| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à la formation |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 25 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 25 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september | collective de travail du 22 septembre 2023, conclue au sein de la |
| 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à la |
| betreffende de vorming (1) | formation (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2023, | travail du 22 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à la |
| de vorming. | formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 25 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2023. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de betonindustrie | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2023 | Convention collective de travail du 22 septembre 2023 |
| Vorming (Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober 2023 onder het nummer | Formation (Convention enregistrée le 6 octobre 2023 sous le numéro |
| 182854/CO/106.02) | 182854/CO/106.02) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
| onder het Paritair Subcomité voor de betonindustrie (PSC 106.02). | Sous-commission de l'industrie du béton (SCP 106.02). |
| Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
| uitvoering van hoofdstuk 12 (investeren in opleiding) van de wet van 3 | exécution du chapitre 12 (investir dans la formation) de la loi du 3 |
| oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen, gepubliceerd op 10 | octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail, |
| november 2022 in het Belgisch Staatsblad (hierna afgekort "wet van 3 | publiée au Moniteur belge le 10 novembre 2022 (ci-après "loi du 3 |
| oktober 2022"). | octobre 2022"). |
| HOOFDSTUK II. - Inhoud van de vorming | CHAPITRE II. - Contenu de la formation |
Art. 3.Voor de arbeiders die in dienst worden genomen, moet een |
Art. 3.Une formation de base en sécurité doit être organisée par |
| basisinitiatie veiligheid worden georganiseerd door de werkgever. | l'employeur pour tout ouvrier qui entre en service. |
| De modaliteiten van de basisinitiatie veiligheid worden op | Les modalités de la formation de base en sécurité seront déterminées |
| ondernemingsvlak vastgelegd, maar minstens 2 uren moeten gegeven | au niveau des entreprises, mais au moins 2 heures doivent être données |
| worden op de eerste werkdag. | le premier jour de travail. |
| De duur van deze basisinitiatie wordt vastgesteld op 8 uur en wordt in | La durée de cette formation de base est fixée à 8 heures et est prise |
| rekening gebracht voor de berekening van de opleidingstijd zoals | en compte pour le calcul de la durée de formation reprise à l'article |
| voorzien in artikel 6 en moet gegeven worden binnen de 3 maanden na | 6 et doit être terminée endéans les 3 mois de l'entrée en service. |
| indiensttreding. De arbeider die de volledige initiatie gevolgd heeft | L'ouvrier qui a suivi la totalité de la formation signe un formulaire |
| tekent een formulier ter bevestiging. De aard van het formulier wordt | pour confirmation. La nature du formulaire est déterminée par |
| bepaald door de onderneming. | l'entreprise. |
Art. 4.Er wordt in het bijzonder aandacht besteed aan stressbeleid, |
Art. 4.Une attention particulière sera accordée à la gestion du |
| omgaan met gevaarlijke stoffen en voorkoming van rugklachten. | stress, la mise en contact avec les matières dangereuses et la |
| prévention des plaintes de maux de dos. | |
Art. 5.De onderneming zal de overlegorganen (OR, CPBW, SD) raadplegen |
Art. 5.L'entreprise consultera les organes de concertation (CE, CPPT |
| inzake inhoud van en deelname aan opleidingen overeenkomstig de | et DS) quant au contenu et au suivi des formations conformément aux |
| wettelijke bepalingen die van toepassing zijn inzake de materie. | dispositions légales qui sont d'application en la matière. |
| HOOFDSTUK III. - Individueel opleidingsrecht | CHAPITRE III. - Droit individuel à la formation |
Art. 6.In ondernemingen met minder dan 10 werknemers, berekend |
Art. 6.Pour les entreprises de moins de 10 travailleurs, calculé |
| overeenkomstig artikel 50, § 2 van de wet van 3 oktober 2022, geldt | conformément à l'article 50, § 2 de la loi du 3 octobre 2022, aucun |
| geen individueel opleidingsrecht. | droit individuel à la formation n'est d'application. |
| De in de voorgaande jaren voorziene opleidingsdagen gemiddeld in de | Les jours de formation en moyenne dans le secteur par an et par |
| sector per jaar en per voltijds equivalent, worden als volgt | équivalent temps plein, prévus les années précédentes, sont remplacés |
| vervangen, met ingang van 1 januari 2023 : | comme suit, avec effet au 1er janvier 2023 : |
| § 1. Ondernemingen die 20 of meer werknemers tewerkstellen | § 1er. Entreprises occupant 20 travailleurs ou plus |
| Voor ondernemingen met 20 of meer werknemers, berekend overeenkomstig | Pour les entreprises de 20 travailleurs ou plus, calculé conformément |
| artikel 50, § 2 van de wet van 3 oktober 2022, wordt, in uitvoering | à l'article 50, § 2 de la loi du 3 octobre 2022, en exécution de |
| van artikel 54, § 2 en § 3 van de wet van 3 oktober 2022, een | l'article 54, § 2 et § 3 de la loi du 3 octobre 2022, un droit |
| individueel opleidingsrecht ingevoerd, overeenkomstig het volgende | individuel à la formation est introduit selon la trajectoire de |
| groeipad, dat voor een voltijds tewerkgestelde arbeider : | croissance suivante, qui, pour un ouvrier employé à temps plein : |
| - in 2023 en 2024, 2,5 opleidingsdagen per jaar bedraagt; | - en 2023 et 2024, s'élève à 2,5 jours de formation par an; |
| - in 2025 en 2026, 3 opleidingsdagen per jaar bedraagt; | - en 2025 et 2026, s'élève à 3 jours de formation par an; |
| - in 2027 en 2028, 3,5 opleidingsdagen per jaar bedraagt; | - en 2027 et 2028, s'élève à 3,5 jours de formation par an; |
| - in 2029 en 2030, 4 opleidingsdagen per jaar bedraagt; | - en 2029 et 2030, s'élève à 4 jours de formation par an; |
| - in 2031, 5 opleidingsdagen per jaar bedraagt. | - en 2031, s'élève à 5 jours de formation par an. |
| Dit aantal individuele opleidingsdagen mag niet lager zijn dan een | Ce nombre de jours de formation individuelle ne peut être inférieur au |
| eventueel reeds toegekend recht op meer individuele opleidingsdagen | droit à un plus grand nombre de jours de formation individuelle déjà |
| aan de betreffende arbeider bij de werkgever. | accordé à l'ouvrier en question par l'employeur. |
| Het aantal opleidingsdagen voor werknemers die niet voltijds worden | Le nombre de jours de formation pour les travailleurs qui ne sont pas |
| tewerkgesteld en/of die niet door een arbeidsovereenkomst zijn | occupés à temps plein et/ou qui ne sont pas liés par un contrat de |
| verbonden gedurende het ganse kalenderjaar, wordt berekend | travail durant toute l'année calendrier, est calculé conformément à |
| overeenkomstig artikel 50, § 3 van de wet van 3 oktober 2022. | l'article 50, § 3 de la loi du 3 octobre 2022. |
| § 2. Ondernemingen die minimum 10 en minder dan 20 werknemers tewerkstellen | § 2. Entreprises occupant au minimum 10 et moins de 20 travailleurs |
| Voor ondernemingen die minimum 10 en minder dan 20 werknemers | Pour les entreprises occupant au minimum 10 et moins de 20 |
| tewerkstellen, berekend overeenkomstig artikel 50, § 2 van de wet van | travailleurs, calculé conformément à l'article 50, § 2 de la loi du 3 |
| octobre 2022, un droit individuel à la formation d'un jour de | |
| formation minimum par an pour un travailleur à temps plein est | |
| 3 oktober 2022, wordt een individueel opleidingsrecht van minimum één | garanti, conformément à l'article 58, § 1er de la loi du 3 octobre |
| opleidingsdag per jaar voor een voltijds tewerkstelde werknemer | |
| gegarandeerd, overeenkomstig artikel 58, § 1 van de wet van 3 oktober | |
| 2022. Onverminderd dit minimum aantal opleidingsdagen, bepalen deze | 2022. Sans préjudice de ce nombre minimum de jours de formation, ces |
| werkgevers, jaarlijks vóór 30 september, het aantal opleidingsdagen | employeurs fixent, avant le 30 septembre de chaque année, le nombre de |
| waarop de werknemers recht hebben, overeenkomstig artikel 58, § 1 van | jours de formation auquel les travailleurs ont droit, conformément à |
| de wet van 3 oktober 2022. | l'article 58, § 1er de la loi du 3 octobre 2022. |
| Het aantalopleidingsdagen voor werknemers die niet voltijds worden | Le nombre de jours de formation pour les travailleurs qui ne sont pas |
| tewerkgesteld en/of die niet door een arbeidsovereenkomst zijn | occupés à temps plein et/ou qui ne sont pas liés par un contrat de |
| verbonden gedurende het ganse kalenderjaar, wordt berekend | travail durant toute l'année calendrier, est calculé conformément à |
| overeenkomstig artikel 50, § 3 van de wet van 3 oktober 2022. | l'article 50, § 3 de la loi du 3 octobre 2022. |
| HOOFDSTUK IV. - Praktische verwezenlijking | CHAPITRE IV. - Mise en oeuvre pratique |
Art. 7.De praktische toepassing van het individueel opleidingsrecht |
Art. 7.L'application pratique du droit individuel à la formation et |
| en de verwezenlijking van het groeipad wordt uitgewerkt op het vlak | la réalisation de la trajectoire de croissance sont élaborées au |
| van de ondernemingen van de sector, onder meer rekening houdend met | niveau des entreprises du secteur, en tenant compte, entre autres, de |
| hetgeen beschreven in de artikelen 3 tot 5. | ce qui est décrit aux articles 3 à 5. |
| De praktische toepassing van het individueel opleidingsrecht en de | L'application pratique du droit individuel à la formation et la |
| verwezenlijking van het groeipad wordt ondersteund en gestimuleerd | réalisation de la trajectoire de croissance sont soutenues et |
| door het "Sociaal Fonds van de betonindustrie" met verschillende | encouragées par le "Fonds social de l'industrie du béton" au moyen de |
| acties. | diverses actions. |
| De opleidingen die in aanmerking worden genomen om het aantal | Les formations prises en compte pour déterminer le nombre de jours de |
| individuele opleidingsdagen te bepalen, betreffen zowel de formele als | formation individuelle concernent les formations tant formelles |
| informele opleidingen, zoals bedoeld in artikel 50, § 1, a) en b) van | qu'informelles, telles que visées à l'article 50, § 1er, a) et b) de |
| de wet van 3 oktober 2022, hierbij inbegrepen enige opleidingsmomenten | la loi du 3 octobre 2022, y compris certains moments de formation |
| van "learning on the job", de opleidingen die betrekking hebben op de | "learning on the job", les formations relatives aux questions de |
| materies inzake het welzijnsbeleid bedoeld in de wet van 4 augustus | politique de bien-être visées dans la loi du 4 août 1996 relative au |
| 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van | bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, toute |
| hun werk, eventuele opleidingen in het kader van nascholing | éventuelle formation professionnelle de mise à niveau, et toute autre |
| vakbekwaamheid, en eventuele andere verplichte opleidingen. | éventuelle formation obligatoire. |
| HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
| bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2023 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2023 et |
| kracht te zijn op 31 december 2031. | expire le 31 décembre 2031. |
| Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2017 | Elle remplace la convention collective de travail du 6 octobre 2017 |
| (nr. 142866/CO/106.02, koninklijk besluit van 11 juni 2018, Belgisch | (n° 142866/CO/106.02, arrêté royal du 11 juin 2018, Moniteur belge du |
| Staatsblad van 25 juni 2018), betreffende de opleiding. | 25 juin 2018), relative à la formation. |
| Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve | Elle sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations |
| Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et |
| Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij | Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal sera |
| koninklijk besluit wordt gevraagd. | demandé. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 december 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 décembre 2023. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |