuele rekening. | personnelle du travailleur) sont indiqués sur la fiche individuelle. |
Art. 6.De maaltijdcheque vermeldt duidelijk dat zijn geldigheidsduur |
Art. 6.Le chèque-repas indique clairement que sa durée de validité |
beperkt is tot drie maanden en dat hij slechts mag worden gebruikt om | est limitée à trois mois et qu'il ne peut être utilisé que pour payer |
een eetmaal te betalen of voor de aankoop van verbruiksklare voeding. | un repas ou pour l'achat d'aliments prêts à être consommés. |
Art. 7.De maaltijdcheques betreffende een kalendermaand worden |
Art. 7.L'employeur remet au travailleur les chèques-repas |
uiterlijk in de loop van de maand die volgt op deze waarvoor de | correspondant à un mois calendrier au plus tard dans le courant du |
maaltijdcheques verschuldigd zijn, in één of meer keren door de | mois suivant celui pour lequel ils sont dus, en une ou plusieurs fois. |
werkgever aan de werknemer overhandigd. | |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1 |
Art. 8.Cette convention collective de travail entre en vigueur à |
januari 2008 en is voor onbepaalde duur gesloten. Zij kan herzien of beëindigd worden en dat op verzoek van de meest gerede ondertekenende organisatie mits een opzeggingstermijn van zes maanden wordt in acht genomen, betekend een aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juli 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | partir du 1er janvier 2008 et elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois signifié par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juillet 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |