Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 3.000 EUR aan het "Réseau wallon de Lutte contre la Pauvreté - RWLP", voor het begrotingsjaar 2014 | Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 3.000 EUR au Réseau wallon de Lutte contre la Pauvreté - RWLP pour l'année budgétaire 2014 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 3.000 |
toelage van 3.000 EUR aan het "Réseau wallon de Lutte contre la | EUR au Réseau wallon de Lutte contre la Pauvreté - RWLP pour l'année |
Pauvreté - RWLP", voor het begrotingsjaar 2014 | budgétaire 2014 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
124; Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014; | pour l'année budgétaire 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, de artikelen 14 en 15; | administratif et budgétaire, les articles 14 et 15; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 25 avril 2014; |
april 2014; Overwegende dat het Réseau Wallon de Lutte contre la Pauvreté - RWLP | Considérant que le Réseau Wallon de Lutte contre la Pauvreté - RWLP |
een netwerk is, dat rechtstreeks werkt met gezinnen in armoede; | est un réseau qui travaille directement avec les familles en situation de pauvreté; |
Overwegende dat het over de nodige instrumenten en kanalen beschikt | Considérant qu'il dispose des instruments et canaux nécessaires à la |
voor inspraak voor de gezinnen over onderwerpen die hen aangaan; | participation des familles précarisées sur des sujets les concernant; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gezinnen, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat aux Familles, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van 3.000 EUR, aan te rekenen op het krediet |
Article 1er.Une subvention de 3.000 EUR à imputer au crédit inscrit à |
ingeschreven in artikel 57.23.33.00.01 van de Federale Overheidsdienst | l'article 57.23.33.00.01 du Service public fédéral Sécurité sociale, |
Sociale Zekerheid, begrotingsjaar 2014, wordt toegekend aan het Réseau | exercice budgétaire 2014, est accordée au Réseau Wallon de Lutte |
Wallon de Lutte contre la Pauvreté - RWLP, rue Marie-Henriette 12, à | contre la Pauvreté - RWLP, rue Marie-Henriette 12, à 5000 Namur, n° de |
5000 Namur, rekeningnummer IBAN BE47 0682 3970 2080, voor de periode | compte IBAN BE47 0682 3970 2080, pour la période du 1er mai 2014 au 30 |
van 1 mei 2014 tot 30 april 2015. | avril 2015. |
Art. 2.De toekenning van deze toelage hangt af van de uitvoering door |
Art. 2.L'octroi de cette subvention dépend de la réalisation par |
de vzw van een project met als doel dat kansarme eenoudergezinnen hun | l'asbl d'un projet ayant pour objet d'optimaliser le recours aux |
sociale rechten optimaal zouden kunnen laten gelden en hun | droits sociaux des familles monoparentales fragilisées et la |
persoonlijke levenssfeer - maatschappelijk leven - beroepsleven | conciliation vie privée - vie sociale - vie professionnelle de ces |
optimaal op elkaar zouden kunnen afstemmen. Dit project zal worden | familles monoparentales. Ce projet sera mené avec la participation des |
uitgevoerd samen met kansarme gezinnen. | familles fragilisées. |
Art. 3.De toelage dient voor het dekken van werkings- en |
Art. 3.La subvention sert à couvrir des frais de fonctionnement et de |
personeelskosten met betrekking tot het voormelde project. | personnel relatifs au projet susmentionné. |
Art. 4.Alle in het kader van deze toelage ondernomen verspreidings- |
Art. 4.Toutes les actions de diffusion et de promotion réalisées dans |
en promotieacties zullen de steun van de Staatsecretaris voor Gezinnen | le cadre de cette subvention mentionneront le soutien du Secrétaire |
vermelden. Iedere drager in het kader van deze programma's zal | d'Etat aux Familles. De même, tout support dans le cadre de ces |
eveneens het federaal logo en de volgende vermelding hebben : « met de | programmes sera porteur du logo fédéral et de la mention suivante : « |
steun van de Staatssecretaris voor Gezinnen ». | avec le soutien du Secrétariat d'Etat aux Familles ". |
Art. 5.De toelage zal worden uitbetaald in twee schijven, als volgt |
Art. 5.La subvention sera payée en deux tranches, décomposées comme |
opgesplitst : | suit : |
- een eerste schijf van 2.250 EUR zal worden uitbetaald na de | - une première tranche de 2.250 EUR sera liquidée après signature du |
ondertekening van dit besluit; | présent arrêté; |
- het saldo van 750 EUR zal worden uitbetaald na ontvangst van het | - le solde de 750 EUR sera liquidé lors de la réception du rapport |
eindrapport en de verantwoordingsstukken betreffende de periode waarop | final et des documents justificatifs concernant la période relative au |
de toelage betrekking heeft, of op basis van een | subside, sur la base d'une déclaration de créance. |
schuldvorderingsaangifte. | |
Het eindrapport en de verantwoordingsstukken zullen in tweevoud worden | Le rapport final et les documents justificatifs seront transmis en |
bezorgd aan het Kabinet van de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, | double exemplaire au Cabinet du Secrétaire d'Etat aux Affaires |
Gezinnen en Personen met een handicap, Ernest Blérotstraat 1, 1070 | sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, rue Ernest Blérot |
Brussel, uiterlijk op 30 juni 2015. | 1, 1070 Bruxelles, au plus tard le 30 juin 2015. |
Art. 6.Alle bewijsstukken moeten gedateerd en voor waar en oprecht |
Art. 6.Toutes les pièces justificatives seront datées, signées, |
verklaard zijn door de verantwoordelijke van de betrokken vzw. | certifiées sincères et véritables par le responsable de l'asbl |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2014. |
concernée. Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2014. |
Art. 8.De staatssecretaris bevoegd voor Gezinnen is belast met de |
Art. 8.Le secrétaire d'Etat qui a les Familles dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Gezinnen, | Le Secrétaire d'Etat aux Familles, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |