Koninklijk besluit tot goedkeuring van het beheerscontract tussen de Staat en de Regie der Luchtwegen | Arrêté royal portant approbation du contrat de gestion entre l'Etat et la Régie des Voies aériennes |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
25 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het | 25 AOUT 1998. - Arrêté royal portant approbation du contrat de gestion |
beheerscontract tussen de Staat en de Regie der Luchtwegen | entre l'Etat et la Régie des Voies aériennes |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 4, § 3; | publiques économiques, notamment l'article 4, § 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1998 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 2 avril 1998 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de luchthaven Brussel-Nationaal, inzonderheid op | gestion de l'aéroport de Bruxelles-National, notamment l'article 28, § |
artikel 28, § 1; | 1er; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juillet 1998; |
juli 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 juli 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 juillet 1998; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid wegens de omstandigheid dat de | Vu l'urgence motivée par le fait que la réorganisation des entités |
reorganisatie van de luchthavenentiteiten op de luchthaven | aéroportuaires à l'aéroport de Bruxelles-National, telle qu'envisagée |
Brussel-Nationaal, zoals beoogd door voornoemd koninklijk besluit van | par l'arrêté royal du 2 avril 1998 précité, doit être mise en oeuvre |
2 april 1998, zo spoedig mogelijk moet worden uitgevoerd en uiterlijk | dans les délais les plus brefs et au plus tard à la fin du mois de |
tegen het einde van september 1998; dat de lopende overgangsperiode | septembre 1998; que la période de transition en cours doit en effet |
inderdaad zo kort mogelijk moet blijven daar zij het beheer beperkt | rester aussi courte que possible dans la mesure où elle limite la |
tot de lopende zaken en onzekerheden meebrengt voor de | gestion aux affaires courantes et entraîne des incertitudes pour les |
personeelsleden, de leveranciers en de gebruikers van de luchthaven; | membres du personnel, les fournisseurs et les usagers de l'aéroport; |
dat de omvorming van de Regie der Luchtwegen tot autonoom | que la transformation de la Régie des voies aériennes en entreprise |
overheidsbedrijf bijgevolg zo dicht mogelijk moet aansluiten op de | publique autonome doit dès lors suivre d'aussi près que possible celle |
omvorming van de naamloze vennootschap « Brussels Airport Terminal | de la société anonyme « Brussels Airport Terminal Company » et |
Company » en de inbreng van de bedrijfstak luchthaven in deze | |
vennootschap, zonder dat zij evenwel mag geschieden vóór de overdracht | l'apport de la branche d'activité aéroport à celle-ci, sans cependant |
van het personeel dat met deze inbreng gepaard gaat, in acht genomen | pouvoir précéder le transfert du personnel qui accompagne cet apport, |
artikel 30 van voornoemd koninklijk besluit van 2 april 1998; dat dit | compte tenu de l'article 30 de l'arrêté royal du 2 avril 1998 précité; |
de gelijktijdige goedkeuring en de gecoördineerde inwerkingtreding van | que ceci nécessite l'adoption simultanée et l'entrée en vigueur |
de betrokken besluiten vereist; dat de inwerkingtreding van het | coordonnée des arrêtés impliqués; que l'entrée en vigueur du contrat |
beheerscontract tussen de Staat en de Regie der Luchtwegen, die door | de gestion entre l'Etat et la Régie des voies aériennes, à fixer par |
een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit moet worden | arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, est une condition |
vastgesteld, een voorafgaande voorwaarde is voor de indeling van de | préalable au classement de la Régie en entreprise publique autonome; |
Regie als autonoom overheidsbedrijf; | |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
op artikel 3, § 1; | § 1er; |
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports et de l'avis de |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het beheerscontract gesloten op 14 augustus 1998 tussen de |
Article 1er.Le contrat de gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat |
Staat en de Regie der Luchtwegen, opgenomen in bijlage bij dit | et la Régie des voies aériennes, annexé au présent arrêté, est |
besluit, wordt goedgekeurd. Het treedt in werking op de datum van | approuvé. Il entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur du présent |
inwerkingtreding van dit besluit. | arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag volgend op de datum van |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour suivant la date de |
de inbreng van de bedrijfstak luchthaven in de naamloze vennootschap | l'apport de la branche d'activité aéroport à la société anonyme de |
van publiek recht « Brussels International Airport Company » | droit public « Brussels International Airport Company » conformément à |
overeenkomstig artikel 22 van het koninklijk besluit van 2 april 1998 | l'article 22 de l'arrêté royal du 2 avril 1998 portant réforme des |
tot hervorming van de beheersstructuren van de luchthaven | structures de gestion de l'aéroport de Bruxelles-National. |
Brussel-Nationaal. | |
Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 25 augustus 1998. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 25 août 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 25 augustus 1998 | Annexe à l'arrêté royal du 25 août 1998 |
Beheerscontract | Contrat de gestion |
Tussen : | Entre : |
1. de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Vervoer, | 1. l'Etat belge, représenté par le Ministre des Transports, dénommé |
hierna « de Staat » genoemd, | ci-après « l'Etat », |
en | et |
2. de Regie der Luchtwegen, instelling van openbaar nut met zetel te | 2. la Régie des Voies aériennes, organisme d'intérêt public dont le |
Vooruitgangstraat 80, 1030 Brussel, vertegenwoordigd door het ad hoc | siège est établi rue du Progrès 80, 1030 Bruxelles, représentée par le |
comité opgericht overeenkomstig artikel 27 van het koninklijk besluit | comité ad hoc constitué conformément à l'article 27 de l'arrêté royal |
van 2 april 1998 tot hervorming van de beheersstructuren van de | du 2 avril 1998 portant réforme des structures de gestion de |
luchthaven Brussel-Nationaal, hierna « Belgocontrol » genoemd, | l'aéroport de Bruxelles-National, dénommée ci-après « Belgocontrol », |
Overwegende dat op de datum waarop dit beheerscontract in werking | Considérant que, à la date d'entrée en vigueur du présent contrat de |
treedt, de Regie der Luchtwegen zal worden omgevormd tot een autonoom | gestion, la Régie des voies aériennes sera transformée en entreprise |
overheidsbedrijf beheerst door de wet van 21 maart 1991 betreffende de | publique autonome régie par la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven en de naam « | certaines entreprises publiques économiques et prendra la dénomination |
Belgocontrol » zal aannemen; | « Belgocontrol »; |
Overwegende dat krachtens artikel 171 van voornoemde wet van 21 maart | Considérant que, en vertu de l'article 171 de la loi du 21 mars 1991 |
1991, Belgocontrol belast is met de volgende opdrachten van openbare | précitée, Belgocontrol est chargée des missions de service public |
dienst : | suivantes : |
1° de veiligheid van het luchtverkeer waarborgen in het luchtruim | 1° assurer la sécurité de la navigation aérienne dans les espaces |
waarvoor de Belgische Staat verantwoordelijk is krachtens de | |
Overeenkomst betreffende de Internationale Burgerlijke Luchtvaart van | aériens dont l'Etat est responsable en vertu de la Convention relative |
7 december 1944, inzonderheid bijlage 2, of krachtens enig ander | à l'Aviation civile internationale du 7 décembre 1944, notamment son |
internationaal akkoord; | annexe 2, ou en vertu de tout autre accord international; |
2° op de luchthaven Brussel-Nationaal de bewegingen van de | 2° assurer à l'aéroport de Bruxelles-National le contrôle des |
luchtvaartuigen controleren bij de nadering, de landing, het opstijgen | mouvements des aéronefs en approche, à l'atterrissage, au décollage et |
en op de landings- en rolbanen, alsook de geleiding van de | sur les pistes et les voies de circulation, ainsi que le guidage des |
luchtvaartuigen op de platforms, en de veiligheid van het luchtverkeer | aéronefs sur les aires de trafic, et de continuer à assurer la |
blijven waarborgen op de regionale luchthavens en openbare vliegvelden | sécurité du trafic aérien des aéroports et aérodromes publics |
overeenkomstig het samenwerkingsakkoord dat op 30 november 1989 tussen | régionaux conformément à l'accord de coopération conclu le 30 novembre |
de Staat en de Gewesten is gesloten; | 1989 entre l'Etat et les Régions; |
3° aan de politie-, luchtvaart- en luchthaveninspectie-diensten | 3° fournir aux services de police et d'inspection aéronautique et |
inlichtingen verschaffen betreffende de luchtvaartuigen, de besturing, | aéroportuaire des informations relatives aux aéronefs, à leur |
de bewegingen en de waarneembare gevolgen ervan; | pilotage, à leurs mouvements et aux effets observables de ceux-ci; |
Overwegende dat in uitvoering van artikel 3 van voornoemde wet van 21 | Considérant que, en application de l'article 3 de la loi du 21 mars |
maart 1991 dit beheerscontract de voorwaarden beoogt te regelen | 1991 précitée, le présent contrat de gestion vise à régler les |
waaronder Belgocontrol deze opdrachten van openbare dienst dient te | conditions dans lesquelles Belgocontrol exécutera ces missions de |
vervullen, | service public, |
Wordt het volgende overeengekomen : | Il est convenu ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit beheerscontract wordt |
Article 1er.§ 1er. Aux fins du présent contrat de gestion, l'on |
verstaan onder : | entend par : |
1° het « Samenwerkingsakkoord » : het Samenwerkingsakkoord dat op 30 | 1° « l'Accord de coopération » : l'Accord de coopération conclu le 30 |
november 1989 werd afgesloten tussen de Staat, handelend voor de Regie | novembre 1989 entre l'Etat agissant pour la Régie des voies aériennes |
der Luchtwegen, en de Gewesten; | et les Régions; |
2° « de Overeenkomst » : de Overeenkomst gesloten tussen de Belgische | 2° « la Convention » : la Convention conclue entre l'Etat belge, |
Staat, vertegenwoordigd door de Minister van Landsverdediging, en de | représenté par le Ministre de la Défense nationale, et la R.V.A., |
R.L.W., vertegenwoordigd door de Minister van Vervoer, ter regeling | représentée par le Ministre des Transports, organisant le contrôle de |
van de controle van het luchtverkeer tussen de militaire en | la circulation aérienne entre les autorités militaires et civiles à |
burgerlijke overheden van het luchtvaartterrein van Bierset en in het | l'aérodrome de Bierset ainsi que dans les espaces aériens contrôlés de |
gecontroleerde luchtruim van Luik, ondertekend op 8 maart 1997; | Liège signée le 8 mars 1997; |
3° de « A.I.P. » : het handboek « Aeronautical Information Publication | 3° « l'A.I.P. » : le manuel « Aeronautical Information Publication » |
» uitgegeven door Belgocontrol; | publié par les soins de Belgocontrol; |
4° het « koninklijk besluit van 2 april 1998 » : het koninklijk | 4° « l'arrêté royal du 2 avril 1998 » : l'arrêté royal du 2 avril 1998 |
besluit van 2 april 1998 tot hervorming van de beheersstructuren van | |
de luchthaven Brussel-Nationaal, gewijzigd door het koninklijk besluit | portant réforme des structures de gestion de l'aéroport de |
van 17 juli 1998; | Bruxelles-National, modifié par l'arrêté royal du 17 juillet 1998; |
5° de « Luchthavenautoriteit » : de autoriteit bevoegd door of | 5° « l'Autorité aéroportuaire » : l'autorité compétente, par ou en |
krachtens de wet om de exploitatie van een luchthaven of openbaar | vertu de la loi, pour régler l'exploitation d'un aéroport ou aérodrome |
vliegveld te regelen; | public; |
6° « B.I.A.C. » : de naamloze vennootschap van publiek recht « | 6° « B.I.A.C. » : la société anonyme de droit public « Brussels |
Brussels International Airport Company », ontstaan uit de omvorming | International Airport Company », issue de la transformation en |
tot autonoom overheidsbedrijf van de naamloze vennootschap « Brussels | entreprise publique autonome de la société anonyme « Brussels Airport |
Airport Terminal Company »; | Terminal Company »; |
7° de « C.E.A.C. » : de Europese Commissie voor de Burgerluchtvaart, | 7° la « C.E.A.C. » : la Commission européenne de l'Aviation civile, |
opgericht krachtens Aanbeveling nr. 28 aangenomen door de Conferentie | constituée en vertu de la Recommandation n° 28 adoptée par la |
voor de Coördinatie van het luchtvervoer gehouden te Straatsburg in | Conférence de coordination des transports aériens tenue en avril 1954 |
april 1954; | à Strasbourg; |
8° de « Overeenkomst van Chicago » : de Overeenkomst betreffende de | 8° la « Convention de Chicago » : la Convention relative à l'Aviation |
Internationale Burgerlijke Luchtvaart, ondertekend op 7 december 1944 | civile internationale signée le 7 décembre 1944 à Chicago, approuvée |
te Chicago, goedgekeurd door de wet van 30 april 1947; | par la loi du 30 avril 1947; |
9° het « C.R.C. » : het Comité voor regulering en coördinatie, | 9° le « C.R.C. » : le Comité de régulation et de coordination créé au |
opgericht binnen het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur door | sein du Ministère des Communications et de l'Infrastructure par |
artikel 39 van het koninklijk besluit van 2 april 1998; | l'article 39 de l'arrêté royal du 2 avril 1998; |
10° « Eurocontrol » : de Europese Organisatie voor de Veiligheid van | 10° « Eurocontrol » : l'Organisation européenne pour la Sécurité de la |
de Luchtvaart, opgericht door het Internationaal Verdrag tot | Navigation aérienne, créée par la Convention internationale de |
Samenwerking in het belang van de Veiligheid van de Luchtvaart, | Coopération pour la Sécurité de la Navigation aérienne, signée le 13 |
ondertekend op 13 december 1960 te Brussel en goedgekeurd door de wet | décembre 1960 à Bruxelles et approuvée par la loi du 12 mars 1962, |
van 12 maart 1962, zoals gewijzigd door het protocol van Brussel van | telle que modifiée par le protocole de Bruxelles du 12 février 1981, |
12 februari 1981, goedgekeurd door de wet van 16 november 1984; | approuvé par la loi du 16 novembre 1984; |
11° « Luchthavenexploitant » : de rechtspersoon aan wie de | 11° « l'Exploitant aéroportuaire » : la personne morale à laquelle |
Luchthavenautoriteit de exploitatie van een luchthaven of een openbaar | l'Autorité aéroportuaire a délégué ou, le cas échéant, concédé |
vliegveld heeft overgedragen of, in voorkomend geval, in concessie | l'exploitation d'un aéroport ou aérodrome public; |
gegeven; 12° de « wet van 21 maart 1991 » : de wet van 21 maart 1991 | 12° la « loi du 21 mars 1991 » : la loi du 21 mars 1991 portant |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, | réforme de certaines entreprises publiques économiques, telle que |
zoals gewijzigd; | modifiée; |
13° de « Minister » : de Minister of Staatssecretaris tot wiens | 13° le « Ministre » : le Ministre ou le Secrétaire d'Etat qui a |
bevoegdheid de burgerluchtvaart behoort; | l'aéronautique civile dans ses attributions; |
14° de « opdrachten van openbare dienst » : de opdrachten van openbare | 14° les « missions de service public » : les missions de service |
dienst toevertrouwd aan Belgocontrol door artikel 171 van de wet van | public imparties à Belgocontrol par l'article 171 de la loi du 21 mars |
21 maart 1991; | 1991; |
15° de « gecoördineerde bewegingen » : de opeenvolgende bewegingen van | 15° les « mouvements coordonnés » : les mouvements d'aéronefs |
luchtvaartuigen voor lijnvluchten en geplande chartervluchten; | consécutifs à des vols réguliers et à des vols charters planifiés; |
16° de « I.C.A.O. » : de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie | 16° « l'O.A.C.I. » : l'Organisation de l'Aviation Civile |
opgericht door de Overeenkomst van Chicago. | Internationale, instituée par la Convention de Chicago. |
§ 2. De termen bepaald in artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 | § 2. Les termes définis à l'article 1er de l'arrêté royal du 15 |
september 1994 tot vaststelling van de vliegverkeersregelen die in dit | septembre 1994 fixant les règles de l'air qui sont utilisés dans le |
beheerscontract worden gebruikt zonder er anders te worden | présent contrat de gestion sans y être définis différemment ont les |
gedefinieerd, hebben de betekenis bepaald in artikel 1 van dat | significations définies à l'article 1er de cet arrêté. |
besluit. Art. 2.Belgocontrol voert de opdrachten van openbare dienst uit met |
Art. 2.Belgocontrol exécutera les missions de service public dans le |
inachtneming van de beginselen van gelijkheid, continuïteit en | respect des principes d'égalité, de continuité et d'adaptabilité, |
veranderlijkheid, overeenkomstig de I.C.A.O.-normen. Zij zal zich naar | conformément aux normes de l'O.A.C.I. Elle fera ses meilleurs efforts |
best vermogen inspannen om de opdrachten van openbare dienst uit te | |
voeren volgens standaarden van veiligheid, kwaliteit en productiviteit | en vue d'exécuter les missions de service public à des niveaux de |
vergelijkbaar met deze van de meest performante Europese | sécurité, de qualité et de productivité comparables à ceux fournis par |
luchtverkeersdiensten, door voortdurend de verhouding | les services de contrôle aérien les plus performants en Europe, en |
kost/performantie trachten te verbeteren en door in de mate van het | recherchant constamment à en améliorer le rapport coût/performance et |
mogelijke de I.C.A.O.-aanbevelingen toe te passen. | en appliquant, dans la mesure du possible, les recommandations de |
HOOFDSTUK II. - Taken van openbare dienst en minimum dienstverlening | l'O.A.C.I. CHAPITRE II. - Tâches de service public et service minimum |
Art. 3.§ 1. Belgocontrol staat in voor de veiligheid van de |
Art. 3.§ 1er. Belgocontrol assure la sécurité de la navigation |
luchtvaart : | aérienne : |
1° in het luchtruim van het vluchtinlichtingengebied van Brussel, | 1° dans l'espace aérien de la région d'information de vol de |
onverminderd de luchtruimoverdrachten die werden overeengekomen met de | Bruxelles, sans préjudice des délégations d'espace négociées avec les |
aangrenzende luchtverkeersleidingscentra, en meer bepaald met | centres de contrôle aérien adjacents, et notamment à l'exclusion de |
uitzondering van het luchtruim waarbinnen de luchtverkeersleiding | l'espace aérien dans lequel le service de la circulation aérienne est |
wordt waargenomen door de diensten van het Groothertogdom Luxemburg, | assuré par les autorités du Grand-Duché de Luxembourg et à l'exclusion |
en met uitzondering van de taken die zijn toevertrouwd aan Eurocontrol | des tâches confiées à Eurocontrol et aux autorités militaires; |
en aan de militaire overheden; | |
2° in de naderingszones, bij het landen, bij het opstijgen, op de | 2° dans les zones d'approche, à l'atterrissage, au décollage, sur les |
banen en rolbanen, met inbegrip van de geleiding van luchtvaartuigen | pistes et voies de circulation, y compris le guidage des aéronefs sur |
op de platforms, op de luchthaven Brussel-Nationaal, alsook op de | les aires de trafic, à l'aéroport de Bruxelles-National, ainsi qu'aux |
regionale luchthavens en openbare vliegvelden overeenkomstig het | aéroports et aérodromes publics régionaux conformément à l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord en de Overeenkomst. | coopération et à la Convention. |
§ 2. Te dien einde staat Belgocontrol in voor de | § 2. A cet effet, Belgocontrol est chargée d'assurer le service de la |
luchtverkeersdienstverlening in het luchtruim bedoeld in § 1, 1°, en | circulation aérienne dans l'espace aérien visé au § 1er, 1°, et dans |
in de naderingszones en aan de grond op de luchthavens en vliegvelden | les zones d'approche et au sol des aéroports et aérodromes visés au § |
bedoeld in § 1, 2°, en inzonderheid : | 1er, 2°, et notamment : |
1° de luchtverkeersleiding, met inbegrip van de algemene verkeersleiding, de naderingsverkeersleiding en de plaatselijke verkeersleiding, met het doel (a) aanvaringen tussen luchtvaartuigen alsook botsingen tussen luchtvaartuigen en hindernissen op het maneuvreerterrein te voorkomen en (b) een ordelijk en snel verloop van het luchtverkeer te bevorderen en te onderhouden; 2° de vluchtinlichtingenverstrekking met het doel adviezen en inlichtingen te verstrekken die nuttig zijn voor een veilige en doeltreffende uitvoering van de vluchten; 3° de alarmdienst met het oog op het waarschuwen van de geëigende diensten wanneer luchtvaartuigen de hulp nodig hebben van opsporings- en reddingsdiensten en teneinde aan die geëigende diensten de nodige medewerking te verlenen. | 1° le service du contrôle de la circulation aérienne, comprenant le contrôle régional, le contrôle d'approche et le contrôle d'aérodrome et visant (a) à empêcher les abordages entre aéronefs ainsi que les collisions, sur l'aire de manoeuvre, entre les aéronefs et des obstacles, et (b) à accélérer et à régulariser la circulation aérienne; 2° le service d'information de vol, visant à fournir les avis et les renseignements utiles à l'exécution sûre et efficace des vols; 3° le service d'alerte, visant à alerter les organes appropriés lorsque des aéronefs ont besoin de l'aide des organismes de recherche et de sauvetage et à prêter à ces organes le concours nécessaire. |
Art. 4.Bij de uitvoering van de taken van openbare dienst bedoeld in |
Art. 4.Dans l'exécution des tâches de service public visées à |
artikel 3 past Belgocontrol de betreffende normen bepaald in bijlage | l'article 3, Belgocontrol appliquera intégralement les normes y |
11 (Luchtverkeersdiensten) bij de Overeenkomst van Chicago integraal | relatives prévues dans l'annexe 11 (Services de la circulation |
toe; zij zal zich naar best vermogen inspannen om de aanbevelingen van | aérienne) à la Convention de Chicago; elle fera ses meilleurs efforts |
dezelfde bijlage toe te passen in de mate dat de luchtvaartveiligheid, | pour appliquer les recommandations de la même annexe dans la mesure où |
de densiteit en het vermogen om het verkeer te verwerken er baat bij | la sécurité aérienne, la densité et la capacité d'absorption du trafic |
vinden, onverminderd de specifieke regels voorgeschreven door de | en seraient améliorées, sans préjudice des règles spécifiques édictées |
Staat. | par l'Etat. |
Art. 5.In het luchtruim bedoeld in artikel 3, § 1, 1°, en in de |
Art. 5.Dans l'espace aérien visé à l'article 3, § 1er, 1°, et dans |
naderingszones en aan de grond op de luchthavens en vliegvelden | les zones d'approche et au sol des aéroports et aérodromes visés à |
bedoeld in artikel 3, § 1, 2°, levert Belgocontrol aan de gebruikers | l'article 3, § 1er, 2°, Belgocontrol livre aux usagers toutes les |
alle informatie die onontbeerlijk is voor de veiligheid van de | informations indispensables à la sécurité de la navigation aérienne. A |
luchtvaart. Te dien einde past Belgocontrol de betreffende normen | cet effet, elle appliquera intégralement les normes y relatives |
bepaald in de bijlagen 3 (Meteorologie) en 10 | prévues dans les annexes 3 (Météorologie) et 10 (Télécommunications |
(Luchtvaarttelecommunicatie) bij de Overeenkomst van Chicago integraal | aéronautiques) à la Convention de Chicago; elle fera ses meilleurs |
toe; zij zal zich naar best vermogen inspannen om de aanbevelingen van | efforts pour appliquer les recommandations des mêmes annexes dans la |
dezelfde bijlagen toe te passen in de mate dat de | mesure où la sécurité aérienne, la densité et la capacité d'absorption |
luchtvaartveiligheid, de densiteit en het vermogen om het verkeer te | du trafic en seraient améliorées. |
verwerken er baat bij vinden. | |
Art. 6.§ 1. Teneinde de uitvoering van de taken van openbare dienst |
Art. 6.§ 1er. En vue d'assurer les tâches de service public visées à |
bedoeld in artikel 3 te verzekeren, draagt Belgocontrol er zorg voor | l'article 3, Belgocontrol veillera à maintenir et à développer les |
om de bestaande luchtverkeersleidingssystemen op een hoog peil van | systèmes de contrôle aérien existants à un niveau de performance élevé |
performantie te behouden en ontwikkelen en, in voorkomend geval, om | et, le cas échéant, à les remplacer et à introduire de nouvelles |
deze te vervangen en tijdig nieuwe technologieën in te voeren. Zij | technologies en temps voulu. Elle veillera également à la |
ziet er tevens op toe dat die systemen compatibel zijn met die van de | compatibilité de ces systèmes avec ceux des centres de contrôle aérien |
aangrenzende luchtverkeersleidingscentra en met de militaire | adjacents et avec les centres de contrôle aérien militaires. |
luchtcontrolecentra. § 2. Belgocontrol past de normen betreffende de | § 2. Belgocontrol appliquera intégralement les normes relatives aux |
luchtverkeersleidingssystemen bepaald in bijlage 10 | systèmes de contrôle aérien prévues dans l'annexe 10 |
(Luchtvaarttelecommunicatie) bij de Overeenkomst van Chicago integraal | (Télécommunications aéronautiques) à la Convention de Chicago; elle |
toe; zij zal zich naar best vermogen inspannen om de aanbevelingen van | fera ses meilleurs efforts pour appliquer les recommandations de la |
dezelfde bijlage toe te passen in de mate dat de luchtvaartveiligheid, | même annexe dans la mesure où la sécurité aérienne, la densité et la |
de densiteit en het vermogen om het verkeer te verwerken er baat bij | capacité d'absorption du trafic en seraient améliorées. Les normes |
vinden. De normen inzake luchtverkeersleidingssystemen bepaald door de | arrêtées par l'Union européenne en matière de systèmes de contrôle du |
Europese Unie dienen integraal te worden toegepast. | trafic aérien seront appliquées intégralement. |
Art. 7.Vanuit de zorg om het beheer van het Belgische luchtruim te |
Art. 7.Dans le souci d'optimaliser la gestion de l'espace aérien |
optimaliseren, verbindt Belgocontrol zich ertoe om : | belge, Belgocontrol s'engage à : |
1° de harmonisering en integratie te bevorderen binnen het raam dat | 1° promouvoir l'harmonisation et l'intégration dans le cadre défini |
door België, Nederland, het Groothertogdom Luxemburg en de | conjointement par la Belgique, les Pays-Bas, le Grand-Duché de |
Bondsrepubliek Duitsland gezamenlijk werd bepaald overeenkomstig een | Luxembourg et la République fédérale d'Allemagne, conformément à |
akkoord dat tussen die vier Staten en Eurocontrol werd gesloten op 25 | l'accord conclu entre ces quatre Etats et Eurocontrol le 25 novembre |
november 1986; | 1986; |
2° deel te nemen aan de uitvoering van het concept « gate-to-gate » | 2° participer à la mise en oeuvre du concept de « gate-to-gate » |
zoals gedefinieerd door de Lidstaten van de C.E.A.C. Dit concept | défini par les Etats membres de la C.E.A.C. Ce concept vise une |
beoogt een globale benadering uitgaande van een continue overgang | approche globale impliquant une transition continue entre toutes les |
tussen alle fasen van een vlucht, met name de « gate », het | phases d'un vol, comprenant le « gate », l'aire de trafic, les voies |
verkeersterrein, de rolbanen, de landings- en opstijgingsbaan, de | de circulation, la piste d'atterrissage et de décollage, la zone |
naderingszone van de luchthaven en de aangrenzende luchtwegen; | d'approche de l'aéroport et les voies aériennes attenantes; |
3° het programma « Strategy for ATM 2000 » met de andere Lidstaten van | 3° définir le programme « Strategy for ATM 2000 » avec les autres |
de C.E.A.C. vast te leggen en, in voorkomend geval, dit programma | Etats membres de la C.E.A.C. et, le cas échéant, mettre en oeuvre ce |
gezamenlijk met deze Staten uit te werken. Volgens deze strategie | programme conjointement avec ces Etats. Selon cette stratégie, la |
wordt het beheer van het luchtverkeer gevoerd uitgaande van een | gestion du trafic aérien est opérée sur la base d'un espace homogène |
geïntegreerd homogeen luchtruim voor gans Europa, zowel voor de | intégré pour toute l'Europe, tant pour les voies aériennes et les |
luchtwegen en de naderingszones als voor de luchthaven. Deze strategie | zones d'approche que pour l'aéroport. Cette stratégie implique |
houdt eveneens de uniformisering van de principes van | également l'uniformisation des principes de sécurité de la navigation |
luchtvaartveiligheid en de invoering van nieuwe technologieën in; | aérienne et l'introduction de nouvelles technologies; |
4° de samenwerking met de Luchtmacht van het Belgische Leger te | 4° renforcer la collaboration avec la Force aérienne de l'armée belge |
versterken met het oog op de ontwikkeling van het concept « flexible | en vue de développer le concept de « flexible use of airspace ». Ce |
use of airspace ». Dit concept maakt deel uit van het EATCHIP | concept fait partie du programme EATCHIP (« European Air Traffic |
programma (« European Air Traffic Control Harmonisation and | Control Harmonisation and Integration Program ») développé par |
Integration Program ») ontwikkeld door Eurocontrol en bestaat erin het | Eurocontrol et consiste à rendre l'espace aérien militaire utilisable |
militaire luchtruim open te stellen voor burgervliegtuigen, en | par les aéronefs civils et réciproquement, en fonction des besoins et |
omgekeerd, volgens de noden en vereisten van beide partijen op basis | des demandes de chaque partie suivant des procédures pré-établies. |
van vooraf uitgewerkte procedures. Het objectief is de capaciteit van | L'objectif est d'augmenter la capacité de l'espace aérien; |
het luchtruim op te voeren. | 5° collaborer avec l'Etat à l'étude et à l'élaboration de tout |
programme de développement de la sécurité de la navigation aérienne. | |
Art. 8.In het kader van een beleid ter vermindering van de |
Art. 8.Dans le cadre d'une politique de réduction des nuisances |
sonores définie par les autorités compétentes en matière | |
geluidshinder bepaald door de inzake luchthavenexploitatie bevoegde | d'exploitation aéroportuaire, Belgocontrol étudie, à la demande de ces |
overheden, bestudeert Belgocontrol op hun vraag de haalbaarheid van | dernières, la faisabilité d'une réorientation des flux de trafic |
een heroriëntering van de luchtverkeersstromen rekening houdend met de | aérien compte tenu des contraintes de sécurité, de régularité et |
beperkingen ingevolge veiligheid, regelmatigheid en doeltreffendheid | d'efficacité du trafic aérien et apporte son concours à la mise en |
van het luchtverkeer, en verleent zij haar medewerking aan de | oeuvre des modifications de procédure qui en découleraient. |
uitvoering van de procedurewijzigingen die daaruit zouden | |
voortvloeien. | |
Art. 9.§ 1. Belgocontrol verschaft aan de Luchthavenautoriteiten en |
Art. 9.§ 1er. Belgocontrol fournit aux Autorités aéroportuaires et |
de Luchthavenexploitanten gegevens betreffende de luchtvaartuigen, hun | aux Exploitants aéroportuaires des informations relatives aux |
aéronefs, à leur pilotage, à leurs mouvements et aux effets | |
besturing, hun bewegingen en de waarneembare gevolgen ervan. Deze | observables de ceux-ci. Les informations en question sont les |
gegevens omvatten : | suivantes : |
- « date »; | - « date »; |
- « call sign », zijnde de codenaam van het luchtvaartuig die wordt | - « call sign », soit le nom de code de l'aéronef utilisé en |
gebruikt in de radiocommunicatie; | radiophonie; |
- « SSR code » : « Secondary Surveillance Radar Code »; | - « SSR code » : « Secondary Surveillance Radar Code »; |
- « aircraft type »; | - « aircraft type »; |
- « assigned SID/STAR » : « Standard Instrument Departure/Standard | - « assigned SID/STAR » : « Standard Instrument Departure/Standard |
Instrument Arrival »; | Instrument Arrival »; |
- « consecutive positions (x, y coordinates and altitude) », « speed | - « consecutive positions (x, y coordinates and altitude) », « speed |
and time »; | and time »; |
- « estimated time of arrival and its updates »; | - « estimated time of arrival and its updates »; |
- « transition indicator » : computerbericht dat wordt verspreid ter | - « transition indicator » : message informatique diffusé à |
attentie van alle betrokken derden (bijvoorbeeld, de piloot van het | |
vliegtuig in kwestie, de luchthaven van bestemming, de | l'attention de tout tiers intéressé (par exemple, le pilote de l'avion |
handlingmaatschappij) en waarin wordt aangegeven dat een vliegtuig is | concerné, l'aéroport d'arrivée ou la compagnie de handling) indiquant |
overgedragen van het « ACC » (« Area Control Center ») aan de « APP » | qu'un avion est transféré de l'« ACC » (« Area Control Center ») à l'« |
(« Approach »); | APP » (« Approach »); |
- « actual time of arrival » of « actual time of departure ». | - « actual time of arrival » ou « actual time of departure ». |
§ 2. Belgocontrol verschaft aan de diensten van de luchtvaartpolitie | § 2. Belgocontrol fournit aux services de police aéronautique et |
en -inspectie alle gegevens die zij nodig hebben, en inzonderheid | d'inspection aéronautique toutes les informations qu'ils requièrent, |
gegevens betreffende de luchtvaartuigen, hun besturing, hun bewegingen | et notamment des informations relatives aux aéronefs, à leur pilotage, |
en de waarneembare gevolgen ervan, teneinde hun in staat te stellen de | à leurs mouvements et aux effets observables de ceux-ci, en vue de |
oorzaken van incidenten of ongevallen vast te stellen volgens de | leur permettre de déterminer la cause d'incidents ou d'accidents, |
voorschriften bepaald in afdeling ENR1.14-1.14.8 van de A.I.P. | selon les prescriptions prévues dans la section ENR1.14-1.14.8 de |
§ 3. Belgocontrol verstrekt de prestaties bedoeld in § 1 kosteloos aan | l'A.I.P. § 3. Belgocontrol fournit les prestations visées au § 1er aux |
de regionale luchthavens en openbare vliegvelden voor zover zij zijn | aéroports et aérodromes publics régionaux à titre gratuit dans la |
bepaald in het Samenwerkingsakkoord. | mesure où elles sont prévues dans l'Accord de coopération. |
Art. 10.§ 1. In het luchtruim bedoeld in artikel 3, § 1, 1°, en in de |
Art. 10.§ 1er. Dans l'espace aérien visé à l'article 3, § 1er, 1°, et |
naderingszones en aan de grond op de luchthavens en vliegvelden | dans les zones d'approche et au sol des aéroports et aérodromes visés |
bedoeld in artikel 3, § 1, 2°, waarborgt Belgocontrol in alle | à l'article 3, § 1er, 2°, Belgocontrol garantit en toutes |
omstandigheden de vereiste prestaties om de | circonstances les prestations requises pour assurer le service de la |
luchtverkeersdienstverlening te verzekeren die nodig is voor : | circulation aérienne nécessaire : |
1° hulp aan luchtvaartuigen in moeilijkheden; | 1° à l'assistance aux aéronefs en détresse; |
2° vluchten met een humanitair karakter die door de Minister zijn erkend. | 2° aux vols ayant un caractère humanitaire reconnu par le Ministre. |
§ 2. Bovendien zal Belgocontrol alles in het werk stellen om uiterlijk | § 2. Par ailleurs, Belgocontrol mettra tout en oeuvre pour définir, au |
op 31 december 2000 de inhoud en de nadere regels te bepalen van een | plus tard le 31 décembre 2000, le contenu et les modalités d'un |
gewaarborgde minimum dienstverlening die toelaat om in voldoende mate | service minimum garanti permettant d'assurer, de manière suffisante, |
de continuïteit van de opdrachten van openbare dienst te verzekeren. | la continuité des missions de service public. Cette proposition fera |
Dit voorstel maakt het voorwerp uit van een addendum bij dit | |
beheerscontract. In deze optiek zal de eerste overeenkomst die zij met | l'objet d'un avenant au présent contrat de gestion. Dans cette |
de representatieve personeelsorganisaties zal aangaan, een luik | perspective, la première convention qu'elle conclura avec les |
inhouden dat de versterking van de gewaarborgde minimum | organisations représentatives du personnel comprendra un volet |
dienstverlening bepaald in § 1 waarborgt. | garantissant le renforcement du service minimum garanti prévu au § 1er. |
Art. 11.Belgocontrol en B.I.A.C. zullen overeenkomsten aangaan |
Art. 11.Belgocontrol et B.I.A.C. concluront des conventions portant |
betreffende aangelegenheden van gemeenschappelijk belang teneinde de | sur des matières d'intérêt commun en vue d'assurer la continuité et la |
continuïteit en de coördinatie van hun respectieve opdrachten van | coordination de leurs missions de service public respectives. |
openbare dienst te verzekeren. | |
HOOFDSTUK III. - Capaciteit van de luchthaven Brussel-Nationaal en van | CHAPITRE III. - Capacité de l'aéroport de Bruxelles-National et des |
de regionale luchthavens | aéroports régionaux |
Art. 12.§ 1. Zonder afbreuk te doen aan de doelstellingen inzake |
Art. 12.§ 1er. Sans préjudice des objectifs de sécurité de la |
luchtvaartveiligheid bedoeld in artikel 3, waarborgt Belgocontrol de | navigation aérienne visés à l'article 3, Belgocontrol garantit la |
opgegeven capaciteit van de banen op de luchthaven Brussel-Nationaal | |
op een niveau van 64 gecoördineerde bewegingen per uur. Afhankelijk | capacité déclarée des pistes à l'aéroport de Bruxelles-National de 64 |
van de verdeling tussen aankomende en vertrekkende vluchten, kan | mouvements coordonnés par heure. En fonction de la répartition entre |
Belgocontrol deze capaciteit met de huidige luchthaveninfrastructuur | les départs et les arrivées, Belgocontrol pourra porter cette capacité |
opvoeren tot 68 gecoördineerde bewegingen per uur. | à 68 mouvements coordonnées par heure avec l'infrastructure |
aéroportuaire actuelle. | |
§ 2. Ten laatste tegen 31 december 2000 bepaalt Belgocontrol in | § 2. Au plus tard pour le 31 décembre 2000, Belgocontrol définit, en |
samenwerking met B.I.A.C. de aanpassingen aan procedures en/of | collaboration avec B.I.A.C., les adaptations procédurales et/ou |
infrastructuur die nodig zijn om de opgegeven capaciteit voor het | d'infrastructure nécessaires à porter la capacité déclarée |
gebruik van de banen op de luchthaven Brussel-Nationaal op te voeren | |
tot 80 gecoördineerde bewegingen per uur met behoud van het huidige | d'utilisation des pistes à l'aéroport de Bruxelles-National à 80 |
veiligheidsniveau. Deze aanpassingen worden aan de Minister van | mouvements coordonnés par heure avec maintien du niveau de sécurité |
actuel. Les adaptations définies sont communiquées au Ministre de la | |
Landsverdediging meegedeeld. Voor zover zij invloed kunnen hebben op | Défense nationale. Dans la mesure où elles sont susceptibles d'avoir |
de infrastructuur van de Minister van Landsverdediging of op het | une incidence sur les infrastructures appartenant au Ministère de la |
luchtruim bestemd voor militaire operaties, vormen deze aanpassingen | Défense nationale ou sur l'espace aérien réservé aux opérations |
het voorwerp van overleg met de Minister van Landsverdediging. | militaires, ces adaptations font l'objet d'une concertation avec le |
Belgocontrol kondigt de uitvoering van het weerhouden programma | Ministre de la Défense nationale. Belgocontrol annonce la mise en |
uiterlijk op 31 december 2001 aan. De aspecten van dit programma die | oeuvre du programme retenu au plus tard pour le 31 décembre 2001. Les |
afbreuk doen aan de infrastructuur die toebehoort aan het Ministerie | aspects de ce programme qui portent atteinte aux infrastructures |
van Landsverdediging of aan het luchtruim bestemd voor militaire | appartenant au Ministère de la Défense nationale ou à l'espace aérien |
operaties mogen niet worden uitgevoerd zonder de toestemming van de | réservé aux opérations militaires ne peuvent être mis en oeuvre sans |
Minister van Landsverdediging. Deze toestemming wordt geacht te zijn | l'accord du Ministre de la Défense nationale. Cet accord est réputé |
gegeven 30 dagen na mededeling van genoemd programma aan het | acquis 30 jours après la communication dudit programme au Ministre de |
Ministerie van Landsverdediging. | la Défense nationale. |
Art. 13.§ 1. De capaciteitswaarden bepaald in artikel 12 worden enkel |
Art. 13.§ 1er. Les valeurs de capacité prévues à l'article 12 ne sont |
garanties que pour des conditions normales d'exploitation. | |
gewaarborgd onder normale exploitatievoorwaarden. Belgocontrol kan | Belgocontrol pourra être contrainte de réduire temporairement la |
genoodzaakt zijn de capaciteit van de luchthaven Brussel-Nationaal | capacité de l'aéroport de Bruxelles-National en raison de facteurs |
tijdelijk te verminderen ingevolge externe factoren zoals ongunstige | exogènes tels que des conditions météorologiques défavorables, |
weersomstandigheden, de uitvoering van werken of belangrijke | l'exécution de travaux ou des changements significatifs dans : |
wijzigingen in : | |
1° de verdeling van het Belgische luchtruim tussen Belgocontrol en de | 1° la répartition de l'espace aérien belge entre Belgocontrol et la |
Luchtmacht van het Belgische leger; | Force aérienne de l'armée belge; |
2° het scheidingsniveau tussen het luchtruim dat door CANAC wordt | 2° le niveau de division entre l'espace aérien contrôlé par CANAC et |
gecontroleerd, en dat onder controle van Eurocontrol; | celui contrôlé par Eurocontrol; |
3° de organisatie van het Belgische luchtruim dat aan Eurocontrol is | 3° l'organisation de l'espace aérien belge confié à Eurocontrol et les |
toevertrouwd, en de procedures die daarin worden toegepast; | procédures qui y sont appliquées; |
4° de organisatie van het luchtruim van de buurlanden en de procedures | 4° l'organisation de l'espace aérien des pays voisins et les |
die daarin worden toegepast; | procédures qui y sont appliquées; |
§ 2. Belgocontrol kan eveneens genoodzaakt zijn de capaciteit van de | § 2. Belgocontrol pourra également être contrainte de réduire |
luchthaven Brussel-Nationaal tijdelijk te verminderen omwille van | temporairement la capacité de l'aéroport de Bruxelles-National en |
beperkingen opgelegd door B.I.A.C. zoals : | raison de limitations imposées par B.I.A.C., telles que : |
1° de organisatie van het netwerk van rolbanen, de omvang van de | 1° l'organisation du réseau des voies de circulation, l'étendue des |
geleidingszones en het aantal poorten; | aires de guidage et le nombre de portes; |
2° de samenstelling en de verscheidenheid van de vloot die de | 2° la composition et la diversité de la flotte qui fréquente |
luchthaven Brussel-Nationaal aandoet; | l'aéroport de Bruxelles-National; |
3° de uitvoeringen van infrastructuurwerken; | 3° la construction d'infrastructures; |
4° beperkingen inzake leefmilieu. | 4° les contraintes environnementales. |
Art. 14.§ 1. Belgocontrol stelt een jaarverslag op over het gebruik |
Art. 14.§ 1er. Belgocontrol établit un rapport annuel sur |
van de capaciteit van de banen op de luchthaven Brussel-Nationaal | l'utilisation de la capacité des pistes de l'aéroport de |
tijdens het afgelopen jaar. Dit verslag gaat in het bijzonder in op de | Bruxelles-National au cours de l'année écoulée. Ce rapport met en |
weerslag van externe factoren op de capaciteit alsook op de | exergue l'incidence des facteurs exogènes ayant influencé les |
maatregelen die werden genomen om de capaciteit uit te breiden. | performances de capacité, ainsi que les dispositions prises en vue |
Belgocontrol stuurt dit verslag naar de Minister en naar de Minister | d'accroître la capacité. Belgocontrol adresse ce rapport au Ministre |
van Landsverdediging vóór 31 mei van elk jaar. | et au Ministre de la Défense nationale avant le 31 mai de chaque |
§ 2. Belgocontrol stelt eveneens een jaarverslag op over het gebruik | année. § 2. De même, Belgocontrol établit un rapport annuel sur l'utilisation |
van de capaciteit van de banen op de regionale luchthavens en openbare | de la capacité des pistes des aéroports et aérodromes publics |
vliegvelden tijdens het afgelopen jaar. Belgocontrol stuurt dit | régionaux au cours de l'année écoulée. Belgocontrol adresse ce rapport |
verslag naar de Minister, naar de Minister van Landsverdediging en | au Ministre, au Ministre de la Défense nationale, et aux ministres |
naar de bevoegde gewestministers vóór 31 mei van elk jaar. | régionaux compétents avant le 31 mai de chaque année. |
Art. 15.Belgocontrol stelt haar diensten van studie en uitvoering ten |
Art. 15.Belgocontrol partage avec les Autorités aéroportuaires et les |
behoeve van de optimalisering van de capaciteit van de luchthavens ter | Exploitants aéroportuaires, à leur demande et selon des modalités à |
beschikking van de Luchthavenautoriteiten en de | convenir, sa capacité d'étude et de mise en oeuvre en vue |
Luchthavenexploitanten, op hun vraag en volgens overeen te komen | d'optimaliser les capacités aéroportuaires. |
modaliteiten. | |
HOOFDSTUK IV. - Kwaliteit van dienstverlening en betrekkingen met de | CHAPITRE IV. - Qualité du service et relations avec les usagers |
gebruikers Art. 16.Belgocontrol verbindt zich ertoe om de kwaliteit van de |
Art. 16.Belgocontrol s'engage à améliorer en permanence la qualité du |
dienstverlening aan de gebruikers op het gebied van de veiligheid, de | |
beschikbaarheid en het onderhoud van de installaties en de ontvangst | service offert aux usagers en ce qui concerne la sécurité, la |
voortdurend te verbeteren. Belgocontrol draagt er zorg voor dat de | disponibilité et l'entretien des installations et l'accueil. Elle |
methoden volgens welke zij de opdrachten van openbare dienst uitvoert, | veille à ce que les méthodes selon lesquelles elle exécute les |
evolueren in functie van de technische en economische omgeving en de | missions de service public évoluent en fonction de l'environnement |
reële behoeften van de gebruikers en geïnspireerd op de meest | technique et économique et des besoins réels des usagers et en |
geschikte internationale methoden. | s'inspirant des méthodes internationales les mieux adaptées. |
Art. 17.§ 1. De doeltreffendheid van het luchtverkeersleidingssysteem |
Art. 17.§ 1er. L'efficacité du système de contrôle aérien est mesurée |
wordt gemeten aan de hand van een reeks kwaliteitsindicatoren die ten minste volgende elementen omvatten : | par un ensemble d'indicateurs de qualité comprenant au moins : |
1° de vliegtijden in de wachtcircuits; | 1° les temps de vol dans les circuits d'attente; |
2° de vertragingen aan de wachtpunten; | 2° les délais aux points d'attente; |
3° de rijtijden of het gebruik van de banen. | 3° les temps de roulage ou l'utilisation des pistes. |
§ 2. De analyse van de kwaliteitsindicatoren bedoeld in § 1 zal | § 2. L'analyse des indicateurs de qualité visés au § 1er se fera en |
geschieden in functie van de omstandigheden en de voorziene | |
capaciteiten, alsook volgens criteria van beschikbaarheid van de | fonction des circonstances et des capacités prévues, ainsi que selon |
luchtverkeersleidingssystemen, de uitrusting en de diensten waaruit | des critères de disponibilité des systèmes de contrôle aérien, des |
deze bestaan. | outils et des services qui le composent. |
§ 3. Teneinde de prestaties van het luchtverkeersleidingssysteem | § 3. En vue d'améliorer la performance du système de contrôle aérien |
bedoeld in § 2 te verbeteren, legt Belgocontrol een gegevensbank aan | visée au § 2, Belgocontrol établit une base de données en vue du |
met het oog op de ontwikkeling van statistische instrumenten inzake | développement d'outils statistiques sur le niveau de performance |
het prestatieniveau dat op 31 december 1999 werd behaald, en die | atteint le 31 décembre 1999 et permettant de déterminer, pour le 31 |
toelaten om de prestatiedoelstellingen te bepalen die tegen 31 | décembre 2000, les objectifs de performance à atteindre. Ces objectifs |
december 2000 moeten worden bereikt. Deze doelstellingen dienen te | |
worden bepaald uitgaande van een « benchmarking », aan de hand van | seront déterminés à partir d'un « benchmarking », basé sur l'ensemble |
alle pertinente indicatoren, ten opzichte van de luchtverkeersdiensten | des indicateurs pertinents, par rapport aux services de contrôle |
van de buurlanden. De prestatiedoelstellingen worden ingeschreven in | aérien des pays voisins. Les objectifs de performance seront inclus |
een addendum bij dit beheerscontract. | par avenant au présent contrat de gestion. |
Art. 18.§ 1. Belgocontrol verstrekt aan haar personeel van de |
Art. 18.§ 1er. Belgocontrol assure à son personnel de la division « |
afdeling « Air Traffic Services » (ATS) een basisopleiding die | Air Traffic Services » (ATS) une formation de base conformément aux |
overeenstemt met de beste praktijken in de sector en de I.C.A.O.-normen. | meilleures pratiques de la profession et aux normes de l'O.A.C.I. |
§ 2. Belgocontrol verstrekt aan haar voltallig personeel een continue | § 2. Belgocontrol assure à l'entièreté de son personnel une formation |
operationele opleiding en besteedt hieraan jaarlijks een bedrag dat | opérationnelle continue et y consacre un montant minimum annuel |
overeenstemt met ten minste 2,5 procent van haar loonmassa. | équivalent à 2,5 pour-cent de sa masse salariale. |
HOOFDSTUK V. - Tarifering, financiële betrekkingen met de Staat en | CHAPITRE V. - Tarification, relations financières avec l'Etat et plan |
ondernemingsplan | d'entreprise |
Art. 19.§ 1. Belgocontrol heft voor elke landing en elke opstijging |
Art. 19.§ 1er. Belgocontrol perçoit pour chaque atterrissage et pour |
een vergoeding waarvan het bedrag gelijk is aan het produkt van de | chaque décollage une redevance dont le montant est égal au produit de |
formule T x P x W x K, waarin : | la formule T x P x W x K, dans laquelle : |
- T het eenheidstarief van de vergoeding is; | - T est le tarif unitaire de la redevance; |
- P een piekcoëfficiënt is; | - P est un coefficient de pointe; |
- W het hoogst toegelaten startgewicht van het luchtvaartuig is, | - W est le poids maximum autorisé au décollage de l'aéronef, exprimé |
uitgedrukt in ton (waarbij elke fractie van een ton voor een volledige | en tonnes (toute fraction de tonne étant comptée comme une tonne |
ton wordt gerekend), zoals vermeld in het bewijs van luchtwaardigheid, | entière), tel qu'indiqué dans le certificat de navigabilité, le manuel |
de vlieghandleiding of elk ander bij het bewijs van luchtwaardigheid | de vol ou tout autre document annexé au certificat de navigabilité; |
behorend bescheid; | |
- K een modulatiecoëfficiënt is, variërend in functie van het tijdstip | - K est un coefficient de modulation variant en fonction, d'une part, |
waarop de landing of de opstijging plaatsheeft, enerzijds, en de | du moment où a lieu l'atterrissage ou le décollage et, d'autre part, |
geluidscategorie waartoe het luchtvaartuig behoort, anderzijds. | de la catégorie acoustique à laquelle appartient l'aéronef. |
De vergoeding voor elke landing of opstijging bedraagt minimum 400 | La redevance pour chaque atterrissage et décollage s'élève à 400 |
frank (exclusief B.T.W.). Het eenheidstarief (T) van de vergoeding is | francs minimum (hors T.V.A.). Le tarif unitaire (T) de la redevance |
vastgesteld op maximum 68,5 frank (exclusief B.T.W.). De | est fixé à 68,5 francs maximum (hors T.V.A.). Le coefficient de pointe |
piekcoëfficiënt (P) bedraagt 1. Deze coëfficiënt bedraagt 1,5 tijdens | (P) s'élève à 1. Ce même coefficient s'élève à 1,5 durant les périodes |
de volgende perioden : | suivantes : |
- van maandag tot en met vrijdag, tussen 8 uur en 11 uur (lokale tijd) | - du lundi au vendredi inclus, entre 8 heures et 11 heures (heure |
en tussen 17 uur en 20 uur (lokale tijd); | locale) et entre 17 heures et 20 heures (heure locale); |
- tussen 1 uur en 5 uur (lokale tijd). | - entre 1 heure et 5 heures (heure locale). |
Het gewicht (W) bedraagt minimum 6 ton. Dit minimum wordt op 25 ton | Le poids (W) s'élève à 6 tonnes minimum. Le minimum est porté à 25 |
gebracht van maandag tot en met vrijdag, tussen 8 uur en 11 uur en | tonnes du lundi au vendredi inclus, entre 8 heures et 11 heures et |
tussen 17 uur en 20 uur (lokale tijd). Het gewicht (W) bedraagt | entre 17 heures et 20 heures (heure locale). Le poids (W) s'élève à |
maximum 175 ton, behalve : | 175 tonnes maximum excepté : |
- van maandag tot en met vrijdag, tussen 8 uur en 11 uur en tussen 17 | - du lundi au vendredi inclus, entre 8 heures et 11 heures et entre 17 |
uur en 20 uur (lokale tijd); | heures et 20 heures (heure locale); |
- tussen 23 uur en 6 uur (lokale tijd). | - entre 23 heures et 6 heures (heure locale). |
De modulatiecoëfficiënt (K) van de vergoeding wordt bepaald volgens de | Le coefficient de modulation (K) de la redevance est déterminé selon |
hierna weergegeven tabel : | le tableau ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het voor de landing in aanmerking te nemen uur is dat van het tijdstip | L'heure prise en compte pour l'atterrissage est celle du moment où |
waarop het luchtvaartuig de grond raakt. Het voor de opstijging in | l'aéronef touche le sol. L'heure prise en compte pour le décollage est |
aanmerking te nemen uur is dat van het tijdstip waarop het | |
luchtvaartuig de grond verlaat. | celle du moment où l'aéronef quitte le sol. |
De luchtvaartuigen worden ingedeeld in vijf geluidscategorieën door | Les aéronefs sont classés en cinq catégories acoustiques par les soins |
toedoen van B.I.A.C., overeenkomstig de bepalingen van het | de B.I.A.C., conformément aux dispositions du contrat de gestion |
beheerscontract tussen de Staat en B.I.A.C. | conclu entre l'Etat et B.I.A.C. |
§ 2. Het bedrag van de landings- en opstijgingsvergoedingen dat een | § 2. Le montant des redevances d'atterrissage et de décollage dû par |
exploitant verschuldigd is voor een seizoen, wordt verminderd voor de | un exploitant pour une saison est diminué pour les vols et selon les |
vluchten en volgens de modaliteiten gespecificeerd in de hierna | modalités spécifiés dans le tableau ci-dessous. La diminution est |
weergegeven tabel. De vermindering wordt toegepast op de passagiers- | appliquée pour les vols passagers et les vols tout-cargo effectués |
en volvrachtvluchten die worden uitgevoerd tussen 6 uur en 23 uur | entre 6 heures et 23 heures (heure locale), pour autant qu'ils ne |
(lokale tijd), voor zover zij niet worden uitgevoerd met toestellen | |
die vallen onder « Chapter 2 » volgens bijlage 16 bij de Overeenkomst | soient pas effectués avec des appareils qui sont classés « Chapter 2 » |
van Chicago. | selon l'annexe 16 à la Convention de Chicago. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
« V » is het gemiddeld aantal rechtstreekse vluchten, zonder overstap, | « V » est le nombre moyen de vols directs, sans changement d'avion, |
per week uitgevoerd door een exploitant naar een bepaalde bestemming, | par semaine opérés par un exploitant vers une destination déterminée, |
gedurende ten minste 20 weken tijdens het winterseizoen en gedurende | pendant au moins 20 semaines lors de la saison d'hiver et pendant au |
ten minste 27 weken tijdens het zomerseizoen. | moins 27 semaines lors de la saison d'été. |
« P » is het gemiddeld aantal lokale passagiers per week dat tijdens | « P » est le nombre moyen de passagers locaux transportés par semaine |
een seizoen naar een bepaalde bestemming wordt vervoerd door alle | vers une destination déterminée par l'ensemble des exploitants. Le |
exploitanten samen. Het aantal lokale passagiers is het totaal aantal | nombre de passagers locaux est le nombre total de passagers au départ, |
vertrekkende passagiers, verminderd met het aantal transferpassagiers. | diminué du nombre de passagers en transfert. |
Een Europese vlucht is een vlucht naar een bestemming gelegen in een | Un vol européen est un vol vers une destination située dans une région |
gebied dat in het document 7910/84 van de I.C.A.O. als « E » of « L » | classifiée comme « E » ou « L » dans le document 7910/84 de l'O.A.C.I. |
wordt geclassificeerd. | |
Het seizoen is het zomerseizoen (30 weken) of het winterseizoen (22 | La saison est la saison d'été (30 semaines) ou d'hiver (22 semaines), |
weken), zoals het wordt vastgesteld in de dienstregeling van de luchtvervoerders. | telle qu'elle est établie dans les horaires des transporteurs aériens. |
§ 3. Voor luchtvaartuigen die door de Minister opgelegde vluchten | § 3. Pour les aéronefs qui effectuent des vols imposés par le Ministre |
uitvoeren met het oog op de training van de bemanning, en voor de | en vue de l'entraînement de l'équipage et pour les aéronefs qui |
luchtvaartuigen die proefvluchten uitvoeren met het oog op de | effectuent des vols d'essai en vue de la délivrance, du renouvellement |
uitreiking, de hernieuwing of de teruggave van het bewijs van | ou de la restitution du certificat de navigabilité, les redevances |
luchtwaardigheid, worden de in §§ 1 en 2 bepaalde vergoedingen met 80 | prévues aux §§ 1er et 2 sont réduites de 80 pour-cent, sans pouvoir |
procent verminderd, zonder lager te mogen zijn dan het in § 1 bepaalde | être inférieures au minimum prévu au § 1er. Cette réduction n'est pas |
minimum. Deze vermindering wordt niet toegekend van maandag tot en met | accordée du lundi au vendredi inclus, entre 8 heures et 11 heures et |
vrijdag, tussen 8 uur en 11 uur en tussen 17 uur en 20 uur (lokale | entre 17 heures et 20 heures (heure locale). |
tijd). § 4. Belgische militaire luchtvaartuigen of buitenlandse militaire | § 4. Sont exonérés de redevance les aéronefs militaires belges ou les |
luchtvaartuigen worden van vergoeding vrijgesteld indien de Staat | |
waaronder deze luchtvaartuigen ressorteren een gelijkaardige | aéronefs militaires étrangers lorsque l'Etat dont relèvent ces |
behandeling verleent aan Belgische militaire luchtvaartuigen op basis | aéronefs accorde un traitement similaire aux aéronefs militaires |
van behoorlijk vastgestelde wederkerigheid. | belges sur base d'une réciprocité dûment constatée. |
§ 5. De in dit artikel bedoelde vergoedingen kunnen worden gekoppeld | § 5. Les redevances visées au présent article peuvent être liées à |
aan het in het Belgisch Staatsblad gepubliceerde indexcijfer van de | l'indice des prix à la consommation publié au Moniteur belge du mois |
consumptieprijzen van de maand december 1996. Deze eventuele | de décembre 1996. Cette adaptation éventuelle est effectuée le 1er |
aanpassing wordt uitgevoerd op 1 januari van ieder jaar naar | janvier de chaque année proportionnellement à l'indice des prix du |
evenredigheid van het indexcijfer van de voorafgaande maand december. | mois de décembre précédent. Les montants ainsi obtenus sont arrondis |
De aldus verkregen bedragen worden afgerond op de hogere of de lagere | au franc supérieur ou inférieur. Les montants adaptés ne sont |
frank. De aangepaste bedragen worden slechts toegepast vanaf 1 april | d'application qu'à partir du 1er avril suivant. |
die erop volgt. | |
§ 6. Belgocontrol maakt haar vergoedingen bekend in het Belgisch | § 6. Belgocontrol publie ses redevances au Moniteur belge et dans |
Staatsblad en in de A.I.P. | l'A.I.P. |
§ 7. De partijen zullen een nieuw stelsel van vergoedingen en | § 7. Les parties détermineront un nouveau système de redevances et |
indexatie vaststellen tegen 31 december 2000. | d'indexation pour le 31 décembre 2000. |
§ 8. Belgocontrol licht B.I.A.C. in over de toepassing van elke | § 8. Belgocontrol informe B.I.A.C. de la mise en oeuvre de toute |
procedure tot wijziging van haar vergoedingsstelsel. | procédure visant à modifier son système de redevances. |
Art. 20.Onverminderd artikel 204 van de wet van 29 december 1990 |
Art. 20.Sans préjudice de l'article 204 de la loi du 29 décembre 1990 |
houdende sociale bepalingen, geven de opdrachten van openbare dienst | portant des dispositions sociales, les missions de service public ne |
geen aanleiding tot enige Staatssubsidie ten voordele van | |
Belgocontrol. Deze laatste is de Staat geen retributie of vergoeding | donnent lieu à aucune subvention de l'Etat en faveur de Belgocontrol. |
verschuldigd uit hoofde van de opdrachten en rechten die haar zijn | Celle-ci n'est redevable à l'Etat d'aucune rétribution ou indemnité en |
toegewezen door de wet van 21 maart 1991, het koninklijk besluit van | raison des missions et droits qui lui sont conférés par la loi du 21 |
2april 1998 of dit beheerscontract. De Staat geeft Belgocontrol de | mars 1991, l'arrêté royal du 2 avril 1998 ou le présent contrat de |
verzekering dat het in alle omstandigheden de totaliteit van de « en | gestion. L'Etat assure en toutes circonstances à Belgocontrol |
route » heffingen afkomstig van Eurocontrol kan ontvangen. | l'encaissement de la totalité des redevances en route en provenance |
d'Eurocontrol. | |
Art. 21.Sans préjudice de l'article 28, deuxième alinéa, de la loi du |
|
Art. 21.Onverminderd artikel 28, tweede lid, van de wet van 21 maart |
21 mars 1991, les bénéfices nets de Belgocontrol sont affectés à une |
1991, wordt de nettowinst van Belgocontrol toegewezen aan een | réserve disponible. Toute réduction de cette réserve est opérée avec |
beschikbare reserve. Elke vermindering van deze reserve is onderworpen aan de goedkeuring van de Minister. De goedkeuring van de Minister wordt geacht te zijn gegeven bij ontstentenis van een stellingname van zijn kant binnen een termijn van drie maanden te rekenen vanaf de datum van betekening. Art. 22.§ 1. De raad van bestuur van Belgocontrol neemt een ondernemingsplan over vijf jaar aan dat de doelstellingen en de strategie van Belgocontrol op middellange termijn bepaalt. Elk jaar actualiseert de raad het ondernemingsplan en past het desgevallend aan aan de wijzigingen die zich hebben voorgedaan. |
l'approbation du Ministre. L'approbation du Ministre est réputée acquise à défaut de prise de position de sa part dans un délai de trois mois à dater de la notification qui lui est faite. Art. 22.§ 1er. Le conseil d'administration de Belgocontrol adopte un plan d'entreprise quinquennal fixant les objectifs et la stratégie à moyen terme de Belgocontrol. Chaque année, le conseil actualise le plan d'entreprise et, le cas échéant, l'adapte aux changements intervenus. |
§ 2. Het ondernemingsplan van Belgocontrol bevat ten minste de | § 2. Le plan d'entreprise de Belgocontrol comprend au moins les |
volgende elementen, waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen de | |
gegevens betreffende de opdrachten van openbare dienst en deze | éléments suivants, en distinguant les données relatives aux missions |
betreffende de andere activiteiten : | de service public de celles relatives aux autres activités : |
1° een analyse van de strategische omgeving van de onderneming, met | 1° une analyse de l'environnement stratégique de l'entreprise, y |
inbegrip van de evolutie van de belangrijkste luchthavens van de | compris de l'évolution des principaux aéroports des pays voisins et de |
buurlanden en de toekomstige bezetting van het luchtruim; | l'occupation future de l'espace aérien; |
2° de formulering van de doelstellingen van de onderneming en van de | 2° la formulation des objectifs de l'entreprise et des moyens à mettre |
middelen die dienen te worden ingezet overeenkomstig de hiernavolgende | en oeuvre conformément aux points ci-dessous, tenant compte de |
punten, rekening houdend met de uitvoering van de artikelen 12 tot 15; | l'exécution des articles 12 à 15; |
3° een analyse van de sterke en zwakke punten van de onderneming; | 3° une analyse des points forts et des points faibles de l'entreprise; |
4° een beschrijving van de menselijke en materiële hulpmiddelen die | 4° une description des ressources humaines et matérielles à mettre en |
moeten worden ingezet om de doelstellingen te verwezenlijken en om de | oeuvre en vue de répondre aux objectifs et d'exécuter la stratégie |
voorgestelde strategie uit te voeren; | proposée; |
5° een financieel plan dat ten minste de economische hypothesen omvat, | 5° un plan financier comprenant au moins les hypothèses économiques, |
alsook een prefiguratie van de balansen en resultatenrekeningen en het | une préfiguration des bilans et comptes de résultats et le budget de |
thesauriebudget. | trésorerie. |
§ 3. Het ondernemingsplan mag rekening houden met de vorming, op het | § 3. Le plan d'entreprise pourra tenir compte de la création, au |
passief van de balans van Belgocontrol, van een provisie die bestemd | passif du bilan de Belgocontrol, d'une provision destinée à prendre en |
is om, onmiddellijk of progressief, de toekomstige last verbonden aan | compte immédiatement ou de manière graduelle l'impact de la charge |
de uitbetaling van de pensioenen van het personeel op te vangen. | future liée au paiement des pensions du personnel. |
§ 4. De elementen van het ondernemingsplan die betrekking hebben op de | § 4. Les éléments du plan d'entreprise qui concernent l'exécution des |
uitvoering van de opdrachten van openbare dienst, en elke wijziging | missions de service public et toute modification de ces éléments sont |
van deze elementen worden ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister, uiterlijk op 1 juli van het jaar dat voorafgaat aan het eerste boekjaar waarop het plan slaat, of van het jaar van wijziging, naargelang het geval. Indien bepaalde elementen van het ondernemingsplan invloed kunnen hebben op de infrastructuur van de Minister van Landsverdediging of op het luchtruim bestemd voor militaire operaties, legt de Minister deze elementen onverwijld aan de Minister van Landsverdediging voor met het oog op het bekomen van zijn akkoord met betrekking tot deze elementen. De goedkeuring van de Minister wordt geacht te zijn gegeven bij ontstentenis van een stellingname van zijn kant vóór 1 oktober van het betreffende jaar. | soumis à l'approbation du Ministre au plus tard le 1er juillet de l'année précédant le premier exercice visé par le plan ou de l'année de modification, selon le cas. Si certains éléments du plan d'entreprise sont susceptibles d'avoir une incidence sur les infrastructures appartenant au Ministère de la Défense nationale ou sur l'espace aérien réservé aux opérations militaires, le Ministre soumet sans délai ces éléments au Ministre de la Défense nationale afin de recueillir son accord sur ceux-ci. L'approbation du Ministre sera réputée acquise à défaut de prise de position de sa part avant le |
Het eerste ondernemingsplan zal aan de Minister worden voorgelegd | 1er octobre de l'année en question. Le premier plan d'entreprise sera |
binnen de twee maanden na de inwerkingtreding van dit beheerscontract | soumis au Ministre dans les deux mois de l'entrée en vigueur du |
en de goedkeuring ervan door de Minister wordt geacht te zijn gegeven | présent contrat de gestion et son approbation par le Ministre sera |
bij ontstentenis van een stellingname van zijn kant binnen de 15 dagen | réputée acquise à défaut de prise de position de sa part dans les 15 |
te rekenen vanaf de datum van ontvangst van het plan. | jours de la réception du plan. |
Art. 23.De raad van bestuur van Belgocontrol keurt het jaarverslag |
Art. 23.Le conseil d'administration de Belgocontrol adopte et soumet |
bedoeld in artikel 23, § 5, van de wet van 21 maart 1991 goed en legt | au Ministre le rapport annuel visé à l'article 23, § 5, de la loi du |
het aan de Minister voor ten laatste op 31 mei van elk jaar. | 21 mars 1991 au plus tard le 31 mai de chaque année. |
HOOFDSTUK VI. - Sancties en duur | CHAPITRE VI. - Sanctions et durée |
Art. 24.In geval van gebrekkige uitvoering door Belgocontrol van de |
Art. 24.En cas d'exécution défaillante par Belgocontrol des |
verbintenissen bepaald in dit beheerscontract, welke zij niet heeft | obligations prévues par le présent contrat de gestion, à laquelle |
rechtgezet binnen de redelijke termijn die daarvoor wordt gesteld in | celle-ci n'a pas remédié dans les délais raisonnables impartis dans |
de ingebrekestelling door de Staat, kan de Minister, op het einde van | une mise en demeure de la part de l'Etat, le Ministre peut, à la fin |
elk betrokken boekjaar, aan Belgocontrol, voor elke type van | de chaque exercice concerné, imposer à Belgocontrol, pour chaque type |
tekortkoming de betaling opleggen van een vergoeding die 1 procent van | de manquement, le paiement d'une indemnité ne pouvant excéder 1 |
het zakencijfer dat door Belgocontrol wordt gerealiseerd in de | pour-cent du chiffre d'affaires réalisé par Belgocontrol dans les |
opdrachten van openbare dienst, niet mag overschrijden. Het totaal | |
bedrag van de vergoedingen betaald door Belgocontrol tijdens een jaar | missions de service public. Le montant total des indemnités payées par |
mag niet hoger zijn dan 3 procent van voornoemd zakencijfer. | Belgocontrol au cours d'une année n'excèdera pas 3 pour-cent du |
chiffre d'affaires précité. | |
Art. 25.Dit beheerscontract wordt gesloten voor een duur van vijf |
Art. 25.Le présent contrat de gestion est conclu pour une durée de |
jaar die aanvangt op de datum van de inwerkingtreding ervan. | cinq ans prenant cours à la date de son entrée en vigueur. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling | CHAPITRE VII. - Disposition finale |
Art. 26.Onverminderd de eventuele latere nieuwe onderhandeling van de |
Art. 26.Sans préjudice de leur éventuelle renégociation ultérieure et |
overeenkomsten en gebruiken en niettegenstaande elke andersluidende | nonobstant toute disposition contraire, le présent contrat de gestion |
bepaling, doet dit beheerscontract geen afbreuk aan de overeenkomsten | ne porte pas préjudice aux conventions et usages qui lient la R.V.A., |
en gebruiken die de R.L.W., B.A.T.C. of de Minister binden aan de | B.A.T.C. ou le Ministre au Ministre de la Défense nationale ou aux |
forces armées. | |
Minister van Landsverdediging of aan de krijgsmacht. | La liste de ces conventions et usages sera établie contradictoirement |
De lijst van deze overeenkomsten en gebruiken zal worden opgesteld op | entre Belgocontrol et le Ministre de la Défense nationale et figurera |
tegenspraak tussen Belgocontrol en de Minister van Landsverdediging en | dans un avenant au présent contrat de gestion qui sera conclu avant le |
zal worden opgenomen in een aanhangsel aan dit contract dat vóór 31 | 31 mars 1999. En cas de désaccord sur le contenu de cette liste, |
maart 1999 zal worden gesloten. In geval van onenigheid over de inhoud | celle-ci sera établie de commun accord par le Ministre et le Ministre |
van deze lijst zal deze worden opgesteld in onderlinge overeenstemming | |
tussen de Minister en de Minister van Landsverdediging. Het opstellen | de la Défense nationale. L'établissement de cette liste ne peut avoir |
van deze lijst kan niet als gevolg hebben dat ten laste van | |
Belgocontrol nieuwe verplichtingen worden ingevoerd vergeleken met | pour effet d'instaurer à charge de Belgocontrol des obligations |
deze bepaald door de bestaande overeenkomsten of gebruiken op de datum | nouvelles par rapport à celles prévues par les conventions ou usages |
van inwerkingtreding van dit beheerscontract. | existants à la date d'entrée en vigueur du présent contrat de gestion. |
Gedaan te Brussel, op 14 augustus 1998, in twee originele exemplaren, | Fait à Bruxelles, le 14 août 1998, en deux exemplaires originaux, |
waarvan elke partij erkent een exemplaar te hebben ontvangen. | chaque partie reconnaissant avoir reçu un exemplaire. |
Regie der Luchtwegen, | Régie des voies aériennes, |
Denis TILLIER | Denis TILLIER |
Eric KIRSCH | Eric KIRSCH |
Frans ROCHTUS | Frans ROCHTUS |
J. COTTYN | J. COTTYN |
Henri MILLER | Henri MILLER |
Bernard ALLOO | Bernard ALLOO |
Jean-Claude TINTIN | Jean-Claude TINTIN |
De Belgische Staat, | L'Etat belge, |
Michel DAERDEN | Michel DAERDEN |
Minister van Vervoer | Ministre des Transports |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 augustus 1998. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 août 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |