Koninklijk besluit betreffende de intrafederale mobiliteit van de personeelsleden van de federale diensten naar de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan | Arrêté royal relatif à la mobilité intrafédérale des membres du personnel des services fédéraux vers des services qui assistent le pouvoir judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 25 APRIL 2017. - Koninklijk besluit betreffende de intrafederale mobiliteit van de personeelsleden van de federale diensten naar de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 330quater § 2, tweede en derde lid van het | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 25 AVRIL 2017. - Arrêté royal relatif à la mobilité intrafédérale des membres du personnel des services fédéraux vers des services qui assistent le pouvoir judiciaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 330quater, § 2, alinéas 2 et 3, du Code judiciaire, |
Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 juni 2006 en | inséré par la loi du 10 juin 2006 et modifié par les lois du 1er |
gewijzigd bij de wetten van 1 december 2013, 10 april 2014 en 4 mei | décembre 2013, du 10 avril 2014 et du 4 mai 2016; |
2016; Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2006 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et |
statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het | statut pécuniaire du personnel judiciaire; |
gerechtspersoneel; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 mei 2016; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mai 2016; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Ambtenarenzaken, gegeven op 28 oktober 2016; | Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction publique, donné le 28 |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | octobre 2016; |
24 november 2016; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 24 novembre 2016; |
Gelet op het protocol nr. 446 houdende de besluiten van de | Vu le protocole n° 446 consignant les conclusions de la négociation au |
onderhandelingen van Sectorcomité III- Justitie, gesloten op 1 december 2016; | sein du comité de secteur III-Justice, conclu le 1er décembre 2016; |
Gelet op het protocol nr. 43 houdende de besluiten van de | Vu le protocole n° 43 consignant les conclusions de la négociation au |
onderhandeling in het onderhandelingscomité voor de griffiers, | sein du comité de négociation pour les greffiers, référendaires, |
referendarissen en parketjuristen van de rechterlijke orde, gesloten | juristes de parquet de l'Ordre judiciaire, conclu le 1er décembre |
op 1 december 2016; | 2016; |
Gelet op advies 60.639/3 van de Raad van State, gegeven op 9 januari | Vu l'avis 60.639/3 du Conseil d'Etat donné le 9 janvier 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister belast | Sur la proposition du Ministre de la Justice et du Ministre chargé de |
met Ambtenarenzaken, | la Fonction publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt de nadere regels volgens dewelke een |
Article 1er.Le présent arrêté fixe les modalités selon lesquelles un |
personeelslid van een federale dienst intrafederale mobiliteit kan | membre du personnel d'un service fédéral peut bénéficier d'une |
bekomen naar een dienst van de rechterlijke orde. | mobilité intrafédérale vers un service de l'ordre judiciaire. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre |
onder : | par : |
1° federale dienst : een federale overheidsdienst, een | 1° service fédéral : un service public fédéral, un service public |
programmatorische federale overheidsdienst, alsook de diensten die | fédéral de programmation, ainsi que les services qui en dépendent, le |
ervan afhangen, het Ministerie van Landsverdediging, alsook de | ministère de la Défense, ainsi que les services qui en dépendent, ou |
diensten die ervan afhangen, of één van de rechtspersonen bedoeld in | une des personnes morales visées à l'article 1er, 3°, de la loi du 22 |
artikel 1, 3° van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde | juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction |
maatregelen inzake ambtenarenzaken; | publique; |
2° dienst van de rechterlijke orde : een hof, een rechtbank, een | 2° service de l'ordre judiciaire : une cour, un tribunal, un greffe, |
griffie, een parketsecretariaat of een steundienst zoals bedoeld in | un secrétariat de parquet ou un service d'appui tel que visé dans |
Deel II, Boek I, Titel III en Titel IV van het Gerechtelijk Wetboek; | Partie II, Livre Ier, titre III et titre IV, du Code judiciaire; |
3° personeelslid van een federale dienst : een statutair ambtenaar van | 3° membre du personnel d'un service fédéral : un agent statutaire de |
het administratief federaal ambt, zoals omschreven in artikel 1, 1° | la fonction publique administrative telle que définie à l'article 1er, |
van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | 1°, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière |
ambtenarenzaken; | de fonction publique; |
4° intrafederale mobiliteit : de benoeming van een personeelslid van | 4° mobilité intrafédérale : la nomination, par l'autorité compétente, |
een federale dienst in een vacante betrekking in een dienst van de | d'un membre du personnel d'un service fédéral à un emploi vacant d'un |
rechterlijke orde door de bevoegde overheid, nadat het personeelslid | service de l'ordre judiciaire, après que le membre du personnel s'y |
zich daarvoor kandidaat had gesteld; | soit porté candidat; |
5° bevoegde overheid : overheid die de benoemingsbevoegdheid heeft of | 5° autorité compétente : l'autorité qui a le pouvoir de nomination ou |
aan wie de benoemingsbevoegdheid werd overgedragen; | à laquelle le pouvoir de nomination a été délégué; |
6° Selor : het Selectiebureau van de federale overheid. | 6° Selor : le Bureau de sélection de l'Administration fédérale. |
Art. 3.Om intrafederale mobiliteit te bekomen, moet het personeelslid |
Art. 3.Pour obtenir une mobilité intrafédérale, le membre du |
van een federale dienst : | personnel d'un service fédéral doit : |
1° zich in een administratieve stand bevinden waarin hij zijn | 1° se trouver dans une position administrative où il peut faire valoir |
aanspraken op bevordering binnen de federale dienst kan laten gelden; | ses titres à la promotion au sein du service fédéral; |
2° de voorwaarden vervullen zoals bedoeld in artikel 287quinquies van | 2° remplir les conditions énoncées à l'article 287quinquies du Code |
het Gerechtelijk Wetboek; | judiciaire; |
3° voldoen aan de benoemingsvoorwaarden opgenomen in Deel II, Boek I, | 3° remplir les conditions de nomination reprises dans la Partie II, |
Titel VI van het Gerechtelijk Wetboek; | Livre Ier, titre VI du Code judiciaire; |
4° Belg zijn wanneer de uit te oefenen functies verband houden met de | 4° être Belge lorsque les fonctions à exercer sont liées à l'exercice |
uitoefening van het openbaar gezag en ten doel hebben de algemene | de la puissance publique et destinées à sauvegarder les intérêts |
belangen van de Staat te behartigen, of, in de andere gevallen, Belg | généraux de l'Etat ou, dans les autres cas, être Belge ou citoyen d'un |
zijn of burger van een andere Staat die deel uitmaakt van de Europese | autre Etat faisant partie de l'Espace économique européen ou de la |
economische ruimte of van de Zwitserse Bondsstaat; | Confédération suisse; |
5° niet de eindvermelding `onvoldoende' of `te verbeteren' hebben | 5° ne pas avoir obtenu la mention finale « insuffisant » ou « à |
ontvangen tijdens zijn laatste evaluatie; | améliorer » lors de sa dernière évaluation; |
6° geen voorwerp uitmaken van een tuchtprocedure; | 6° ne pas faire l'objet d'une procédure disciplinaire; |
7° a) een graad of klasse bekleden, die overeenkomstig de bijlage I | 7° a) être doté d'un grade ou d'une classe reconnu(e) équivalent(e), |
van dit besluit, als gelijkwaardig wordt erkend met de graad of de | conformément à l'annexe I du présent arrêté, au grade ou à la classe |
klasse waartoe de vacante betrekking behoort; | dont relève l'emploi vacant; |
b) of, een graad bekleden die, overeenkomstig de bijlage I van dit besluit, als gelijkwaardig wordt erkend met een graad die een bevordering toelaat naar een hoger niveau of naar de klasse A1 of A2 van het niveau A. In dit geval, dient het personeelslid van de federale dienst eveneens laureaat zijn, van een selectie die toegang geeft tot een hoger niveau; c) of, een klasse bekleden die, overeenkomstig de bijlage I van dit besluit, als gelijkwaardig wordt erkend met een klasse die een bevordering toelaat naar een hogere klasse waartoe de vacante betrekking behoort. | b) ou, être doté d'un grade reconnu équivalent, conformément à l'annexe I du présent arrêté, à un grade permettant la promotion à un niveau supérieur ou à la classe A1 ou A2 du niveau A. Dans ce cas, le membre du personnel du service fédéral doit également être lauréat d'une sélection qui permet d'accéder à un niveau supérieur; c) ou, être doté d'une classe reconnue équivalente, conformément à l'annexe I du présent arrêté, à une classe permettant la promotion à une classe supérieure dont relève l'emploi vacant. |
In dit geval, geniet het personeelslid eveneens van de | Dans ce cas, le membre du personnel bénéficie également de |
klasse-anciënniteit die vereist is in artikel 277 van het Gerechtelijk | l'ancienneté de classe requise à l'article 277 du Code judiciaire. |
Wetboek. De klasse-anciënniteit wordt gedefinieerd als deze die is | L'ancienneté de classe est définie comme étant celle acquise en tant |
verworven als personeelslid van de federale dienst in de desbetreffende klasse. | que membre du personnel du service fédéral dans la classe considérée. |
Art. 4.De bevoegde overheid is niet verplicht om via intrafederale |
Art. 4.L'autorité compétente n'est pas tenue d'attribuer par mobilité |
mobiliteit de betrekking die ze voor die mobiliteit heeft opengesteld | intrafédérale l'emploi qu'elle a ouvert à cette mobilité. |
toe te wijzen. Art. 5.§ 1. Het personeelslid van een federale dienst dient zijn |
Art. 5.§ 1er. Le membre du personnel d'un service fédéral introduit |
aanvraag tot intrafederale mobiliteit in : | sa demande de mobilité intrafédérale : |
1° ofwel in antwoord op een aanbieding voor intrafederale mobiliteit | 1° soit en répondant à une offre de mobilité intrafédérale publiée par |
die Selor op zijn website heeft bekendgemaakt; | Selor sur son site internet; |
2° ofwel door zijn kandidatuur te stellen, onafhankelijk van het | 2° soit en posant sa candidature, indépendamment de l'existence d'une |
bestaan van een aanbieding voor intrafederale mobiliteit bij Selor; | offre de mobilité intrafédérale auprès de Selor; |
3° ofwel in antwoord op een oproep tot kandidaten in het kader van een | 3° soit en répondant à un appel aux candidats dans le cadre d'une |
vergelijkende selectie die voor iedereen is opengesteld. In dit geval | sélection comparative ouverte à tous. Dans ce cas, |
geeft de afgevaardigd bestuurder van Selor vrijstelling van één of | l'administrateur-délégué de Selor octroie une dispense pour un ou |
meerdere modules. | plusieurs modules. |
§ 2. Er kan een nuttige ervaring geëist worden, die gebonden is aan de | § 2. Il peut être exigé une expérience utile liée à la description de |
functiebeschrijving en aan het competentieprofiel. | fonction et au profil de compétences. |
§ 3. In de drie gevallen dient het personeelslid van een federale | § 3. Dans les trois cas, le membre du personnel d'un service fédéral |
dienst zijn aanvraag in overeenkomstig de nadere regels die door de | introduit sa demande conformément aux modalités définies par |
afgevaardigd bestuurder van Selor zijn bepaald. Er wordt hem de | l'administrateur - délégué de Selor. Il lui est accusé réception de sa |
ontvangst gemeld van zijn aanvraag. | demande. |
Art. 6.Selor slaat de gegevens van de aanvragen die op basis van |
Art. 6.Selor enregistre dans une banque de données les données des |
artikel 5, eerste lid, 2°, zijn ingediend in een databank op. | demandes introduites sur la base de l'article 5, alinéa 1er, 2°. |
De databank wordt volgens de nadere regels die de afgevaardigd | La banque de données est mise à jour selon les modalités définies par |
bestuurder van Selor heeft vastgelegd, bijgewerkt. | l'administrateur-délégué de Selor. |
Art. 7.Selor bezorgt de bevoegde overheid de kandidaturen die |
Art. 7.Selor transmet à l'autorité compétente les candidatures qui |
overeenstemmen met het competentieprofiel dat die overheid heeft | correspondent au profil de compétences établi par cette autorité. |
opgesteld. Voor de kandidaturen die op basis van artikel 5, eerste lid, 3°, zijn | Pour les candidatures introduites sur la base de l'article 5, alinéa 1er, |
ingediend, krijgen de geslaagden een plaats, volgens hun | 3°, les lauréats prennent place, selon leur classement, dans la liste |
rangschikking, in de volledige lijst van geslaagden van de | complète des lauréats de la sélection comparative. |
vergelijkende selectie. | |
Art. 8.De bevoegde overheid die een intrafederale mobiliteit wenst |
Art. 8.L'autorité compétente qui souhaite accorder une mobilité |
toe te kennen brengt de kandidaat, Selor en de federale dienst van | intrafédérale en informe le candidat, Selor et le service fédéral |
herkomst hiervan op de hoogte. Deze laatste stuurt onmiddellijk het | d'origine. Ce dernier transmet immédiatement le dossier individuel de l'intéressé. |
individuele dossier van de betrokkene door. | L'autorité compétente vérifie que le candidat remplit les conditions |
De bevoegde overheid gaat na of de kandidaat aan de in artikel 3 | fixées à l'article 3 et, dans ce cas, l'en informe, avec copie à Selor |
vastgestelde voorwaarden voldoet en brengt hem in dat geval daarvan op | et au service fédéral d'origine. A ce moment, le candidat est supprimé |
de hoogte, met kopie aan Selor en aan de federale dienst van herkomst. | |
Op dat ogenblik wordt de kandidaat uit de databank verwijderd. | de la banque de données. |
De kandidaat beschikt over een termijn om zijn functie op te nemen | |
overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van het koninklijk besluit | Le candidat dispose d'un délai pour prendre ses fonctions conformément |
van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel. Indien | aux dispositions applicables de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
deze termijn langer duurt dan 30 dagen, dan wordt de beslissing inzake | portant le statut des agents de l'Etat. Si ce délai excède 30 jours, |
intrafederale mobiliteit als niet-bestaande beschouwd. | la décision de mobilité intrafédérale est considérée comme |
Art. 9.In afwijking van artikel 3, 2°, van het koninklijk besluit van |
non-existante. Art. 9.Par dérogation à l'article 3, 2°, de l'arrêté royal du 10 |
10 november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de | novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het gerechtspersoneel en zonder afbreuk te | |
doen aan artikel 3 van dit besluit, leidt de intrafederale mobiliteit | personnel judiciaire, et sans préjudice de l'article 3 du présent |
van rechtswege tot de benoeming van het personeelslid van een federale | arrêté, la mobilité intrafédérale emporte de plein droit la nomination |
dienst in de graad of in de klasse waartoe de vacante betrekking | du membre du personnel d'un service fédéral au grade ou à la classe |
behoort. | dont relève l'emploi vacant. |
Art. 10.§ 1. Indien het personeelslid van een federale dienst een |
Art. 10.§ 1er. Si le membre du personnel d'un service fédéral obtient |
intrafederale mobiliteit bekomt in een graad of klasse die als | une mobilité intrafédérale dans un grade ou une classe reconnu(e) |
équivalent(e), il bénéficie de l'échelle de traitement mentionnée dans | |
gelijkwaardig is erkend, geniet hij de weddeschaal vermeld in kolom 6 | la colonne 6 de l'annexe II, qui correspond à l'échelle de traitement |
van de bijlage II die overeenstemt met de weddeschaal vermeld in kolom 3 van dezelfde bijlage. | mentionnée dans la colonne 3 de la même annexe. |
Evenwel, indien de weddenschaal van het personeelslid niet is | Cependant, si l'échelle de traitement du membre du personnel n'est pas |
opgenomen in kolom 3 van de bijlage, geniet hij de eerste weddenschaal | reprise dans la colonne 3 de l'annexe, il bénéficie de la première |
van de graad of de klasse die hem in de trap die met zijn geldelijke | échelle de traitement du grade ou de la classe qui lui assure, dans |
anciënniteit overeenstemt, een jaarwedde waarborgt die minstens gelijk | l'échelon correspondant à son ancienneté pécuniaire, un traitement |
is aan de jaarwedde waarin hij bezoldigd wordt. | annuel au moins égal au traitement annuel dans lequel il est rémunéré. |
Indien het personeelslid een verhoging in weddenschaal genoot op het | Si le membre du personnel obtient une promotion barémique à l'issue de |
einde van de geldigheidsduur van zijn gecertificeerde opleiding, | la durée de validité de sa formation certifiée, selon les dispositions |
overeenkomstig de bepalingen bij het federaal openbaar ambt die van | en vigueur dans la fonction publique fédérale qui étaient en vigueur |
toepassing waren op 1 januari 2014, worden het eerst en tweede lid | le 1er janvier 2014, les alinéas 1er et 2 sont à nouveau |
opnieuw toegepast. Zij worden toegepast op de datum van deze | d'application. Ils s'appliquent à la date de cette promotion barémique |
hypothetische verhoging in weddeschaal. | hypothétique. |
§ 2. Indien het personeelslid van een federale dienst een | § 2. Si le membre du personnel d'un service fédéral obtient une |
intrafederale mobiliteit bekomt in een hoger niveau of een hogere | mobilité intrafédérale dans un niveau supérieur ou une classe |
supérieure, il bénéficie de l'échelle de traitement mentionnée dans la | |
klasse, geniet hij de weddenschaal vermeld in kolom 6 van de bijlage | colonne 6 de l'annexe III, qui correspond à l'échelle de traitement |
III die overeenstemt met de weddeschaal vermeld in kolom 3 van | mentionnée dans la colonne 3 de la même annexe. |
dezelfde bijlage. | |
Indien de weddenschaal van het personeelslid van een federale dienst | Si l'échelle de traitement du membre du personnel d'un service fédéral |
niet is opgenomen in kolom 2 van de bijlage, geniet het lid van het | n'est pas reprise dans la colonne 2 de l'annexe, le membre du |
gerechtspersoneel : | personnel judiciaire bénéficie : |
- de eerste weddenschaal van de graad die hem, in de trap die | - de la première échelle de traitement du grade qui lui assure, dans |
overeenstemt met de geldelijke anciënniteit die hij in deze graad | l'échelon correspondant à l'ancienneté pécuniaire dont il bénéficie |
geniet, een verhoging waarborgt van ten minste 500 euro ten opzichte | dans ce grade, une augmentation d'au moins 500 euros par rapport au |
van de jaarwedde waarin hij wordt bezoldigd, in geval van een overgang | traitement annuel dans lequel il est rémunéré, en cas d'accession au |
naar niveau C; | niveau C; |
- de eerste weddenschaal van de graad die hem, in de trap die | - de la première échelle de traitement du grade qui lui assure, dans |
overeenstemt met de geldelijke anciënniteit die hij in deze graad | l'échelon correspondant à l'ancienneté pécuniaire dont il bénéficie |
geniet, een verhoging waarborgt van ten minste 750 euro ten opzichte | dans ce grade, une augmentation d'au moins 750 euros par rapport au |
van de jaarwedde waarin hij wordt bezoldigd, in geval van een overgang | traitement annuel dans lequel il est rémunéré, en cas d'accession au |
naar niveau B; | niveau B; |
- de eerste weddenschaal van de klasse die hem, in de trap die | - de la première échelle de traitement de la classe qui lui assure, |
overeenstemt met de geldelijke anciënniteit die hij op niveau A | dans l'échelon correspondant à l'ancienneté pécuniaire dont il |
geniet, een verhoging waarborgt van ten minste 1.500 EUR ten opzichte | bénéficie dans le niveau A, une augmentation d'au moins 1500 euros par |
van de jaarwedde waarin hij wordt bezoldigd, in geval van overgang | rapport au traitement annuel dans lequel il est rémunéré, en cas |
naar niveau A; | d'accession au niveau A; |
- de eerste weddenschaal van de klasse die hem, in de trap die | - de la première échelle de traitement de la classe qui lui assure, |
overeenstemt met de geldelijke anciënniteit die hij op het niveau A | dans l'échelon correspondant à l'ancienneté pécuniaire dont il |
geniet, een verhoging waarborgt van ten minste 3.000 EUR ten opzicht | bénéficie dans le niveau A, une augmentation d'au moins 3000 euros par |
van de jaarwedde waarin hij wordt bezoldigd, in geval van bevordering | rapport au traitement annuel dans lequel il est rémunéré, en cas |
naar de klasse A2, A3, A4 of A5. Indien geen enkele weddeschaal hem | d'accession à la classe A2, A3, A4 ou A5. Si aucune échelle de |
deze verhoging waarborgt, geniet hij de laatste weddeschaal van de klasse. | traitement ne lui assure cette augmentation, il bénéficie alors de la dernière échelle de traitement de la classe. |
§ 3. Voor de toepassing van paragraaf 2, tweede lid, is de jaarwedde | § 3. Pour l'application du paragraphe 2, alinéa 2, il y a lieu |
de som van de wedde verbonden aan de weddenschaal die het | d'entendre par traitement annuel la somme du traitement lié à |
personeelslid geniet, en de genoten schaalbonificaties. Er wordt geen | l'échelle de traitement dont bénéficie le membre du personnel et des |
bonifications d'échelle dont il a bénéficié. Il n'est tenu aucun | |
rekening gehouden met weddesupplementen, noch met premies of toelagen. | compte de supplément de traitement, ni d'aucune prime ou allocation. |
§ 4. Indien het personeelslid, in toepassing van § 1, een nieuwe wedde | § 4. Si, en application du § 1er, le membre du personnel obtient un |
bekomt die lager zou zijn, dan behoudt hij zijn oude weddenschaal, tot | nouveau traitement qui est moins élevé, il conserve alors son ancienne |
de nieuwe weddenschaal verbonden aan zijn graad of klasse, hem een | échelle de traitement jusqu'à ce que la nouvelle échelle de traitement |
wedde toekent die daaraan ten minste gelijk is. | attachée à son grade ou sa classe lui accorde un traitement au moins |
Art. 11.In afwijking van artikel 46 van het koninklijk besluit van 10 |
égal. Art. 11.Par dérogation à l'article 46 de l'arrêté royal du 10 |
november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de | novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het gerechtspersoneel, wat de dienst-, | personnel judiciaire, pour ce qui regarde l'ancienneté de service, de |
niveau-, graad- of klasseanciënniteit betreft : | niveau, de grade ou de classe : |
1° behoudt het personeelslid van een federale dienst, op het tijdstip | 1° le membre du personnel d'un service fédéral conserve, au moment de |
van zijn indiensttreding via de intrafederale mobiliteit, de dienst- | son entrée en service via la mobilité intrafédérale, l'ancienneté de |
en niveauanciënniteit verworven als statutair ambtenaar; | service et de niveau acquise en tant que fonctionnaire statutaire; |
2° verkrijgt het personeelslid een klasse- of graadanciënniteit die | 2° le membre du personnel obtient une ancienneté de classe ou de |
gelijkwaardig is aan die die het als statutair ambtenaar had in zijn | grade, équivalente à celle qu'il avait dans sa classe ou son grade en |
klasse of in zijn graad indien de intrafederale mobiliteit niet | tant que fonctionnaire statutaire si la mobilité intrafédérale ne |
resulteert in een hoger niveau of een hogere klasse. | s'opère pas dans un niveau ou une classe supérieur(e). |
Art. 12.Onverminderd de toepassing van artikel 366, § 3, van het |
Art. 12.Sans préjudice de l'application de l'article 366, § 3, du |
Gerechtelijk wetboek en artikel 57 van het koninklijk besluit van 10 | |
november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de | Code Judiciaire et l'article 57 de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 |
bezoldigingsregeling van het gerechtspersoneel behoudt het | portant statut, carrière et statut pécuniaire du personnel judiciaire, |
personeelslid op het tijdstip van zijn indiensttreding de geldelijke | le membre du personnel conserve, au moment de son entrée en service, |
anciënniteit verworven als personeelslid van een federale dienst. | l'ancienneté pécuniaire acquise en tant que membre du personnel d'un |
Art. 13.Onverminderd de toepassing van artikel 366bis van het Gerechtelijk Wetboek en artikel 62 van het besluit van 10 november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het gerechtspersoneel behoudt het personeelslid zijn schaalanciënniteit indien de intrafederale mobiliteit plaats vindt in een gelijkwaardige graad of klasse en niet gebeurt in een hoger niveau of een hogere klasse. Hij behoudt eveneens de vermeldingen in de evaluatiecyclus die hij reeds heeft bekomen in deze weddeschaal. Evenwel wordt, voor de personeelsleden die een weddeschaal genieten |
service fédéral. Art. 13.Sans préjudice de l'application de l'article 366bis du Code judiciaire et l'article 62 de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du personnel judiciaire, le membre du personnel conserve son ancienneté d'échelle si la mobilité intrafédérale a lieu dans un grade ou une classe équivalent(e) et ne s'opère pas dans un niveau ou une classe supérieur(e). Il conserve également les mentions qu'il a déjà obtenues dans le cycle d'évaluation dans cette échelle de traitement. Toutefois, l'ancienneté pécuniaire depuis le 1er janvier 2014 ou l'ancienneté pécuniaire acquise depuis la dernière bonification est valorisée comme ancienneté d'échelle pour les membres du personnel qui bénéficient d'une échelle de traitement qui n'est pas mentionnée dans |
die niet vermeld is in kolom 3 van de bijlage II, de geldelijke anciënniteit sinds 1 januari 2014, of de geldelijke anciënniteit die werd toegekend sinds de laatste bonificatie gevaloriseerd als schaalanciënniteit en worden de vermeldingen die ermee overeenstemmen, meegenomen. Art. 14.Het personeelslid behoudt het recht op de dagen jaarlijks vakantieverlof en de dagen verlof wegens overmacht, ten belope van het saldo dat het, uitsluitend voor het lopende jaar, in de federale dienst van herkomst genoot op de datum van de intrafederale mobiliteit. Art. 15.De verloven en afwezigheden opgenomen in het kader van het |
la colonne 3 de l'annexe II et ces derniers conservent les mentions qui y correspondent. Art. 14.Le membre du personnel conserve le droit aux jours de congé annuel de vacances et aux jours de congé pour force majeure, à concurrence du solde dont il bénéficiait, exclusivement pour l'année en cours, au sein du service fédéral d'origine à la date de la mobilité intrafédérale. Art. 15.Les congés et absences pris dans le cadre de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en | du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux |
afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, | membres du personnel des administrations de l'Etat, avant la date de |
opgenomen voor de datum van de intrafederale mobiliteit, worden | la mobilité intrafédérale, sont assimilés aux congés et absences |
gelijkgesteld met de gelijkwaardige verloven en afwezigheden die, | |
volgens het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de | équivalents qui, selon l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux |
verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van | congés et aux absences accordés à certains membres du personnel des |
de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan, kunnen worden toegekend. | services qui assistent le pouvoir judiciaire, peuvent être octroyés. |
Art. 16.Het personeelslid van een federale dienst dat geniet van een |
Art. 16.Le membre du personnel d'un service fédéral qui bénéficie |
premie voor competentieontwikkeling, behoudt deze onder dezelfde | d'une prime de développement des compétences conserve celle-ci aux |
voorwaarden na zijn indiensttreding via intrafederale mobiliteit. | mêmes conditions après son entrée en fonction via la mobilité intrafédérale. |
Art. 17.Het in artikel 10 bedoelde personeelslid wordt geacht in |
Art. 17.Le membre du personnel visé à l'article 10 est censé entrer |
dienst te treden zodra het de eed heeft afgelegd. | en fonction dès le moment de sa prestation de serment. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | qui suit sa publication au Moniteur belge. |
Art. 19.Onze ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
Art. 19.Nos ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 25 april 2017. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre chargé de la Fonction publique, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Bijlage I | Annexe I |
Als gelijkwaardig erkende graden en klassen van het Rijkspersoneel | Grades et classes des agents de l'état reconnus comme équivalents |
Kolom 1 | Kolom 1 |
Colonne 1 | Colonne 1 |
Kolom 2 | Kolom 2 |
Colonne 2 | Colonne 2 |
Kolom 3 | Kolom 3 |
Colonne 3 | Colonne 3 |
Kolom 4 | Kolom 4 |
Colonne 4 | Colonne 4 |
Niveau | Niveau |
Rijkspersoneel | Rijkspersoneel |
- Niveau | - Niveau |
Agent de l'Etat | Agent de l'Etat |
Graad of klasse Rijkspersoneel | Graad of klasse Rijkspersoneel |
- Grade ou classe et titre | - Grade ou classe et titre |
Agent de l'Etat | Agent de l'Etat |
Niveau Gerechtspersoneel | Niveau Gerechtspersoneel |
- Niveau | - Niveau |
Personnel Judiciaire | Personnel Judiciaire |
Graad of klasse Gerechtspersoneel | Graad of klasse Gerechtspersoneel |
- Grade ou classe | - Grade ou classe |
Personnel Judiciaire | Personnel Judiciaire |
D | D |
Administratief medewerker/ | Administratief medewerker/ |
Collaborateur administratif | Collaborateur administratif |
D | D |
Medewerker/ | Medewerker/ |
Collaborateur | Collaborateur |
D | D |
Penitentiair administratief medewerker/ | Penitentiair administratief medewerker/ |
Collaborateur administratif pénitentiaire | Collaborateur administratif pénitentiaire |
D | D |
Medewerker/ | Medewerker/ |
Collaborateur | Collaborateur |
D | D |
Financieel medewerker/ | Financieel medewerker/ |
Collaborateur financier | Collaborateur financier |
D | D |
Medewerker/ Collaborateur | Medewerker/ Collaborateur |
D | D |
Technisch medewerker/ | Technisch medewerker/ |
Collaborateur technique | Collaborateur technique |
D | D |
Medewerker/ | Medewerker/ |
Collaborateur | Collaborateur |
D | D |
Veiligheidsmedewerker/ | Veiligheidsmedewerker/ |
Collaborateur de sécurité | Collaborateur de sécurité |
D | D |
Medewerker/ Collaborateur | Medewerker/ Collaborateur |
D | D |
Operationeel medewerker/ | Operationeel medewerker/ |
Collaborateur opérationnel | Collaborateur opérationnel |
D | D |
Medewerker/ Collaborateur | Medewerker/ Collaborateur |
C | C |
Administratief assistent/ | Administratief assistent/ |
Assistant administratif | Assistant administratif |
C | C |
Assistent/ | Assistent/ |
Assistant | Assistant |
C | C |
Technisch assistant/ | Technisch assistant/ |
Assistant technique | Assistant technique |
C | C |
Assistent/ | Assistent/ |
Assistant | Assistant |
C | C |
Veiligheidsassistent/ | Veiligheidsassistent/ |
Assistant de securité | Assistant de securité |
C | C |
Assistent/ | Assistent/ |
Assistant | Assistant |
C | C |
Financieel assistent/ | Financieel assistent/ |
Assistant financier | Assistant financier |
C | C |
Assistent/ | Assistent/ |
Assistant | Assistant |
C | C |
Penitentiair administratief assistent/ Assistent administratif | Penitentiair administratief assistent/ Assistent administratif |
pénitentiaire | pénitentiaire |
C | C |
Assistent/ | Assistent/ |
Assistant | Assistant |
B | B |
Administratief, deskundige/ | Administratief, deskundige/ |
Expert administratif | Expert administratif |
B | B |
Administratief deskundige, griffier of secretaris/ | Administratief deskundige, griffier of secretaris/ |
Expert administratif, greffier ou secrétaire | Expert administratif, greffier ou secrétaire |
B | B |
Penitentiair administratief deskundige/ | Penitentiair administratief deskundige/ |
expert administratif pénitentiaire | expert administratif pénitentiaire |
B | B |
Administratief deskundige, griffier of secretaris/ | Administratief deskundige, griffier of secretaris/ |
Expert administratif, greffier ou secrétaire | Expert administratif, greffier ou secrétaire |
B | B |
Technisch deskundige/ | Technisch deskundige/ |
Expert technique | Expert technique |
B | B |
Deskundige, griffier of secretaris/ | Deskundige, griffier of secretaris/ |
Expert, greffier ou secrétaire | Expert, greffier ou secrétaire |
Penitentiair technisch deskundige/ | Penitentiair technisch deskundige/ |
expert technique pénitentaire | expert technique pénitentaire |
B | B |
Deskundige, griffier of secretaris/ | Deskundige, griffier of secretaris/ |
Expert, greffier ou secrétaire | Expert, greffier ou secrétaire |
B | B |
Financieel deskundige/ Expert financier | Financieel deskundige/ Expert financier |
B | B |
Deskundige, griffier of secretaris/ | Deskundige, griffier of secretaris/ |
Expert, greffier ou secrétaire | Expert, greffier ou secrétaire |
B | B |
Penitentiair financieel deskundige/ | Penitentiair financieel deskundige/ |
expert financier pénitentiaire | expert financier pénitentiaire |
B | B |
Deskundige, griffier of secretaris/ | Deskundige, griffier of secretaris/ |
Expert, greffier ou secrétaire | Expert, greffier ou secrétaire |
B | B |
Fiscaal deskundige/ | Fiscaal deskundige/ |
expert fiscal | expert fiscal |
B | B |
Deskundige, griffier of secretaris/ | Deskundige, griffier of secretaris/ |
Expert, greffier ou secrétaire | Expert, greffier ou secrétaire |
B | B |
ICT-Deskundige / | ICT-Deskundige / |
Expert ICT | Expert ICT |
B | B |
ICT-Deskundige / | ICT-Deskundige / |
Expert ICT | Expert ICT |
A | A |
A1 (attaché) | A1 (attaché) |
A | A |
A1 (attaché, parketjurist of referendaris of griffier-hoofd van | A1 (attaché, parketjurist of referendaris of griffier-hoofd van |
dienst/ | dienst/ |
attaché juriste de parquet, référendaire ou greffier-chef de service) | attaché juriste de parquet, référendaire ou greffier-chef de service) |
A | A |
A2 (attaché) | A2 (attaché) |
A | A |
A2 (attaché, parketjurist of referendaris, hoofdgriffier, | A2 (attaché, parketjurist of referendaris, hoofdgriffier, |
griffier-hoofd van dienst of secretaris-hoofd van dienst/ | griffier-hoofd van dienst of secretaris-hoofd van dienst/ |
attaché juriste de parquet, référendaire, greffier en chef, | attaché juriste de parquet, référendaire, greffier en chef, |
greffier-chef de service ou secrétaire chef de service) | greffier-chef de service ou secrétaire chef de service) |
A | A |
A3 (adviseur/conseiller) | A3 (adviseur/conseiller) |
A | A |
A3 (adviseur, hoofdgriffie | A3 (adviseur, hoofdgriffie |
r of hoofdsecretaris/ | r of hoofdsecretaris/ |
conseiller, greffier en chef ou secrétaire en chef) | conseiller, greffier en chef ou secrétaire en chef) |
A | A |
A4 (adviseur-generaal/ | A4 (adviseur-generaal/ |
conseiller-général) | conseiller-général) |
A | A |
A4 (adviseur-generaal/ | A4 (adviseur-generaal/ |
conseiller-général) | conseiller-général) |
A | A |
A5 (adviseur-generaal/ | A5 (adviseur-generaal/ |
conseiller-général) | conseiller-général) |
A | A |
A5 (adviseur-generaal/ | A5 (adviseur-generaal/ |
conseiller-général) | conseiller-général) |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 april 2017 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 avril 2017 relatif à la |
betreffende de intrafederale mobiliteit van de personeelsleden van de | mobilité intrafédérale des membres du personnel des services fédéraux |
federale diensten naar de diensten die de rechterlijke macht terzijde | vers des services qui assistent le pouvoir judiciaire. |
staan. | PHILIPPE |
FILIP | |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre chargé de la Fonction publique, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Bijlage II | Annexe II |
Als gelijkwaardig erkende weddenschalen van het rijkspersoneel, in | Echelles de traitement des agents de l'état, reconnues comme |
geval van intrafederale mobiliteit in een gelijkwaardige graad of | équivalentes en cas de mobilité intrafédérale dans un grade équivalent |
klasse | ou classe équivalente |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 april 2017 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 avril 2017 relatif à la |
betreffende de intrafederale mobiliteit van de personeelsleden van de | mobilité intrafédérale des membres du personnel des services fédéraux |
federale diensten naar de diensten die de rechterlijke macht terzijde | vers des services qui assistent le pouvoir judiciaire. |
staan. | PHILIPPE |
FILIP | |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre chargé de la Fonction publique, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Bijlage III | Annexe III |
Als gelijkwaardig erkende weddenschalen, in het geval van | Echelles de traitement reconnues comme équivalentes en cas de mobilité |
intrafederale mobiliteit in een graad/klasse die toegang geeft tot | intrafédérale dans un(e) grade/classe permettant la promotion à un |
bevordering naar hoger niveau of een hogere klasse | niveau supérieur ou une classe supérieure |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 april 2017 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 avril 2017 relatif à la |
betreffende de intrafederale mobiliteit van de personeelsleden van de | mobilité intrafédérale des membres du personnel des services fédéraux |
federale diensten naar de diensten die de rechterlijke macht terzijde | vers des services qui assistent le pouvoir judiciaire. |
staan. | PHILIPPE |
FILIP | |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre chargé de la Fonction publique, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |