← Terug naar "Koninklijk besluit tot erkenning van daden als daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 "
Koninklijk besluit tot erkenning van daden als daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 | Arrêté royal portant reconnaissance d'actes en tant qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er août 1985 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
25 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot erkenning van daden als | 25 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal portant reconnaissance d'actes en |
daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 | tant qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er |
augustus 1985 | août 1985 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Voorliggend koninklijk besluit geeft verder uitvoering aan artikel | |
42bis van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere | Le présent arrêté royal donne exécution à l'article 42bis de la loi du |
bepalingen, zoals gewijzigd door de wet van 31 mei 2016, en het | 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, modifié par la |
koninklijk besluit van 16 februari 2017 houdende de procedure volgens | loi du 31 mai 2016, et à l'arrêté royal du 16 février 2017 portant la |
dewelke de Koning kan overgaan tot erkenning van een daad van | procédure selon laquelle le Roi peut procéder à la reconnaissance d'un |
terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985, | acte de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er août |
dat voorziet dat de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit | 1985, qui prévoit que le Roi décide par un arrêté royal délibéré en |
beslist of een bepaalde daad als een daad van terrorisme in de zin van | Conseil des ministres si un acte spécifique est reconnu en tant |
artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 wordt erkend. | qu'acte de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er août |
Het voorliggend koninklijk besluit bevat een opsomming van de daden | 1985. Le présent arrêté royal comporte une énumération des actes reconnus en |
die worden erkend als daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis | tant qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi |
van de voormelde wet | précitée. |
Het koninklijk besluit van 16 februari 2017 houdende uitvoering van | L'arrêté royal du 16 février 2017 portant la procédure selon laquelle |
le Roi peut procéder à la reconnaissance d'un acte de terrorisme au | |
artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en | sens de l'article 42bis de la loi du 1er août 1985 portant des mesures |
andere bepalingen, wat de Hulp van de Staat aan de slachtoffers van | fiscales et autres a, en ce qui concerne l'aide de l'Etat aux victimes |
terrorisme betreft, heeft ten behoeve van de slachtoffers van | du terrorisme, apporté un certain nombre de modifications en faveur |
terrorisme een aantal wijzigingen doorgevoerd, waardoor oa. bepaalde | des victimes de terrorisme, dont notamment l'assouplissement, voire la |
voorwaarden worden versoepeld of zelfs geschrapt wanneer de hulp wordt | suppression, de certaines conditions lorsque l'aide est demandée pour |
aangevraagd voor feiten van terrorisme. Hierdoor wordt de procedure | des faits de terrorisme. La procédure d'introduction d'une demande |
voor het indienen van een aanvraag tot het bekomen van een financiële | d'obtention d'une aide financière pour les victimes d'actes de |
hulp voor slachtoffers van daden van terrorisme, gepleegd zowel in | terrorismes, commis en Belgique ou à l'étranger, s'en trouve |
België als in het buitenland, versoepeld. Het is wel nodig dat de | assouplie. L'acte concerné doit néanmoins être reconnu comme acte de |
desbetreffende daad bij koninklijk besluit als daad van terrorisme | terrorisme par voie d'arrêté royal. |
erkend is. Daarnaast zal de in dit koninklijk besluit voorziene erkenning de | En outre, la reconnaissance prévue dans cet arrêté royal permettra |
slachtoffers van terrorisme ook toelaten om aanspraak te maken op het | également aux victimes de terrorisme de prétendre au statut de |
statuut van nationale erkenning voor slachtoffers van terreurdaden, | reconnaissance nationale pour les victimes d'actes de terreur, pour |
waarvoor de uitwerking van de wettelijke regeling nog in voorbereiding | laquelle l'élaboration de la réglementation légale est encore en |
is. | préparation. |
Het voorliggend koninklijk besluit beoogt aldus bepaalde daden te | Le présent arrêté royal vise ainsi à reconnaître certains actes comme |
erkennen als daden van terrorisme, zodat de slachtoffers ervan of hun | des actes de terrorisme, de manière à ce que les victimes de ceux-ci |
naasten tot ondersteuning kunnen genieten. | ou leurs proches puissent bénéficier d'un soutien. |
Primordiaal is de mogelijkheid tot financiële ondersteuning van de | La possibilité de soutenir financièrement les victimes de terrorisme |
slachtoffers van terrorisme. Zo ook gebeurt de erkenning door België | est primordiale. Ainsi, la reconnaissance par la Belgique d'un acte de |
van een in het buitenland gepleegde daad van terrorisme enkel en | terrorisme commis à l'étranger a pour seul et unique but de permettre |
alleen om het mogelijk te maken de slachtoffers van die daden | d'assister financièrement les victimes de ces actes et ne constitue |
financieel te kunnen bijstaan en houdt het op geen enkele manier een | donc en aucun cas une ingérence dans la politique du pays en question. |
inmenging in het beleid van het desbetreffende land in. | |
In de lijst met daden van terrorisme van het koninklijk besluit van 15 | Dans la liste d'actes de terrorisme de l'arrêté royal du 15 mars 2017, |
maart 2017 werden enkel daden opgenomen waarvoor er slachtoffers met | seuls figurent les actes pour lesquels des victimes de nationalité |
de Belgische nationaliteit of die hun gebruikelijke verblijfplaats in | belge ou résidant habituellement en Belgique sont connues. En ce qui |
België hebben, gekend zijn. Voor daden van terrorisme die zich in | concerne les actes de terrorisme qui se sont produits en Belgique, il |
België hebben voorgedaan, is het voor de hand liggend dat deze gekend | va de soi qu'elles sont connues, mais c'est moins évident pour les |
zijn, maar dit is minder evident voor daden die zich in het buitenland | actes qui se sont produits à l'étranger. C'est pourquoi on a vérifié |
hebben voorgedaan. Hiervoor werd nagegaan of er zich slachtoffers tot | si des victimes se sont adressées à la Commission pour l'aide |
de commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke | financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux |
gewelddaden en aan de occasionele redders hebben gewend. | sauveteurs occasionnels. |
Op die manier kon reeds op een objectieve manier een lijst opgemaakt | Cela a déjà permis d'établir de manière objective une liste des actes |
worden van daden van terrorisme die bij het koninklijk besluit van 15 maart 2017 werden erkend. Thans kunnen bijkomend daden van terrorisme, die nog niet in deze lijst waren opgenomen, worden erkend. Er hebben zich inmiddels nog aanslagen voorgedaan en slachtoffers tot de commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders gericht. Het voorliggende koninklijk besluit beoogt deze daden als daad van terrorisme te erkennen. Dit is de strekking van het koninklijk besluit dat ik u ter ondertekening voorleg. De Minister van Justitie, | de terrorisme, reconnus en tant que tels dans le arrêté royal du 15 mars 2017. Aujourd'hui, des actes de terrorisme supplémentaires, qui ne figuraient pas encore dans cette liste, sont reconnus. D'autres attentats se sont produits entre-temps et des victimes se sont adressées à la Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels. Le présent arrêté royal tend à reconnaître ces actes comme des actes de terrorisme. Telle est la teneur de l'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature. Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
25 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot erkenning van daden als | 25 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal portant reconnaissance d'actes en |
daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 | tant qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er |
augustus 1985 | août 1985 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere | Vu la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, |
bepalingen, hoofdstuk III, afdeling II, "Hulp van de Staat aan de | chapitre III, section II, "Aide de l'Etat aux victimes d'actes |
slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele | intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels", et section |
redders", en afdeling IV, "Hulp van de Staat aan slachtoffers van | IV, "Aide de l'Etat aux victimes du terrorisme" ; |
terrorisme"; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2017 houdende de | Vu l'arrêté royal du 16 février 2017 portant la procédure selon |
procedure volgens dewelke de Koning kan overgaan tot erkenning van een | laquelle le Roi peut procéder à la reconnaissance d'un acte de |
daad van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985; | terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er août 1985; |
Gelet op het advies van de federale procureur, gegeven op 7 november | Vu l' avis du procureur fédéral, donné le 7 novembre 2017 ; |
Vu l'avis du Ministre des Affaires étrangères, donné le 10 novembre | |
2017; | 2017; |
Gelet op het advies van de Minister van Buitenlandse Zaken, gegeven op | |
10 november 2017 ; | |
Gelet op het advies van het Comité bedoeld in artikel 5 van de wet van | Vu l'avis du Comité visé à l'article 5 de la loi du 1er avril 2007 |
1 april 2007 betreffende de verzekering tegen schade veroorzaakt door | relative à l'assurance contre les dommages causés par le terrorisme, |
terrorisme, gegeven op 24 november 2017 ; | donné le 24 novembre 2017; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2017 ; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2017; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 | Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2017; |
december 2017 ; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikel 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging. | diverses en matière de simplification administrative. |
Overwegende dat zich daden hebben voorgedaan die in uitvoering van het | Considérant que se sont produits des actes qui, en exécution de |
artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en | l'article 42bis de la loi du 1er août 1985 portant des mesures |
andere bepalingen, zoals gewijzigd door de wet van 31 mei 2016, als | fiscales et autres, modifié par la loi du 31 mai 2016, peuvent être |
daden van terrorisme kunnen worden erkend bij een in ministerraad | reconnus en tant qu'actes de terrorisme dans un arrêté royal délibéré |
overleg koninklijk besluit; | en conseil des ministres; |
Overwegende dat voor deze daden van terrorisme, slachtoffers met de | Considérant que pour ces actes de terrorisme, les victimes de |
Belgische nationaliteit of met de gebruikelijke verblijfplaats in | nationalité belge ou résidant habituellement en Belgique sont connues |
België gekend zijn en dat er slachtoffers zijn die zich tot de | et que des victimes qui se sont adressées à la Commission pour l'aide |
commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke | financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux |
gewelddaden en aan de occasionele redders hebben gericht met het oog | sauveteurs occasionnels en vue de bénéficier d'une intervention financière; |
op het bekomen van een financiële tegemoetkoming; | Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, du |
Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Ministre des Affaires étrangères, du Ministre de la Justice et de la |
de Minister van Buitenlandse Zaken, de Minister van Justitie en de | Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, et de l'avis |
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en op het advies van de | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil. |
in Raad vergaderde Ministers. | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De volgende daden worden door de Koning erkend als daden |
Article 1er.Les actes suivants sont reconnus par le Roi comme actes |
van terrorisme : | de terrorisme : |
De aanslag op straat, op 31 oktober 2017, te New-York (VS); | L'attentat en rue, le 31 octobre 2017, à New-York (USA) ; |
Art. 2.De minister bevoegd voor Veiligheid en Binnenlandse Zaken, de |
Art. 2.Le ministre qui a la Sécurité et de l'Intérieur dans ses |
minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken, de minister bevoegd voor | attributions, le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses |
Justitie en de minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid | attributions, le ministre qui a la Justice dans ses attributions et la |
ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique dans ses | |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 december 2017. | Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Ministe van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |