| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative au crédit-temps |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 25 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 25 FEVRIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september | collective de travail du 4 septembre 2017, conclue au sein de la |
| 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
| kleinhandel in voedingswaren, betreffende het tijdskrediet (1) | alimentaire, relative au crédit-temps (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
| kleinhandel in voedingswaren; | de détail alimentaire; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017, | travail du 4 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
| in voedingswaren, betreffende het tijdskrediet. | alimentaire, relative au crédit-temps. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 25 februari 2018. | Donné à Bruxelles, le 25 février 2018. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2017 | Convention collective de travail du 4 septembre 2017 |
| Tijdskrediet | Crédit-temps |
| (Overeenkomst geregistreerd op 13 oktober 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 13 octobre 2017 sous le numéro |
| 141973/CO/202) | 141973/CO/202) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
| op de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die | s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de |
| ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de | la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
| kleinhandel in voedingswaren (PC 202), met uitsluiting van het | |
| Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven (PSC | alimentaire (CP 202), à l'exclusion de la Sous-commission paritaire |
| 202.01). | pour les moyennes entreprises d'alimentation (SCP 202.01). |
| § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden | § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. |
| bedoeld. Art. 2.De hieronder vastgestelde bepalingen zijn afgesloten in het |
Art. 2.Les dispositions fixées ci-dessous sont fixées dans le cadre |
| kader van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van | de la convention collective de travail n° 103 instaurant un système de |
| een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, | crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de |
| gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012, gewijzigd door | carrière, conclue au Conseil national du travail le 27 juin 2012, |
| de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 103bis van 27 april 2015 en | modifiée par les conventions collectives de travail n° 103bis du 27 |
| nr. 103ter van 20 december 2016. | avril 2015 et n° 103ter du 20 décembre 2016. |
| HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden en vormen | CHAPITRE II. - Bénéficiaires et formes |
Art. 3.Het uitvoerend personeel heeft recht op de volgende vormen van |
Art. 3.Le personnel d'exécution a droit aux formes suivantes de |
| tijdskrediet voorzien in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 : | crédit-temps prévues par la convention collective de travail n° 103 : |
| - Voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering met | - Crédit-temps à temps plein, diminution de carrière à mi-temps ou |
| motief gedurende maximum 36 of 51 maanden; | d'1/5ème avec motif d'une durée de maximum 36 ou 51 mois; |
| - Halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering in het kader van | - Diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème dans le cadre des |
| landingsbanen vanaf de leeftijd van 55 jaar; | emplois de fin de carrière à partir de l'âge de 55 ans; |
| - 1/5de loopbaanvermindering in het kader van landingsbanen vanaf de | - Diminution de carrière d'1/5ème dans le cadre des emplois de fin de |
| leeftijd van 50 jaar wanneer de werknemer een beroepsloopbaan van ten | carrière à partir de l'âge de 50 ans lorsque le travailleur a effectué |
| minste 28 jaar heeft doorlopen. | une carrière professionnelle d'au moins 28 ans. |
Art. 4.Het niet-uitvoerend personeel jonger dan 55 jaar heeft recht |
Art. 4.Le personnel non-exécutant de moins de 55 ans a droit au |
| op voltijds tijdskrediet met motief gedurende maximum 36 of 51 | crédit-temps à temps plein avec motif d'une durée de maximum 36 ou 51 |
| maanden. | mois. |
| Het niet-uitvoerend personeel jonger dan 55 jaar heeft in toepassing | Le personnel non-exécutant de moins de 55 ans n'a pas droit à une |
| van artikel 2, § 3 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 geen | diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème en application de |
| recht op een halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering. | l'article 2, § 3 de la convention collective de travail n° 103. |
Art. 5.§ 1. Het niet-uitvoerend winkelpersoneel van 55 jaar en ouder, |
Art. 5.§ 1er. Le personnel de magasin nonexécutant de 55 ans et plus, |
| met uitzondering van de store manager, heeft recht op voltijds | à l'exception du store manager, a droit au crédit-temps à temps plein |
| tijdskrediet met motief gedurende maximum 36 of 51 maanden. | avec motif d'une durée de maximum 36 ou 51 mois. |
| § 2. Mits instemming van de werkgever met de individuele aanvraag, | § 2. Moyennant l'accord de l'employeur sur la demande individuelle, le |
| heeft het niet-uitvoerend winkelpersoneel van 55 jaar en ouder, met | personnel de magasin non-exécutant de 55 ans et plus, à l'exception du |
| uitzondering van de store manager, recht op de volgende vormen van | store manager, a droit aux formes suivantes de crédit-temps prévues |
| tijdskrediet voorzien in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 : | par la convention collective de travail n° 103 : |
| - Halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering met motief gedurende | - Diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème avec motif d'une durée |
| maximum 36 of 51 maanden; | de maximum 36 ou 51 mois; |
| - Halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering in het kader van | - Diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème dans le cadre des |
| landingsbanen vanaf de leeftijd van 55 jaar. | emplois de fin de carrière à partir de l'âge de 55 ans. |
| § 3. Vanaf 1 januari 2018 heeft het niet-uitvoerend winkelpersoneel | § 3. A partir du 1er janvier 2018, le personnel de magasin |
| van 55 jaar en ouder, met uitzondering van de store manager, recht op | non-exécutant de 55 ans et plus, à l'exception du store manager, a |
| 1/5de loopbaanvermindering in het kader van landingsbanen vanaf de | droit à une diminution de carrière d'1/5ème dans le cadre des emplois |
| leeftijd van 55 jaar zonder instemming van de werkgever met de | de fin de carrière à partir de l'âge de 55 ans sans l'accord de |
| individuele aanvraag. | l'employeur sur la demande individuelle. |
Art. 6.§ 1. Het niet-uitvoerend personeel van 55 jaar en ouder dat |
Art. 6.§ 1er. Le personnel non-exécutant de 55 ans et plus, qui ne |
| niet onder het toepassingsgebied van artikel 5 valt, heeft recht op | tombe pas sous le champ d'application de l'article 51, a droit au |
| voltijds tijdskrediet met motief gedurende maximum 36 of 51 maanden. | crédit-temps à temps plein avec motif d'une durée de maximum 36 ou 51 mois. |
| § 2. Mits instemming van de werkgever met de individuele aanvraag, | § 2. Moyennant l'accord de l'employeur sur la demande individuelle, le |
| heeft het niet-uitvoerend personeel van 55 jaar en ouder dat niet | personnel non-exécutant de 55 ans et plus, qui ne tombe pas sous le |
| onder het toepassingsgebied van artikel 5 valt, recht op de volgende | champ d'application de l'article 5, a droit aux formes suivantes de |
| vormen van tijdskrediet voorzien in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 : | crédit-temps prévues par la convention collective de travail n° 103 : |
| - Halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering met motief gedurende | - Diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème avec motif d'une durée |
| maximum 36 of 51 maanden; | de maximum 36 ou 51 mois; |
| - Halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering in het kader van | - Diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème dans le cadre des |
| landingsbanen vanaf de leeftijd van 55 jaar. | emplois de fin de carrière à partir de l'âge de 55 ans. |
| HOOFDSTUK III. - Duur | CHAPITRE III. - Durée |
Art. 7.De verschillende vormen van tijdskrediet worden opgenomen |
Art. 7.Les différentes formes de crédit-temps sont épuisées |
| conform de periodes voorzien in collectieve arbeidsovereenkomst nr. | conformément aux périodes prévues par la convention collective de |
| 103. | travail n° 103. |
| Aanvraag verlengingen | Demande de prolongations |
Art. 8.De aanvraag om het recht op tijdskrediet te verlengen dient |
Art. 8.La demande de la prolongation du droit au crédit-temps doit se |
| schriftelijk te gebeuren en conform de termijnen voorzien in artikel | |
| 12 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | faire par écrit en respectant les délais prévus à l'article 12 de la |
| convention collective de travail n° 103. | |
| HOOFDSTUK IV. - Organisatieregels | CHAPITRE IV. - Règles d'organisation |
| Percentage tijdskrediet | Pourcentage crédit-temps |
Art. 9.Het percentage vermeld in artikel 16, § 1 van collectieve |
Art. 9.Le pourcentage, mentionné dans l'article 16, § 1er de la |
| arbeidsovereenkomst nr. 103 (5 pct.) wordt verhoogd tot 6 pct. | convention collective de travail n° 103 (5 p.c.) est porté à 6 p.c. |
Art. 10.Werknemers van 53 jaar of ouder, die genieten van een |
Art. 10.Les travailleurs âgés de 53 ans ou plus, bénéficiant d'une |
| vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de of tot een halftijdse | diminution des prestations de travail d'1/5ème ou à un mi-temps, ne |
| betrekking, worden niet meegerekend voor de vaststelling van het | sont pas pris en compte pour le calcul du pourcentage, tel que prévu à |
| percentage vermeld in artikel 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst (6 pct.). | l'article 9 de la présente convention collective de travail (6 p.c.). |
| Opname 1/5de tijdskrediet | Prise crédit-temps 1/5ème |
Art. 11.De werknemers die recht hebben op een tijdskrediet onder de |
Art. 11.Les travailleurs qui ont droit à un crédit-temps sous la |
| vorm van een vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de, conform | forme d'une diminution de carrière d'1/5ème conformément à la |
| de intersectorale collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot | convention collective de travail intersectorielle relative au |
| tijdskrediet, hebben het recht dit tijdskrediet op te nemen in één | crédit-temps, ont le droit d'exercer ce crédit-temps à concurrence |
| hele of in twee halve dagen. | d'un jour par semaine ou de deux demi-jours. |
| Opname halftijds tijdskrediet 55+ met toeslag van het sociaal fonds | Prise crédit-temps mi-temps 55+ avec complément du fonds social |
Art. 12.In geval van vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
Art. 12.En cas de diminution des prestations de travail à mi-temps |
| halftijdse betrekking door de werknemers van 55 jaar of meer met | par les travailleurs de 55 ans ou plus avec un complément du "Fonds |
| toeslag van het "Sociaal Fonds voor de bedienden uit de kleinhandel in | social des employés du commerce de détail alimentaire", telle que |
| voedingswaren", zoals bepaald in artikel 14 van deze collectieve | prévue à l'article 14 de la présente convention collective de travail, |
| arbeidsovereenkomst, heeft de werknemer het recht om zijn | le travailleur a le droit de prester son travail en une semaine de |
| arbeidsprestaties te presteren in een driedagenweek. | trois jours. |
| De driedagenweek wordt georganiseerd rekening houdend met de | La semaine de trois jours est organisée en tenant compte des modalités |
| modaliteiten zoals bepaald in artikel 14, f) van deze collectieve | prévues à l'article 14, f) de la présente convention collective de |
| arbeidsovereenkomst. | travail. |
| Re-integratie | La réintégration |
Art. 13.Na afloop van de periode van uitoefening van de rechten zoals |
Art. 13.A l'issue de la période d'exercice des droits visés aux |
| bepaald in de artikelen 3, 4 en 8 van collectieve arbeidsovereenkomst | articles 3, 4 et 8 de la convention collective de travail n° 103, le |
| nr. 103, heeft de werknemer in toepassing van artikel 21, § 1 van | travailleur a le droit en application de l'article 21, § 1er de la |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 het recht terug te keren naar | convention collective de travail n° 103, de retrouver son poste de |
| zijn functie of, wanneer dit niet mogelijk is, naar een gelijkwaardige | travail, ou en cas d'impossibilité, un travail équivalent ou similaire |
| of vergelijkbare functie conform zijn arbeidsovereenkomst. Ook de | conforme à son contrat de travail. Le lieu de travail peut également |
| plaats van tewerkstelling kan verschillend zijn. | être différent. |
| HOOFDSTUK V. - Toeslag van het sociaal fonds | CHAPITRE V. - Complément du fonds social |
Art. 14.In geval van vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
Art. 14.En cas de diminution des prestations à mi-temps par les |
| halftijdse betrekking door de werknemers van 55 jaar of meer, zal door | travailleurs de 55 ans ou plus, un complément sera payé par le "Fonds |
| het "Sociaal Fonds voor de bedienden uit de kleinhandel in | |
| voedingswaren" een toeslag betaald worden, binnen de volgende | social des employés du commerce de détail alimentaire", dans les |
| voorwaarden : | conditions suivantes : |
| a) De toeslag wordt enkel toegekend aan de werknemers met minimum 25 | a) Le complément ne sera payé qu'aux travailleurs ayant minimum 25 ans |
| jaar beroepsloopbaan en die minimum 3/4de van een voltijdse betrekking | |
| werden tewerkgesteld gedurende de 24 maanden vóór de aanvraag; | de carrière et ayant été occupés à minimum 3/4 temps pendant les 24 |
| mois précédant la demande; | |
| b) De toeslag bedraagt 148,74 EUR per maand; | b) Le complément s'élève à 148,74 EUR par mois; |
| c) De betrokken werknemers moeten gedurende hun loopbaan in de | c) Les travailleurs concernés doivent pendant leur carrière au sein de |
| onderneming minstens vijf jaar anciënniteit hebben in een | l'entreprise avoir au moins cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise |
| arbeidsregime van 27 uur per week of meer (waaronder de volledige | dans un régime de travail de 27 heures par semaine ou plus (en ce |
| periode van de twaalf maanden voorafgaand aan het begin van het | compris la période complète des douze mois précédant le début du |
| tijdskrediet); | crédit-temps); |
| d) De betrokken werknemer moet zich ertoe verbinden zijn | d) Le travailleur concerné doit s'engager à continuer sa carrière |
| beroepsloopbaan verder te zetten tot aan het pensioen in een stelsel | professionnelle jusqu'à la retraite dans le cadre d'un crédit-temps à |
| van halftijds tijdskrediet (tijdskrediet zonder motief en/of | mi-temps (crédit-temps sans motif et/ou crédit-temps fin de carrière |
| tijdskrediet eindeloopbaan 55+); | 55+); |
| e) De betrokken werknemer moet zich ertoe verbinden zijn pensioen ten | e) Le travailleur concerné doit s'engager à prendre sa pension au plus |
| laatste te nemen op de wettelijke minimumleeftijd; | tard à l'âge minimum légal; |
| f) De betrokken werknemer moet een variabel uurrooster aanvaarden; | f) Le travailleur concerné doit accepter un horaire variable; |
| g) De deeltijdse werknemers, die in het kader van het stelsel van het | g) Les travailleurs à temps partiel qui diminuent leur prestations à |
| tijdskrediet hun prestaties verminderen tot een halftijdse betrekking, | un mi-temps dans le cadre du régime du crédit-temps, ont droit à un |
| hebben recht op de toeslag van 148,74 EUR naar verhouding van hun | complément de 148,74 EUR en fonction de leurs prestations selon le |
| prestaties volgens het volgende systeem : | système suivant : |
| 148,74 EUR x [(aantal uren per week voorzien in de arbeidsovereenkomst | 148,74 EUR x [(nombre d'heures par semaine, prévu dans le contrat de |
| - 17,5)/17,5]. | travail - 17,5)/17,5]. |
| Voorbeeld : een werknemer met een arbeidsduur van 30 uur per week | Exemple : un travailleur avec une durée de travail de 30 heures par |
| ontvangt een toeslag van 148,74 EUR x [(30 - 17,5)/17,5] = 106,24 EUR | semaine reçoit un complément de 148,74 EUR x [(30 - 17,5)/17,5] = |
| per maand; | 106,24 EUR par mois; |
| h) De verbintenis tot het betalen van een toeslag vervalt wanneer er | h) L'engagement du paiement d'un complément expire au cas où une |
| een bijdrage (sociale zekerheidsbijdrage of andere) op zou | cotisation (de sécurité sociale ou autre) serait due sur ce |
| verschuldigd zijn; | complément; |
| i) De financiering en de praktische organisatie van de betaling van | i) Le financement ainsi que l'organisation pratique du paiement de ces |
| deze toeslagen via het sociaal fonds wordt behouden. De opbrengst van | compléments par le fonds social est maintenu. Le produit de la |
| de bijdrage ten voordele van de tewerkstelling wordt bij voorrang voor | cotisation en faveur de l'emploi est utilisé par priorité pour cette |
| dit initiatief aangewend. | initiative. |
| Deze maatregel maakt een tewerkstellingsmaatregel uit om oudere | Il s'agit ici d'une mesure pour l'emploi, afin de maintenir les |
| werknemers aan het werk te houden, en om zo de activiteitsgraad te | travailleurs plus âgés au travail et, de ce fait, augmenter le degré |
| verhogen. | d'activité. |
| HOOFDSTUK VI. - Informatie en overleg inzake tewerkstelling | CHAPITRE VI. - Information et concertation quant à l'emploi |
Art. 15.Met respect voor de bevoegdheden van de syndicale |
Art. 15.Dans le respect des compétences de la délégation syndicale |
| afvaardiging zoals vermeld in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 en | comme mentionnées dans la convention collective de travail n° 5 et les |
| de verschillende sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten met | différentes conventions collectives de travail sectorielles relatives |
| betrekking tot het statuut van de syndicale afvaardiging gesloten in | au statut de la délégation syndicale et conclues au sein de la |
| het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
| voedingswaren, wordt in het kader van de discussie en het overleg over | alimentaire et dans le cadre de la discussion et la concertation sur |
| de evolutie van de tewerkstelling, per trimester, een dubbele | l'évolution de l'emploi, une double information par siège est |
| informatie per zetel overgemaakt door de ondernemingen aan de | communiquée trimestriellement par les entreprises aux conseils |
| ondernemingsraden : | d'entreprise : |
| - het aantal personen die tijdskrediet nemen en het volume uren dat | - le nombre de personnes qui prennent le crédit-temps et le volume |
| dit voorstelt voor de globale onderneming; | d'heures que cela représente pour l'entreprise globale; |
| - het aantal personen ouder dan 55 jaar die 1/2de of 1/5de | - le nombre de personnes de plus de 55 ans qui prennent un |
| tijdskrediet nemen en het volume uren dat dit voorstelt voor de | crédit-temps à 1/2 ou 1/5ème et le volume d'heures que cela représente |
| globale onderneming; | pour l'entreprise globalement; |
| - het aantal deeltijdse werknemers dat geniet van een | - le nombre de travailleurs à temps partiel qui bénéficient d'une |
| arbeidsduurverhoging en het volume uren dat dit voorstelt voor de | augmentation du nombre d'heures et le volume d'heures que cela |
| globale onderneming. | signifie pour l'entreprise globalement. |
| Deze inlichtingen zullen globaal en voor elke zetel afzonderlijk | Ces informations seront données globalement et pour chaque siège |
| gegeven worden. | séparément. |
| HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
Art. 16.La présente convention collective de travail produit ses |
| juli 2017. Zij houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2019. | effets à partir du 1er juillet 2017. Elle cesse d'être en vigueur le 30 juin 2019. |
| De bepalingen van hoofdstuk V vormen een verlenging zonder | Les dispositions du chapitre V constituent une prolongation sans |
| onderbreking van de regeling vervat in de collectieve | |
| arbeidsovereenkomst van 2 juni 2005 betreffende het tijdskrediet (nr. | interruption des mesures prévues dans la convention collective du 2 |
| 75195/CO/202), die zonder onderbreking werd verlengd door de | juin 2005 relative au crédit-temps (n° 75195/CO/202), prolongée sans |
| collectieve arbeidsovereenkomsten van 27 augustus 2007, van 23 juni | interruption par les conventions collectives de travail du 27 août |
| 2009, van 9 december 2011, van 19 februari 2014 en van 21 september | 2007, du 23 juin 2009, du 9 décembre 2011, du 19 février 2014 et du 21 |
| 2015 en dit onder de voorwaarden van het hoofdstuk 6 van titel XI van | septembre 2015 et ceci dans les conditions du chapitre 6 du titre XI |
| de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), betreffende sociale zekerheidsbijdragen en inhoudingen verschuldigd op brugpensioenen, op aanvullende vergoedingen bij sommige socialezekerheidsuitkeringen en op invaliditeitsuitkeringen, onder andere : - het bedrag van de aanvullende vergoeding wordt niet verhoogd; - de werknemersdoelgroep die aanspraak kan maken op de aanvullende vergoeding wordt niet uitgebreid. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 februari 2018. De Minister van Werk, | de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), relatif aux cotisations de sécurité sociale et retenues dues sur des prépensions, sur des indemnités complémentaires à certaines allocations de sécurité sociale et sur des indemnités d'invalidité, entre autres : - le montant de l'indemnité complémentaire n'est pas augmenté; - ni le groupe cible de travailleurs qui peut y prétendre n'est élargi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 février 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |