Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/02/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen Arrêté royal modifiant la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et fiscales
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 25 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 25 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et fiscales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en Vu la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et
fiscale beroepen, inzonderheid op artikel 62; fiscales, notamment l'article 62;
Gelet op de richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 Vu la directive 89/48/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 relative à un
betreffende een algemeen stelsel van erkenning van système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement
hogeronderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste drie supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée
jaar worden afgesloten;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de economische beroepen van minimale de trois ans;
17 mei 2001; Vu l'avis du Conseil supérieur des professions économiques du 17 mai
Gelet op het advies nr. 32.305/3 van de Raad van State, gegeven op 11 2001; Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.305/3, donné le 11 juin 2002;
juni 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met Middenstand en van Entreprises et Participations publiques, chargé des Classes moyennes
Onze Minister van Economie, et de Notre Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 16 van de wet van 22 april 1999 betreffende de

Article 1er.L'article 16 de la loi du 22 avril 1999 relative aux

boekhoudkundige en fiscale beroepen wordt aangevuld met het volgende professions comptables et fiscales est complété par l'alinéa suivant :
lid : « De personen aan wie de hoedanigheid van accountant en/of van « Les personnes qui se sont vu conférer la qualité d'expert-comptable
belastingconsulent werd verleend met toepassing van artikel 19bis van et/ou de conseil fiscal en application de l'article 19bis de la
deze wet hebben het recht om van hun wettige opleidingstitel van de présente loi ont le droit de faire usage de leur titre de formation
lidstaat van de Europese Gemeenschap of een andere Staat die partij is
bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, van licite de l'Etat membre de la Communauté européenne ou un autre Etat
oorsprong of van herkomst, en eventueel van de afkorting ervan gebruik qui est partie à l'Accord sur l'Espace économique européen, d'origine
te maken in de taal van deze Staat. In dit geval moet die titel ou de provenance et éventuellement de son abréviation, dans la langue
gevolgd worden door de naam en de plaats van de instelling of van de de cet Etat. Dans ce cas, ce titre doit être suivi des nom et lieu de
examencommissie die deze titel heeft verleend. » l'établissement ou du jury qui l'a délivré. »

Art. 2.Artikel 19, eerste lid, 1°, van dezelfde wet wordt vervangen

Art. 2.L'article 19, alinéa 1er, 1°, de la même loi est remplacé par

door de volgende bepaling : la disposition suivante :
« 1° onderdaan zijn van een lidstaat van de Europese Gemeenschap of « 1° être ressortissant d'un Etat membre de la Communauté européenne
een andere Staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de ou un autre Etat qui est partie à l'Accord sur l'Espace économique
Europese Economische Ruimte, of zijn woonplaats hebben in België. » européen, ou être domicilié en Belgique. »

Art. 3.Artikel 19, eerste lid, 6°, van dezelfde wet wordt aangevuld

Art. 3.A l'article 19, alinéa 1er, 6°, de la même loi, il est ajouté

met een lid, luidend als volgt : un alinéa, rédigé comme suit :
« De personen die niet in België hun woonplaats hebben, leggen de eed « Les personnes qui ne sont pas domiciliées en Belgique prêtent
af voor de rechtbank van koophandel van hun keuze. » serment auprès du tribunal de commerce de leur choix. »

Art. 4.Artikel 19, eerste lid, van dezelfde wet wordt aangevuld met

Art. 4.L'article 19, alinéa 1er, de la même loi est complété avec un

een punt 7°, luidend als volgt : point 7°, rédigé comme suit :
« 7° De onderdanen van een lidstaat van de Europese Gemeenschap of van « 7° Les ressortissants d'un Etat membre de la Communauté européenne
een andere Staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de ou d'un autre Etat qui est partie à l'Accord sur l'Espace économique
Europese Economische Ruimte, die niet hun woonplaats in België hebben, européen, qui ne sont pas domiciliés en Belgique, s'engagent à avoir
verbinden zich ertoe in België een kantoor te houden waar de
beroepsactiviteit effectief zal worden uitgeoefend en waar de ermee en Belgique un bureau où l'activité professionnelle sera effectivement
samenhangende akten, documenten en briefwisseling zullen worden exercée, et où seront conservés les actes, documents et échange de
bewaard. » correspondance qui s'y rapportent. »

Art. 5.Aan dezelfde wet wordt een artikel 19bis toegevoegd, dat luidt

Art. 5.Il est ajouté à la même loi un article 19bis , rédigé comme

als volgt : suit :
« Art. 19bis, § 1. Ter ondersteuning van hun verzoek om verlening van « Art. 19bis , § 1er. A l'appui de leur demande de se voir conférer la
de hoedanigheid van accountant en/of belastingconsulent, kunnen de qualité d'expert-comptable et/ou de conseil fiscal, les ressortissants
onderdanen van een lidstaat van de Europese Gemeenschap of van een andere Staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte één van de volgende diploma's of opleidingstitels doen gelden : a) een diploma, voorgeschreven door een andere lidstaat van de Europese Gemeenschap of een andere staat die partij is bij de overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, hierna « Staat » te noemen om tot de functies van accountant en/of belastingconsulent op zijn grondgebied te worden toegelaten dan wel deze activiteiten aldaar uit te oefenen, en dat in een Staat behaald is. Onder diploma wordt verstaan : elk diploma, certificaat en andere titel dan wel elk geheel van dergelijke diploma's, certificaten en andere titels : - afgegeven door een bevoegde autoriteit in een Staat, - waaruit blijkt dat de houder met succes een postsecundaire studiecyclus van ten minste drie jaar of een gelijkwaardige deeltijdstudie heeft gevolgd aan een universiteit of een instelling van hoger onderwijs of een andere instelling van hetzelfde opleidingsniveau en, in voorkomend geval, dat hij met succes de d'Etats membres de la Communauté européenne ou d'un Etat partie à l'Accord sur l'Espace économique européen peuvent faire valoir un des diplômes ou titres de formation suivants : a) un diplôme prescrit par un autre Etat membre de la Communauté européenne ou un autre Etat qui est partie à l'Accord sur l'Espace économique européen, dénommé ci-après « Etat », pour accéder aux fonctions d'expert-comptable et/ou de conseil fiscal sur son territoire ou y exercer ces activités, et qui a été obtenu dans un Etat. On entend par diplôme, tout diplôme, certificat ou autre titre ou tout ensemble de tels diplômes, certificats ou autres titres : - qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat, - dont il résulte que le titulaire a suivi avec succès un cycle d'études postsecondaires d'une durée minimale de trois ans, ou d'une durée équivalente à temps partiel, effectué dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement d'un niveau équivalent de formation et, le cas échéant, qu'il a suivi
beroepsopleiding heeft gevolgd die in aanvulling op de postsecundaire avec succès la formation professionnelle requise en plus du cycle
studiecyclus wordt vereist, en d'études postsecondaires, et
- waaruit blijkt dat de houder de vereiste beroepskwalificaties bezit om tot de gereglementeerde functies van accountant en/of belastingconsulent in die Staat te worden toegelaten dan wel deze activiteiten aldaar uit te oefenen, wanneer de met het diploma, het certificaat of de andere titel afgesloten opleiding overwegend in de Europese Gemeenschap is genoten of wanneer de houder ervan een driejarige beroepservaring heeft opgedaan, gewaarmerkt door de Staat die een diploma, een certificaat of een andere titel van een derde land heeft erkend. Alle diploma's, certificaten en andere titels, dan wel elk geheel van dergelijke diploma's, certificaten en andere titels die door een bevoegde autoriteit in een Staat zijn afgegeven, worden gelijkgesteld met een diploma in de zin van het vorige lid, indien daarmee een in de Europese Gemeenschap of Europese Economische Ruimte gevolgde opleiding - dont il résulte que le titulaire possède les qualifications professionnelles requises pour accéder aux fonctions réglementées d'expert-comptable et/ou de conseil fiscal dans cet Etat ou d'y exercer ces activités, dès lors que la formation sanctionnée par ce diplôme, certificat ou autre titre a été acquise dans une mesure prépondérante dans la Communauté européenne, ou dès lors que son titulaire a une expérience professionnelle de trois ans certifiée par l'Etat qui a reconnu un diplôme, certificat ou autre titre délivré dans un pays tiers. Est assimilé à un diplôme au sens de l'alinéa précédent, tout diplôme, certificat ou autre titre, ou tout ensemble de tels diplômes, certificats et autres titres, qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat dès lors qu'il sanctionne une formation acquise dans la Communauté européenne ou dans l'Espace économique
wordt afgesloten welke door een bevoegde autoriteit in die Staat als européen et reconnue par une autorité compétente dans cet Etat comme
gelijkwaardig wordt erkend, en daaraan dezelfde rechten inzake toegang étant de niveau équivalent, et qu'il y confère les mêmes droits
tot of uitoefening van de gereglementeerde functies van accountant d'accès aux fonctions réglementées d'expert-comptable et/ou de conseil
en/of belastingconsulent zijn verbonden; fiscal ou d'exercice de ces fonctions;
b) indien de aanvrager de functies van accountant en/of b) si le demandeur a exercé à plein temps les fonctions
belastingconsulent gedurende twee jaar tijdens de voorafgaande tien d'expert-comptable et/ou de conseil fiscal pendant deux ans au cours
jaren voltijds heeft uitgeoefend in een andere Staat waar dat beroep des dix années précédentes dans un autre Etat qui ne réglemente pas
niet gereglementeerd is, een of meer opleidingstitels : cette profession, un ou plusieurs titres de formation :
- afgegeven door een bevoegde autoriteit in een Staat; - qui ont été délivrés par une autorité compétente dans un Etat;
- waaruit blijkt dat de houder met succes een postsecundaire - dont il résulte que le titulaire a suivi avec succès un cycle
studiecyclus van ten minste drie jaar of een gelijkwaardige d'études postsecondaires d'une durée minimale de trois ans, ou d'une
deeltijdstudie heeft gevolgd aan een universiteit of een instelling van hoger onderwijs of een andere instelling van hetzelfde opleidingsniveau in een Staat, en in voorkomend geval, dat hij met succes de beroepsopleiding heeft gevolgd die in aanvulling op de postsecundaire studiecyclus wordt vereist; en - die hem op de uitoefening van deze functies heeft voorbereid. De twee jaar beroepservaring kunnen evenwel niet vereist worden wanneer de opleidingstitel(s) die de aanvrager bezit een gereglementeerde opleiding afsluiten, dit wil zeggen alle opleidingen : - die rechtstreeks gericht zijn op de uitoefening van een bepaald beroep en - die bestaan in een postsecundaire studie van ten minste drie jaar, of uit een met deze studieduur overeenstemmende deeltijdse studie, aan een universiteit, een instelling voor hoger onderwijs of een instelling van gelijkwaardig niveau, en, in voorkomend geval, uit de bovenop de postsecundaire studie vereiste beroepsopleiding, beroepsstage of praktijkervaring; de structuur en het niveau van de beroepsopleiding, beroepsstage of praktijkervaring worden vastgelegd bij de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de betrokken staat of worden door de hiertoe aangewezen instantie gecontroleerd of erkend. Alle titels, dan wel elk geheel van dergelijke titels die door een bevoegde autoriteit in een Staat zijn afgegeven, worden met de durée équivalente à temps partiel, dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement du même niveau de formation d'un Etat et, le cas échéant, qu'il a suivi avec succès la formation professionnelle requise en plus du cycle d'études postsecondaires; et - qui l'ont préparé à l'exercice de ces fonctions. Toutefois les deux ans d'expérience professionnelle ne peuvent être exigés lorsque le ou les titres de formation détenus par le demandeur sanctionnent une formation réglementée, par laquelle il faut entendre toute formation : - qui est directement orientée sur l'exercice d'une profession déterminée et - qui consiste en un cycle d'études postsecondaires d'une durée minimale de trois ans, ou d'une durée équivalente à temps partiel, effectué dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement d'un niveau équivalent de formation, et, éventuellement, en une formation professionnelle, un stage professionnel ou une pratique professionnelle exigés en plus du cycle d'études postsecondaires; la structure et le niveau de la formation professionnelle, du stage professionnel ou de la pratique professionnelle doivent être déterminés par les dispositions législatives, réglementaires ou administratives de l'Etat en question ou faire l'objet d'un contrôle ou d'un agrément par l'autorité désignée à cet effet. Est assimilé au titre de formation visé au premier alinéa tout titre ou ensemble de titres qui a été délivré par une autorité compétente
opleidingstitel gelijkgesteld, indien daarmee een in de Europese dans un Etat, dès lors qu'il sanctionne une formation acquise dans la
Economische Gemeenschap of de Europese Ruimte gevolgde opleiding wordt Communauté européenne ou l'Espace économique européen et qu'il est
afgesloten welke door de Staat als gelijkwaardig is erkend, mits de reconnu comme équivalent par cet Etat, à condition que cette
andere Staten en de Europese Commissie van deze erkenning in kennis reconnaissance ait été notifiée aux autres états membres et à la
zijn gesteld. Commission européenne.
§ 2. De houders van één van de diploma's of opleidingstitels bedoeld § 2. Les titulaires d'un des diplômes ou titres de formation visés au
in § 1 zijn vrijgesteld van de stage en van de toelatings- en § 1er sont dispensés du stage et des examens d'admission et
bekwaamheidsexamens. Zij moeten zich evenwel onderwerpen aan een d'aptitude. Toutefois ils doivent se soumettre à une épreuve
bekwaamheidsproef over hun kennis van het Belgisch recht, meer bepaald
op het gebied van boekhouding, fiscaliteit, vennootschapsrecht en d'aptitude sur leurs connaissances du droit belge, notamment en
deontologie en de domeinen noodzakelijk voor de uitoefening van de functies van accountant en/of belastingconsulent in België, georganiseerd door het Instituut, in geval van wezenlijke verschillen in de opleiding; er wordt eerst nagegaan of de tijdens de beroepservaring verworven kennis van aard is dat de wezenlijke verschillen geheel of ten dele worden ondervangen. De proef van bekwaamheid bestaat uit een controle, uitsluitend de beroepskennis van de aanvrager betreffende, die tot doel heeft te beoordelen of deze de bekwaamheid bezit om de functies van accountant en/of belastingconsulent uit te oefenen. Bij de proef van bekwaamheid moet in aanmerking worden genomen dat de aanvrager in de lidstaat van oorsprong of herkomst een gekwalificeerde beroepsbeoefenaar is. De proef heeft betrekking op de vakgebieden die moeten worden gekozen uit die welke op de lijst staan van de vakgebieden die, op basis van een vergelijking tussen de vereiste opleiding en de opleiding die de aanvrager heeft ontvangen, niet bestreken worden door het diploma of de titel(s) die de aanvrager overlegt. De kennis van deze vakgebieden moet een wezenlijke voorwaarde zijn om de functies van accountant en/of belastingconsulent te kunnen uitoefenen. Deze proef kan ook betrekking hebben op de kennis van de deontologie die op die functies van toepassing is. De voorschriften betreffende de proef van bekwaamheid en het statuut van de aanvrager die zich daarop wil voorbereiden worden door de Raad vastgesteld met inachtneming van het gemeenschapsrecht. § 3. De procedure voor het onderzoek van een in toepassing van dit artikel ingediende aanvraag moet uiterlijk vier maanden na de matière comptable, fiscale, de droit des sociétés, de déontologie et des domaines nécessaires pour l'exercice des fonctions d'expert-comptable et/ou conseil fiscal en Belgique, organisée par l'Institut, en cas de différences substantielles dans la formation; il est préalablement vérifié si les connaissances acquises au cours de l'expérience professionnelle sont de nature à couvrir, en tout ou en partie, ces différences substantielles. L'épreuve d'aptitude consiste en un contrôle concernant exclusivement les connaissances professionnelles du demandeur, qui a pour but d'apprécier son aptitude à exercer les fonctions d'expert-comptable et/ou conseil fiscal. L'épreuve d'aptitude doit prendre en considération le fait que le demandeur est un professionnel qualifié dans l'Etat membre d'origine ou de provenance. Elle porte sur des matières à choisir parmi celles figurant sur la liste des matières qui, sur la base d'une comparaison entre la formation requise et celle reçue par le demandeur, ne sont pas couvertes par le diplôme ou le ou les titres dont il fait état. La connaissance de ces matières doit être une condition essentielle pour pouvoir exercer les fonctions d'expert-comptable et/ou de conseil fiscal. Cette épreuve peut également comprendre la connaissance de la déontologie applicable à ces fonctions. Les modalités de l'épreuve d'aptitude et le statut du demandeur qui souhaite s'y préparer sont déterminées par le Conseil dans le respect des règles du droit communautaire. § 3. La procédure d'examen d'une demande introduite en application du présent article doit être sanctionnée par une décision motivée au plus
indiening van een volledige dossier door een met redenen omkleed tard quatre mois à compter de la présentation du dossier complet.
besluit worden afgesloten. Tegen dit besluit, of tegen het uitblijven Cette décision, ou l'absence de décision, est susceptible d'un recours
ervan, kan beroep worden aangetekend bij de in artikel 7 van de wet devant la commission d'appel visée à l'article 7 de la loi du 22 avril
van 22 april 1999 betreffende de beroepstucht voor accountants en 1999 relative à la discipline professionnelle des experts-comptables
belastingconsulent bedoelde commissie van beroep. et des conseils fiscaux.

Art. 6.Artikel 46 van dezelfde wet wordt aangevuld met het volgende

Art. 6.L'article 46 de la même loi est complété par l'alinéa suivant

lid : :
« De personen die zijn ingeschreven op het tableau van de beoefenaars « Les personnes inscrites au tableau des titulaires ou sur la liste
of op de lijst van de stagiairs met toepassing van artikel 50bis van des stagiaires en application de l'article 50bis de la présente loi
deze wet hebben het recht om van hun wettige opleidingstitel van de ont le droit de faire usage de leur titre de formation licite de
Staat van oorsprong of van herkomst en eventueel van de afkorting l'Etat d'origine ou de provenance et éventuellement de son
ervan gebruik te maken in de taal van deze Staat. In dit geval moet abréviation, dans la langue de cet Etat. Dans ce cas, ce titre doit
die titel gevolgd worden door de naam en de plaats van de instelling être suivi des nom et lieu de l'établissement ou du jury qui l'a
of van de examencommissie die deze titel heeft verleend. » délivré. »

Art. 7.Aan deze wet wordt een artikel 50bis toegevoegd, dat luidt als

Art. 7.Il est ajouté à la présente loi un article 50bis , rédigé

volgt : comme suit :
« Art. 50bis , § 1. De onderdanen van een lidstaat van de Europese « Art. 50bis , § 1er. Les ressortissants d'un Etat membre de la
Gemeenschap of van een andere Staat die partij is bij de Overeenkomst Communauté européenne ou d'un Etat partie à l'Accord sur l'Espace
betreffende de Europese Economische Ruimte, hierna « Staat » genoemd, économique européen, dénommé ci-après « Etat », peuvent faire valoir
kunnen ter ondersteuning van hun aanvraag één van de volgende un des diplômes ou titres de formation suivants à l'appui de leur
diploma's of opleidingstitels doen gelden : demande :
a) een diploma, voorgeschreven door een andere Staat om tot het beroep a) un diplôme prescrit par un autre Etat, pour accéder à la profession
van boekhouder of boekhouder-fiscalist op zijn grondgebied te worden de comptable ou de comptable-fiscaliste sur son territoire ou l'y
toegelaten dan wel deze activiteit aldaar uit te oefenen en dat in een exercer, et qui a été obtenu dans un Etat.
Staat behaald is.
Onder diploma wordt verstaan : On entend par diplôme :
alle diploma's, certificaten en andere titels dan wel elk geheel van tout diplôme, certificat ou autre titre ou tout ensemble de tels
dergelijke diploma's, certificaten en andere titels : diplômes, certificats ou autres titres :
- afgegeven door een bevoegde autoriteit in een Staat; - qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat;
- waaruit blijkt dat de houder met succes een postsecundaire studiecyclus van ten minste drie jaar of een gelijkwaardige deeltijdstudie heeft gevolgd aan een universiteit of een andere instelling voor hoger onderwijs of een andere instelling van hetzelfde opleidingsniveau en, in voorkomend geval, dat hij met succes de beroepsopleiding heeft gevolgd die in aanvulling op de postsecundaire studiecyclus wordt vereist; en - waaruit blijkt dat de houder de vereiste beroepskwalificaties bezit om tot het gereglementeerd beroep van boekhouder of boekhouder-fiscalist in die Staat te worden toegelaten of om dat beroep uit te oefenen; wanneer de met het diploma, het certificaat of de andere titel afgesloten opleiding overwegend in de Europese Gemeenschap of de Europese Economische Ruimte is genoten of wanneer de houder ervan een driejarige beroepservaring heeft opgedaan, gewaarmerkt door de Staat die een diploma, een certificaat of een andere titel van een derde land heeft erkend. Alle diploma's, certificaten en andere titels, dan wel elk geheel van dergelijke diploma's, certificaten en andere titels die door een bevoegde autoriteit in een Staat zijn afgegeven, worden gelijkgesteld met een diploma in de zin van het vorige lid, indien daarmee een in de Europese Gemeenschap of de Europese Economische Ruimte gevolgde opleiding wordt afgesloten welke door een bevoegde autoriteit in die Staat als gelijkwaardig wordt erkend, en daaraan dezelfde rechten inzake toegang tot of uitoefening van het gereglementeerd beroep van boekhouder of boekhouder-fiscalist zijn verbonden; - dont il résulte que le titulaire a suivi avec succès un cycle d'études postsecondaires d'une durée minimale de trois ans, ou d'une durée équivalente à temps partiel effectué dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement d'un niveau équivalent de formation et, le cas échéant, qu'il a suivi avec succès la formation professionnelle requise en plus du cycle d'études postsecondaires; - et dont il résulte que le titulaire possède les qualifications professionnelles requises pour accéder à la profession réglementée de comptable ou de comptable-fiscaliste dans cet Etat ou l'exercer; dès lors que la formation sanctionnée par ce diplôme, certificat ou autre titre a été acquise dans une mesure prépondérante dans la Communauté européenne ou l'Espace économique européen ou dès lors que son titulaire a une expérience professionnelle de trois ans certifiée par l'Etat qui a reconnu un diplôme, certificat ou autre titre délivré dans un pays tiers. Est assimilé à un diplôme au sens de l'alinéa précédent tout diplôme, certificat ou autre titre, ou tout ensemble de tels diplômes, certificats et autres titres, qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat dès lors qu'il sanctionne une formation acquise dans la Communauté européenne ou l'Espace économique européen et reconnue par une autorité compétente dans cet Etat comme étant de niveau équivalent, et qu'il y confère les mêmes droits d'accès à la profession réglementée de comptable ou de comptable-fiscaliste, ou d'exercice de celle-ci;
b) indien de aanvrager het beroep van boekhouder of b) si le demandeur a exercé à plein temps la profession de comptable
boekhouder-fiscalist gedurende twee jaar tijdens de voorafgaande tien ou de comptable-fiscaliste pendant deux ans au cours des dix années
jaren voltijds heeft uitgeoefend in een andere Staat waar dat beroep précédentes dans un autre Etat qui ne règlemente pas cette profession,
niet gereglementeerd is, een of meer opleidingstitels : un ou plusieurs titres de formation :
- afgegeven door een bevoegde autoriteit in een Staat; - qui ont été délivrés par une autorité compétente dans un Etat;
- waaruit blijkt dat de houder met succes een postsecundaire studiecyclus van ten minste drie jaar of een gelijkwaardige deeltijdstudie heeft gevolgd aan een universiteit of een instelling van hoger onderwijs of een andere instelling van hetzelfde opleidingsniveau in een Staat, en in voorkomend geval, dat hij met succes de beroepsopleiding heeft gevolgd die in aanvulling op de postsecundaire studiecyclus wordt vereist; - en die hem op de uitoefening van dit beroep hebben voorbereid. De twee jaar beroepservaring kunnen evenwel niet vereist worden indien de opleidingstitel(s) die de aanvrager bezit een gereglementeerde opleiding afsluiten, dit wil zeggen alle opleidingen : - die rechtstreeks gericht zijn op de uitoefening van een bepaald beroep en - die bestaan in een postsecundaire studie van ten minste drie jaar, of uit een met deze studieduur overeenstemmende deeltijdse studie, aan een universiteit, een instelling voor hoger onderwijs of een instelling van gelijkwaardig niveau, en, in voorkomend geval, uit de bovenop de postsecundaire studie vereiste beroepsopleiding, beroepsstage of praktijkervaring; de structuur en het niveau van de beroepsopleiding, beroepsstage of praktijkervaring worden vastgelegd bij de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de betrokken staat of worden door de hiertoe aangewezen instantie gecontroleerd of erkend. Alle titels, dan wel elk geheel van dergelijke titels die door een bevoegde autoriteit in een Staat zijn afgegeven, worden met de opleidingstitel bedoeld in het eerste lid gelijkgesteld, indien daarmee een in de Europese Gemeenschap of de Europese Economische Ruimte gevolgde opleiding wordt afgesloten welke door de Staat als gelijkwaardig is erkend, mits de andere Staten en de Europese Commissie van deze erkenning in kennis zijn gesteld. § 2. De houders van één van de diploma's of opleidingstitels bedoeld in § 1 zijn vrijgesteld van de stage. Voor het bekomen van hun - dont il résulte que le titulaire a suivi avec succès un cycle d'études postsecondaires d'une durée minimale de trois ans, ou d'une durée équivalente à temps partiel, dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement du même niveau de formation d'un Etat et, le cas échéant, qu'il a suivi avec succès la formation professionnelle requise en plus du cycle d'études postsecondaires; - et qui l'ont préparé à l'exercice de cette profession. Toutefois les deux ans d'expérience professionnelle ne peuvent être exigés lorsque le ou les titres de formation détenus par le demandeur sanctionnent une formation réglementée, par laquelle il faut entendre toute formation : - qui est directement orientée sur l'exercice d'une profession déterminée et - qui consiste en un cycle d'études postsecondaires d'une durée minimale de trois ans, ou d'une durée équivalente à temps partiel, effectué dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement d'un niveau équivalent de formation et, éventuellement, en une formation professionnelle, un stage professionnel ou une pratique professionnelle exigés en plus du cycle d'études postsecondaires; la structure et le niveau de la formation professionnelle, du stage professionnel ou de la pratique professionnelle doivent être déterminés par les dispositions législatives, réglementaires ou administratives de l'Etat en question ou faire l'objet d'un contrôle ou d'un agrément par l'autorité désignée à cet effet. Est assimilé au titre de formation visé au premier alinéa tout titre ou ensemble de titres qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat, dès lors qu'il sanctionne une formation acquise dans la Communauté européenne ou l'Espace économique européen et qu'il est reconnu comme équivalent par cet Etat, à condition que cette reconnaissance ait été notifiée aux autres Etats et à la Commission européenne. § 2. Les porteurs d'un des diplômes ou titres de formation repris au § 1er sont dispensés du stage. Néanmoins, pour obtenir leur inscription
inschrijving op het tableau van de beoefenaars, moeten zij zich au tableau des titulaires, ils doivent se soumettre à une épreuve
evenwel onderwerpen aan een bekwaamheidsproef over hun kennis van het d'aptitude sur leurs connaissances du droit belge, notamment en
Belgisch recht, meer bepaald op het gebied van boekhouding, matière comptable, fiscale, de droit des sociétés, de déontologie et
fiscaliteit, vennootschapsrecht, deontologie en de domeinen les domaines nécessaires pour l'exercice de la profession en Belgique,
noodzakelijk voor de uitoefening van het beroep in België, in geval en cas de différences substantielles dans la formation; il est
van wezenlijke verschillen in de opleiding; er wordt eerst nagegaan of préalablement vérifié si les connaissances acquises au cours de
de tijdens de beroepservaring verworven kennis van aard is dat de l'expérience professionnelle sont de nature à couvrir, en tout ou en
wezenlijke verschillen geheel of ten dele worden ondervangen. partie, ces différences substantielles.
De proef van bekwaamheid bestaat uit een controle, uitsluitend de L'épreuve d'aptitude consiste en un contrôle concernant exclusivement
beroepskennis van de aanvrager betreffende, die tot doel heeft te les connaissances professionnelles du demandeur, qui a pour but
beoordelen of deze de bekwaamheid bezit om het beroep van boekhouder d'apprécier son aptitude à exercer les professions de comptable ou de
of boekhouder-fiscalist uit te oefenen. comptable-fiscaliste.
Bij de proeve van bekwaamheid moet in aanmerking worden genomen dat de L'épreuve d'aptitude doit prendre en considération le fait que le
aanvrager in de lidstaat van oorsprong of herkomst een gekwalificeerde demandeur est un professionnel qualifié dans l'Etat membre d'origine
beroepsbeoefenaar is. De proef heeft betrekking op de vakgebieden die ou de provenance. Elle porte sur des matières à choisir parmi celles
moeten worden gekozen uit die welke op de lijst staan van de figurant sur la liste des matières qui, sur la base d'une comparaison
vakgebieden die, op basis van een vergelijking tussen de vereiste opleiding en de opleiding die de aanvrager heeft ontvangen, niet bestreken worden door het diploma of de titel(s) die de aanvrager overlegt. De kennis van deze vakgebieden moet een wezenlijke voorwaarde zijn om het beroep van boekhouder of boekhouder-fiscalist uit te oefenen. Deze proef kan ook betrekking hebben op de kennis van de deontologie die op die functies, van toepassing is. De voorschriften betreffende de proeve van bekwaamheid en het statuut van de aanvrager die zich daarop wil voorbereiden worden door de Nationale Raad van het Instituut vastgesteld met inachtneming van het gemeenschapsrecht. § 3. De procedure voor het onderzoek van een in toepassing van dit artikel ingediende aanvraag moet uiterlijk vier maanden na de indiening van het volledige dossier door een met redenen omkleed besluit worden afgesloten. Tegen dit besluit, of tegen het uitblijven ervan, kan beroep worden aangetekend bij de Kamer van beroep bedoeld entre la formation requise et celle reçue par le demandeur, ne sont pas couvertes par le diplôme ou le ou les titres dont il fait état. La connaissance de ces matières doit être une condition essentielle pour pouvoir exercer les professions de comptable ou de comptable-fiscaliste. Cette épreuve peut également comprendre la connaissance de la déontologie applicable à ces fonctions. Les modalités de l'épreuve d'aptitude et le statut du demandeur qui souhaite s'y préparer sont déterminées par le Conseil national de l'Institut dans le respect des règles du droit communautaire. § 3. La procédure d'examen d'une demande introduite en application du présent article doit être sanctionnée par une décision motivée au plus tard quatre mois à compter de la présentation du dossier complet. Cette décision, ou l'absence de décision, est susceptible d'un recours
in artikel 8, § 5, van de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering devant la Chambre d'appel visée à l'article 8, § 5, de la loi-cadre du
van de bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de 1er mars 1976 réglementant la protection du titre professionnel et
dienstverlenende intellectuele beroepen. l'exercice des professions intellectuelles prestataires de services.

Art. 8.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en

Art. 8.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et

Participaties, belast met Middenstand en Onze Minister van Economie Participations publiques, chargé des Classes moyennes et Notre
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Ministre de l'Economie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 februari 2003. Donné à Bruxelles, le 25 février 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises
Participaties, belast met Middenstand, et Participations publiques, chargé des Classes moyennes,
R. DAEMS R. DAEMS
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^