Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 december 1987 houdende uitvoering van de artikels 13 tot en met 17 van de wet op de ziekenhuizen zoals gecoördineerd door het koninklijk besluit van 7 augustus 1987 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 décembre 1987 portant exécution des articles 13 à 17 inclus de la loi sur les hôpitaux, coordonnée par l'arrêté royal du 7 août 1987 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 décembre |
besluit van 15 december 1987 houdende uitvoering van de artikels 13 | 1987 portant exécution des articles 13 à 17 inclus de la loi sur les |
tot en met 17 van de wet op de ziekenhuizen zoals gecoördineerd door | |
het koninklijk besluit van 7 augustus 1987 | hôpitaux, coordonnée par l'arrêté royal du 7 août 1987 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en | Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et d'autres |
andere verzorgingsinrichtingen, artikelen 18, 19, 20, § 1, 21 en 22, | établissements de soins, les articles 18, 19, 20, § 1er, 21 et 22, 1er |
eerste lid; | alinéa; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 december 1987 houdende | Vu l'arrêté royal du 15 décembre 1987 portant exécution des articles |
uitvoering van de artikels 13 tot en met 17 van de wet op de | 13 à 17 inclus de la loi sur les hôpitaux, coordonnée par l'arrêté |
ziekenhuizen zoals gecoördineerd door het koninklijk besluit van 7 | royal du 7 août 1987; |
augustus 1987; Gelet op het advies van de Commissie voor de Bescherming van de | Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, donné le |
Persoonlijke Levenssfeer, gegeven op 17 juli 2013; | 17 juillet 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 janvier 2014; |
januari 2014; Gelet op advies nr. 55.712/3 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis n° 55.712/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 avril 2014, en |
april 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 15 december |
Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté royal du 15 décembre 1987 |
1987 houdende uitvoering van de artikels 13 tot en met 17 van de wet | portant exécution des articles 13 à 17 inclus de la loi sur les |
op de ziekenhuizen zoals gecoördineerd door het koninklijk besluit van | |
7 augustus 1987, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 augustus | hôpitaux, coordonnée par l'arrêté royal du 7 août 1987, modifié par |
2012, wordt de bepaling onder 3° aangevuld met de woorden ", onder | l'arrêté royal du 3 août 2012, le 3° est complété par les mots : « |
meer door zijn visie ter zake toe te lichten bij het orgaan dat | notamment en éclairant sa vision en la matière auprès de l'organe qui, |
volgens het juridisch statuut van het ziekenhuis belast is met het | selon le statut juridique de l'hôpital, est chargé de la gestion de |
beheer van de uitbating van het ziekenhuis". | l'exploitation de l'hôpital ». |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 3 augustus 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 3 août 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in de bepaling onder 4° worden de woorden "in het ziekenhuis" | 1° au 4°, les mots « à l'hôpital » sont remplacés par les mots « par |
vervangen door de woorden "door het ziekenhuis"; | l'hôpital »; |
2° het wordt aangevuld met de bepaling onder 13°, luidende : | 2° un 13°, rédigé comme suit, est inséré : |
`13° een persoonlijk dossier voor elke ziekenhuisgeneesheer die in het | « 13° tenir un dossier personnel pour chaque médecin hospitalier qui |
ziekenhuis prestaties verricht, bij te houden.'. | accomplit des prestations dans l'hôpital. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6/1 ingevoegd, |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 6/1, rédigé |
luidende: | comme suit : |
" Art. 6/1.§ 1. Indien de hoofdgeneesheer meent dat de goede gang van |
« Art. 6/1.§ 1er. Si le médecin-chef estime que le bon fonctionnement |
zaken met betrekking tot het risicobeheer en de veiligheid van de | en matière de gestion du risque et de sécurité du patient au sein du |
patiënten in het medisch departement in gevaar komt, neemt hij de | département médical est compromis, il prend les mesures nécessaires |
nodige maatregelen tot de organisatie van een gerichte medical audit. | pour organiser un audit médical ciblé. Il informe le conseil médical |
Hij brengt de medische raad en de algemeen directeur van zijn voornemen evenals de aanleiding ertoe op de hoogte. § 2. De hoofdgeneesheer kan in het kader van de medische staff-werking de medewerking van de betrokken ziekenhuisgeneesheren aan bedoelde gerichte medical audit verplichten. In elk geval pleegt de hoofdgeneesheer voor, tijdens en na de gerichte medical audit overleg met de betrokken geneesheer-diensthoofden. Ander ziekenhuispersoneel kan bij de audit worden betrokken na overleg en in samenwerking met het hoofd van het departement van het ziekenhuis waartoe bedoeld ziekenhuispersoneel behoort. | et le directeur général de ses intentions et de ce qui en est à l'origine. § 2. Le médecin-chef peut, dans le cadre du fonctionnement du staff médical, imposer la collaboration des médecins hospitaliers concernés à l'audit médical ciblé précité. Dans tous les cas, le médecin-chef, avant, pendant et après l'audit médical ciblé, se concerte avec les médecins-chefs de service concernés. Un autre personnel hospitalier peut être concerné par l'audit après concertation et en collaboration avec le chef du département de l'hôpital dont relève ce personnel. |
§ 3. De hoofdgeneesheer brengt de beheerder op de hoogte van het | § 3. Le médecin-chef informe le gestionnaire du résultat de l'audit |
resultaat van de gerichte medical audit. Naast een mondelinge | médical ciblé. Outre une explication orale, il fournit au gestionnaire |
toelichting bezorgt hij de beheerder een schriftelijk rapport van het verloop van de audit. Bij de bespreking van het resultaat van de gerichte medical audit binnen het orgaan dat volgens het juridisch statuut van het ziekenhuis belast is met het beheer van de uitbating van het ziekenhuis, geven de hoofdgeneesheer en de betrokken ziekenhuisgeneesheren een toelichting indien zij daartoe worden uitgenodigd. § 4. De resultaten van de gerichte medical audit worden aan de medische raad overgemaakt. Hierbij worden enkel de persoonsgegevens overgemaakt die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de opdrachten van de medische raad. § 5. De hoofdgeneesheer legt in samenwerking met de betrokken geneesheer-diensthoofd een implementatieplan met actiepunten op en | un rapport écrit du déroulement de l'audit. Lors de l'examen du résultat de l'audit médical ciblé au sein de l'organe qui, selon le statut juridique de l'hôpital, est chargé de la gestion de l'exploitation de l'hôpital, le médecin-chef et les médecins hospitaliers concernés apportent un commentaire s'ils y sont invités. § 4. Les résultats de l'audit médical ciblé sont transmis au conseil médical. Seules les données à caractère personnel indispensables à l'exécution des missions du conseil médical sont transmises. § 5. Le médecin-chef, en collaboration avec le médecin-chef de service concerné, impose un plan d'implémentation accompagné de points |
evalueert de uitvoering van de actiepunten. | d'action et évalue l'exécution de ces points d'action. |
§ 6. Het verloop van de procedure met betrekking tot de gerichte | § 6. Le déroulement de la procédure relative à l'audit médical ciblé |
medical audit wordt vastgesteld in het reglement inzake de organisatie | est fixé dans le règlement sur l'organisation et la coordination de |
en de coördinatie van de medische activiteit van het ziekenhuis en | l'activité médicale de l'hôpital et se compose au moins des étapes |
omvat minstens volgende stappen : | suivantes : |
1° selectie en omschrijving van klinisch of organisatorisch probleem; | 1° la sélection et la définition du problème clinique ou organisationnel; |
2° vastleggen van de aard van de te verzamelen gegevens en gebeurlijk | 2° la définition de la nature des données à collecter et, le cas |
de af te toetsen standaarden conform de stand van de wetenschap; | échéant, des normes à évaluer conformément à l'état de la science; |
3° datacollectie; | 3° la collecte de données; |
4° aanduiding van de actiepunten en overleg met de betrokken | 4° la définition des points d'action et la concertation avec les chefs |
diensthoofden. | de service concernés. |
§ 7. De persoonsgegevens verzameld tijdens de gerichte medical audit | § 7. Les données à caractère personnel récoltées au cours de l'audit |
worden bewaard gedurende de tijd vereist voor de uitvoering van het in | médical ciblé sont conservées pendant le temps requis pour l'exécution |
paragraaf 5 bedoelde implementatieplan.". | du plan d'implémentation visé au paragraphe 5. ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6/2 ingevoegd, luidende |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 6/2, rédigé |
: | comme suit : |
" Art. 6/2.Het persoonlijk dossier zoals bedoeld in artikel 6, 13°, |
« Art. 6/2.Le dossier personnel visé à l'article 6, 13°, contient des |
bevat gegevens met betrekking tot : | données concernant : |
1° het diploma; | 1° le diplôme; |
2° het visum van de provinciale geneeskundige commissie; | 2° le visa de la commission médicale provinciale; |
3° de genoten opleidingen en bijkomende vormingen; | 3° les formations antérieures et complémentaires; |
4° de indiensttreding; | 4° l'entrée en fonction; |
5° eventuele performantiebeoordelingen; | 5° les éventuelles évaluations de performances; |
6° accreditering zoals bedoeld in de wet betreffende de verplichte | 6° l'accréditation visée dans la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994; | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
7° de verzekeringstoestand inzake de burgerlijke aansprakelijkheid. | 7° la situation d'assurance en matière de responsabilité civile. |
Deze gegevens worden in de mate van het mogelijke bekomen uit een | Dans la mesure du possible, ces données proviennent d'une source |
authentieke bron. | authentique. |
Het persoonlijk dossier wordt bewaard gedurende een periode van dertig | Le dossier personnel est conservé pendant une période de trente ans |
jaren vanaf de datum dat de betreffende ziekenhuisgeneesheer zijn/haar | débutant le jour où le médecin hospitalier concerné a exercé sa |
laatste prestatie heeft verricht in het ziekenhuis.". | dernière prestation dans l'hôpital. ». |
Art. 5.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |