Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/04/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's en de loonsverhogingen in bepaalde gezondheidsinrichtingen betreft "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's en de loonsverhogingen in bepaalde gezondheidsinrichtingen betreft Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes et l'augmentation des rémunérations dans certaines institutions de soins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's en de loonsverhogingen in bepaalde gezondheidsinrichtingen betreft FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes et l'augmentation des rémunérations dans certaines institutions de soins PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikelen 57 en 59; Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, articles 57 et 59;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et
van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation
de harmonisering van de barema's en de loonsverhogingen in bepaalde des barèmes et l'augmentation des rémunérations dans certaines
gezondheidsinrichtingen betreft; institutions de soins;
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 12 national d'assurance maladie-invalidité, donné le 12 juin 2013;
juni 2013; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 17 juni 2013; national d'assurance maladie-invalidité, donné le 17 juin 2013;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 juli 2013; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 juillet 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 janvier 2014;
januari 2014; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux
overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; diverses en matière de simplification administrative;
Gelet op het advies 55.439/2 van de Raad van State, gegeven op 19 maart 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De titel van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007, tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's en de loonsverhogingen in bepaalde gezondheidsinrichtingen betreft, wordt vervangen door de volgende titel :

Vu l'avis 55.439/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 mars 2014, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :
"Koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en

artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de exécution des articles 57 et 59 de la loi programme du 2 janvier 2001
harmonisering van de barema's, de loonsverhogingen en concernant l'harmonisation des barèmes et l'augmentation des
tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen rémunérations dans certaines institutions de soins, est remplacé par
betreft". l'intitulé suivant :
« Arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et 59
de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des
barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois
dans certaines institutions de soins ».

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 28 juni 2011 en gewijzigd bij het koninklijk du 28 juin 2011 et modifié par l'arrêté royal du 12 décembre 2012, le
besluit van 12 december 2012, wordt het § 3 vervolledigd als volgt : § 3 est complété comme suit :
"4° de personeelsleden die onder de toepassing vallen van de « 4° les membres du personnel qui tombent sous l'application des
bepalingen van artikel 4, § 1, 3° van het koninklijk besluit van 15 dispositions de l'article 4, § 1er, 3° de l'arrêté royal du 15
september 2006 tot uitvoering van artikel 59 van de wet van 2 januari septembre 2006 portant exécution de l'article 59 de la loi du 2
2001 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, wat de janvier 2001 portant des dispositions sociales, budgétaires et
maatregelen inzake vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan diverses, en ce qui concerne les mesures de dispense des prestations
betreft (de "vervangers"); de travail et de fin de carrière (les "remplaçants");
5° de vervangers van de werknemers van minstens 50 jaar, die de 5° les remplaçants des travailleurs d'au moins 50 ans, qui ne
maatregelen inzake vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan bénéficient pas des mesures de dispense des prestations de travail et
niet genieten, maar die een bijkomend verlof genieten in het kader van de fin de carrière, mais qui bénéficient d'un congé supplémentaire
het sociaal akkoord dat betrekking heeft op de sector van de dans le cadre de l'accord social qui a trait au secteur des soins de
geneeskundige verzorging en dat in 2005 door de Federale Regering werd santé, conclu par le gouvernement fédéral en 2005 avec les
gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de organisations représentatives concernées des employeurs et des
werkgevers en werknemers; travailleurs;
6° de personeelsleden die gefinancierd worden in het kader van de 6° les membres du personnel qui sont financés dans le cadre de
overeenkomsten gesloten met toepassing van artikel 22 van de wet; conventions conclues en application de l'article 22 de la loi;
7° la personne de référence pour la démence financée dans la partie E3
7° de referentiepersoon voor dementie die in deel E 3 van het forfait du forfait calculé sur base des dispositions de l'arrêté ministériel
berekend op basis van de bepalingen van het ministerieel besluit van 6 du 6 novembre 2003;
november 2003 wordt gefinancierd;
8° de personeelsleden die gefinancierd worden in het kader van de 8° les membres du personnel financés dans le cadre des mesures visées
maatregelen bedoeld in artikel 4bis; à l'article 4bis;
9° de personeelsleden die gefinancierd worden in het kader van artikel 9° les membres du personnel financés dans le cadre de l'article 60, §
60, § 7 van de O.C.M.W.-wet; 7, de la loi sur les C.P.A.S.;
10° de personeelsleden die werken onder het statuut van een 10° les membres du personnel qui bénéficient d'un contrat
leercontract of een overeenkomst inzake inschakeling in het d'apprentissage ou d'une convention d'insertion socio-professionnelle
maatschappelijk en beroepsleven, bedoeld in het Besluit van de visée dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28
Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juli 1998 betreffende de juillet 1998 relatif à la convention d'insertion socioprofessionnelle
overeenkomst inzake inschakeling in het maatschappelijk en
beroepsleven van de centra voor alternerende opleiding en onderwijs.". des centres d'éducation et de formation en alternance. ».

Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 3.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :

1° § 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 juli 2008 en 1° le § 2, remplacé par l'arrêté royal du 10 juillet 2008 et modifié
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 juni 2011, wordt vervangen par l'arrêté royal du 28 juin 2011, est remplacé comme suit :
als volgt : " § 2. Voor het geheel van de werkgevers wordt het totale aantal « § 2. Pour l'ensemble des employeurs, le nombre total des membres du
personeelsleden zoals bedoeld : personnel tels que visés :
- in artikel 1, 7°, a) voor de openbare instellingen en - à l'article 1er, 7°, a), pour les institutions publiques et
- in artikel 1, 7°, a) tot en met c) voor de private instellingen, - à l'article 1er, 7°, a) à c), pour les institutions privées,
waarvoor de tegemoetkoming bedoeld in artikel 2 wordt gefinancierd, pour lesquels l'intervention visée à l'article 2 est financée, est
beperkt tot een plafond van 24.882 voltijds equivalenten. plafonné à 24.882 équivalents temps plein.
Dit plafond wordt, wat de referentieperiode van 1 juli 2011 tot 30 Pour la période de référence allant du 1er juillet 2011 au 30 juin
juni 2012 betreft op basis waarvan de eindafrekening in 2013 gebeurt 2012, sur base de laquelle le décompte final est opéré en 2013 et sur
en op basis waarvan de berekening van de voorschotten gebeurt die base de laquelle est effectué le calcul des avances qui sont versées
worden gestort op 31 januari, 30 april, 31 juli en 31 oktober 2013, les 31 janvier, 30 avril, 31 juillet et 31 octobre 2013, ce plafond
verhoogd tot 25.189 voltijds equivalenten. s'élève à 25.189 équivalents temps plein.
Dit plafond wordt, wat de referentieperiode van 1 juli 2012 tot 30 Pour la période de référence allant du 1er juillet 2012 au 30 juin
juni 2013 betreft, verhoogd tot 25.226 voltijds equivalenten. 2013, ce plafond s'élève à 25.226 équivalents temps plein.
Dit plafond wordt, vanaf de referentieperiode van 1 juli 2013 tot 30 A partir de la période de référence allant du 1er juillet 2013 au 30
juni 2014, verhoogd tot 25.278 voltijds equivalenten.". juin 2014, ce plafond s'élève à 25.278 équivalents temps plein. ».
2° § 3, opgeheven bij het koninklijk besluit van 10 juli 2008, wordt 2° le § 3, abrogé par l'arrêté royal du 10 juillet 2008, est rétabli
hersteld als volgt : dans la rédaction suivante :
" § 3. Indien het aantal voltijds equivalenten voor personeelsleden « § 3. Si, au cours de la période de référence visée à l'article 6, §
bedoeld hierboven, tijdens de referentieperiode die is bedoeld in 3, le nombre d'équivalents temps plein de membres du personnel visés
artikel 6, § 3, groter is dan het plafond zoals bepaald in § 2, dan ci-dessus est supérieur au plafond fixé au § 2, les montants
worden de bedragen die zijn opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit en mentionnés à l'annexe 1 au présent arrêté et relatifs à la période de
betrekking hebben op de betrokken referentieperiode vermenigvuldigd référence en question sont multipliés par le facteur :
met de factor : [plafond zoals bepaald in § 2/reële aantal vastgestelde voltijds [plafond comme visé au § 2/nombre réel d'équivalents temps plein fixé
equivalenten voor de in § 2, eerste lid, bedoelde personeelscategorieën]. pour les catégories de membres du personnel visées au § 2, alinéa 1].
De personeelsleden die onder de toepassing van de "fiscale maribel" Les membres du personnel qui tombent sous l'application du "maribel
vallen in toepassing van het koninklijk besluit van 13 juni 2010 tot fiscal" en application de l'arrêté royal du 13 juin 2010 modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, ne sont pas pris en
non-profit sector, worden niet in aanmerking genomen voor de
berekening van de in § 2 bedoelde plafonds.". compte dans l'établissement des plafonds visés au § 2. ».

Art. 4.Artikel 4bis, ingevoegd door het koninklijk besluit van 12

Art. 4.L'article 4bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 12

december 2012, wordt vervangen als volgt : décembre 2012, est remplacé comme suit :
"

Art. 4bis.§ 1. In het kader van creatie van tewerkstelling zoals

«

Art. 4bis.§ 1er. Certains employeurs ont droit, dans les

overeengekomen in de sociale akkoorden door vertegenwoordigers van circonstances mentionnées ci-après, à une intervention financière
werkgevers, van werknemers en door de Federale overheid, hebben annuelle de 50.000 euros par équivalent temps plein (ETP), dans le
bepaalde werkgevers in de hierna vermelde omstandigheden recht op een cadre de la création d'emplois faisant l'objet d'accords sociaux
jaarlijkse financiële tegemoetkoming van 50.000 euro per voltijds conclus par les représentants des employeurs et des travailleurs et
equivalent (VTE). par l'Autorité fédérale.
1° In de privésector : 1° Dans le secteur privé :
a) vanaf 1 oktober 2011 en indien deze tewerkstelling wordt gecreëerd a) à partir du 1er octobre 2011 et pour autant que ces emplois soient
vóór 31 december 2013 : 105 loontrekkend VTE verpleegkundigen of créés avant le 31 décembre 2013 : 105 ETP salariés praticiens de l'art
zorgkundigen of personeel voor reactivering; infirmier ou aides-soignants ou personnel de réactivation;
b) vanaf 1 januari 2013 en indien deze tewerkstelling wordt gecreëerd b) à partir du 1er janvier 2013 et pour autant que ces emplois soient
vóór 31 december 2013 : 467,84 loontrekkend VTE verpleegkundigen of créés avant le 31 décembre 2013 : 467,84 ETP salariés praticiens de
zorgkundigen of personeel voor reactivering. l'art infirmier ou aides-soignants ou personnel de réactivation.
2° In de openbare sector : 2° Dans le secteur public :
a) vanaf 1 oktober 2011 en indien deze tewerkstelling wordt gecreëerd a) à partir du 1er octobre 2011 et pour autant que ces emplois soient
vóór 31 december 2013 : 60 VTE verpleegkundigen of zorgkundigen of créés avant le 31 décembre 2013 : 60 ETP praticiens de l'art infirmier
personeel voor reactivering, loontrekkend of statutair; ou aides-soignants ou personnel de réactivation, salariés ou
b) vanaf 1 januari 2013 en indien deze tewerkstelling wordt gecreëerd statutaires; b) à partir du 1er janvier 2013 et pour autant que ces emplois soient
vóór 31 december 2013 : 250 VTE verpleegkundigen of zorgkundigen of créés avant le 31 décembre 2013 : 250 ETP praticiens de l'art
personeel voor reactivering, loontrekkend of statutair. infirmier ou aides-soignants ou personnel de réactivation, salariés ou statutaires.
Deze voltijdse equivalenten zijn niet begrepen in de maxima aan Ces équivalents temps plein ne sont pas compris dans les nombres
voltijdse equivalenten, bedoeld in artikel 4, § 2. maximums d'équivalents temps plein visés à l'article 4, § 2.
§ 2. Voor zover ze, op basis van de arbeidsovereenkomst waarin wordt § 2. Pour autant que, sur la base du contrat de travail où il est fait
verwezen naar een van die maatregelen van creatie van tewerkstelling,
aan de Dienst het bewijs kunnen leveren dat ze de nieuwe référence à l'une de ces mesures de création d'emplois, ils puissent
tewerkstelling creëren waarvoor deze tegemoetkoming is voorzien, is de fournir au Service la preuve de la création des nouveaux emplois pour
tegemoetkoming, bedoeld in § 1, 1°, verschuldigd aan de werkgevers van lesquels cette intervention est prévue, l'intervention visée au § 1er,
de privésector, waarvan de lijst, opgesteld en beheerd door de Kamer 1°, est due aux employeurs du secteur privé dont la liste, établie et
ouderenzorg van het Fonds Sociale Maribel PC 330 met vermelding per gérée par la Chambre Secteur Personnes âgées du Fonds Maribel Social
werkgever van het aantal VTE, is goedgekeurd door het Comité van de CP 330, avec la mention par employeur du nombre d'ETP, a été approuvée
verzekering voor geneeskundige verzorging van het RIZIV en par le Comité de l'assurance soins de santé de l'INAMI et publiée sur
gepubliceerd op de website van het RIZIV. Deze lijst van werkgevers le site web de l'INAMI. Cette liste d'employeurs répond aux critères
voldoet aan de volgende criteria : suivants :
1° 80 VTE van de 105 VTE zijn toegekend aan de werkgevers die op 13 1° 80 ETP sur les 105 ETP sont attribués aux employeurs qui, au 13
juli 2011 minstens 15 % van hun patiënten in de
afhankelijkheidscategorie Cd hadden ondergebracht én die minstens 15% juillet 2011, avaient au moins 15% de leurs patients classés dans la
personeel hadden bovenop de normen vastgelegd in het ministerieel catégorie de dépendance Cd et au moins 15 % de leur personnel
besluit van 6 november 2003. Voor deze verdeling, zijn deze au-dessus des normes fixées par l'arrêté ministériel du 6 novembre
instellingen van groot naar klein gerangschikt in functie van het 2003. Pour cette répartition, ces institutions sont classées de la
aantal werknemers. plus grande à la plus petite en fonction du nombre de travailleurs.
2° 25 VTE van de 105 VTE zijn toegekend aan de werkgevers waar het 2° 25 ETP sur les 105 ETP sont attribués aux employeurs où la
sociaal overleg (ondernemingsraad, comité voor bescherming en concertation sociale (conseil d'entreprise, comité pour la prévention
preventie op het werk, syndicale delegatie) is opgestart vanaf het et la protection au travail, délégation syndicale) a été instaurée à
jaar 2006, en uiterlijk op 13 juli 2011. Deze instellingen zijn partir de l'année 2006, et au plus tard le 13 juillet 2011. Ces
gerangschikt van klein naar groot in functie van het aantal institutions sont classées de la plus petite à la plus grande en
werknemers. fonction du nombre de leurs travailleurs.
3° 467,84 VTE worden toegekend aan de werkgevers volgens de volgende 3° 467,84 ETP sont attribués aux employeurs d'après les critères
criteria : suivants :
a) een regionale verdeling op basis van het aantal VTE "zorgpersoneel" a) une répartition régionale sur la base du nombre d'ETP "personnel de
in de sector: soins" dans le secteur :
Gewest Gewest
Percentage Percentage
Région Région
Pourcentage Pourcentage
Vlaanderen Vlaanderen
56,38 % 56,38 %
Flandre Flandre
56,38 % 56,38 %
Wallonië Wallonië
33,53 % 33,53 %
Wallonie Wallonie
33,53 % 33,53 %
Brussel Brussel
10,09 % 10,09 %
Bruxelles Bruxelles
10,09 % 10,09 %
b) op instellingsniveau is de doelstelling om in de mobiele equipe het b) au niveau des institutions, l'objectif est de reprendre dans les
volgend aantal VTE op te nemen, in functie van het aantal VTE équipes mobiles le nombre suivant d'ETP en fonction du nombre d'ETP en
zorgpersoneel in de instelling : personnel de soins dans l'institution :
Aantal VTE zorgpersoneel Aantal VTE zorgpersoneel
Aantal VTE mobiele equipe Aantal VTE mobiele equipe
Nombre d'ETP personnel de soins Nombre d'ETP personnel de soins
Nombre d'ETP équipe mobile Nombre d'ETP équipe mobile
15-30 15-30
1 1
15-30 15-30
1 1
31-50 31-50
1,5 1,5
31-50 31-50
1,5 1,5
> 50 > 50
2 2
> 50 > 50
2 2
c) de VTE worden prioritair toegekend aan instellingen die reeds een c) les ETP sons attribués prioritairement aux institutions qui ont
mobiele equipe hebben, om op die manier de doelstelling te realiseren déjà une équipe mobile afin de réaliser l'objectif visé au point b);
zoals bedoeld onder punt b);
d) nadien worden de instellingen die nog geen mobiele equipe hebben d) ensuite, les institutions qui ne disposent pas encore d'équipe
gerangschikt volgens het aantal VTE zorgpersoneel, van hoog naar laag. mobile sont classées suivant le nombre d'ETP en personnel de soins, du
Het saldo van de beschikbare VTE wordt toegekend aan de instellingen plus élevé au plus bas. Le solde d'ETP disponible est attribué aux
die een percentage van meer dan 20% C en Cd profielen in ROB bedden institutions qui ont un pourcentage de plus de 20 % de profils C et Cd
hebben, met een maximum dat overeenstemt met de doelstelling zoals en lits MRPA avec un maximum qui correspond à l'objectif visé au point
bedoeld in punt b), tot uitputting van het beschikbaar aantal VTE. b), jusqu'à épuisement des ETP disponibles.
4° De in 1° tot 3° bedoelde VTE worden ingezet in mobiele equipes 4° Les ETP visés aux 1° à 3° sont engagés dans des équipes mobiles
zoals omschreven in de Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013 telles que définies dans la Convention collective de travail du 13 mai
van het Paritair Comité 330. 2013 de la Commission paritaire 330.
§ 3. Voor zover ze, op basis van een arbeidsovereenkomst of § 3. Pour autant que, sur la base d'un contrat de travail ou d'une
benoemingsbeslissing waarin wordt verwezen naar een van die décision de nomination où il est fait référence à l'une de ces mesures
maatregelen van creatie van tewerkstelling, aan de Dienst het bewijs de création d'emplois, ils puissent fournir au Service la preuve de la
kunnen leveren dat ze de nieuwe tewerkstelling creëren waarvoor deze création des nouveaux emplois pour lesquels cette intervention est
tegemoetkoming is voorzien, is de tegemoetkoming, bedoeld in § 1, 2°, prévue, l'intervention visée au § 1er, 2°, est due aux employeurs du
verschuldigd aan de werkgevers van de openbare sector, en waarvan de
lijst, op voorstel van het Fonds Sociale Maribel van de secteur public dont la liste, sur proposition du Fonds Maribel du
overheidssector, is goedgekeurd door het Comité van de verzekering secteur public, a été approuvée par le Comité de l'assurance soins de
voor geneeskundige verzorging van het RIZIV en gepubliceerd op de santé de l'INAMI et publiée sur le site web de l'INAMI. Cette liste
website van het RIZIV. Deze lijst van werkgevers voldoet aan de d'employeurs répond aux critères suivants :
volgende criteria:
1° 60 VTE zijn toegekend aan de instellingen die, volgens hun eigen 1° 60 ETP sont attribués aux institutions qui, selon leurs propres
verklaringen verzameld tijdens de referentieperiode 2010-2011 minder déclarations recueillies, hébergeaient, pendant la période de
dan 25 en meer dan 14,274 patiënten hadden ondergebracht in de référence 2010-2011, moins de 25 et plus de 14,274 patients classés
afhankelijkheidscategorie Cd. dans la catégorie de dépendance Cd.
2° 0,6 VTE worden toegekend aan elke instelling van de openbare 2° 0,6 ETP sont attribués à chaque institution du secteur public, avec
sector, met een maximum van 250 VTE voor het geheel van de werkgevers un maximum de 250 ETP pour l'ensemble des employeurs du secteur
van de openbare sector. Wanneer dit plafond van 250 VTE is bereikt, public. Lorsque ce plafond de 250 ETP est atteint, aucun ETP ne peut
kan geen enkel VTE worden toegekend aan nieuwe instellingen, tenzij être accordé aux nouvelles institutions, à moins que des ETP soient
dat er VTE vrijkomen, zoals bepaald in § 4. laissés vacants, comme stipulé au § 4.
3° De VTE bedoeld in 1° en 2° worden aangeworven als referentiepersoon 3° Les ETP visés aux 1° à 2° sont engagés comme personne de référence
dementie, waarvan de functie en de kwalificatie gedefinieerd zijn in pour la démence, dont la fonction et la qualification sont définies à
artikel 28ter van het ministerieel besluit van 6 november 2003, en/of l'article 28ter de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003, et/ou pour
voor een betere tenlasteneming van de patiënten met dementie. améliorer la prise en charge des patients souffrant de démence.
§ 4. Van de in §§ 2 en 3 bedoelde lijsten zijn zonder opzegging en definitief uitgesloten: § 4. Sont exclus sans préavis et à titre définitif des listes visées aux §§ 2 et 3 :
a) de werkgevers die uiterlijk op 31 december 2013 de creatie van a) les employeurs qui n'ont pas procédé à la création de nouveaux
tewerkstelling niet hebben gerealiseerd volgens de voorwaarden bedoeld emplois avant le 31 décembre 2013, conformément aux conditions visées
in § 2 of § 3; au § 2 ou au § 3;
b) de werkgevers voor welke de Dienst de volledige afwezigheid van dit b) les employeurs pour lesquels le Service constate l'absence de ce
personeel vaststelt tijdens een volledige referentieperiode; personnel pendant une période de référence complète;
c) de werkgevers die zijn gesloten opgeheven na een faillissement. c) les employeurs faisant l'objet d'une fermeture ou d'une liquidation
Indien op die manier een aantal VTE vrijkomen, dan worden deze VTE ter après faillite. Si un certain nombre d'ETP sont ainsi laissés vacants, ceux-ci sont
beschikking gesteld van de respectievelijke Fondsen Sociale Maribel, mis à la disposition des Fonds Maribel Social respectifs, qui peuvent
die aan het Verzekeringscomité kunnen voorstellen om ze toe te wijzen proposer au Comité de l'assurance de les attribuer à un autre
aan een andere werkgever volgens de criteria zoals bedoeld in § 2, 1° employeur sur base des critères visés au § 2, 1° et/ou 2° et/ou 3° en
en/of 2° en/of 3° voor wat betreft de privésector, en § 3, 2° voor wat ce qui concerne le secteur privé, et § 3, 2° en ce qui concerne le
betreft de openbare sector, en ze op te nemen in de lijsten zoals bedoeld in §§ 2 en 3. secteur public, et de les reprendre dans les listes visées aux §§ 2 et
§ 5. In de elektronische vragenlijst, bedoeld in artikel 5, vermelden 3. § 5. Dans le questionnaire électronique visé à l'article 5, les
de werkgevers het personeelslid dat pas is aangeworven of dat een employeurs renseignent le membre du personnel nouvellement engagé ou
verhoging van het aantal werkuren heeft verkregen in het kader van de ayant fait l'objet d'une augmentation d'heures dans le cadre de la
maatregel bedoeld in dit artikel, als een personeelslid met een mesure visée dans cet article, comme ayant un contrat ou une décision
arbeidsovereenkomst/benoemingsbeslissing "jobcreatie 2011-2013". de nomination "création d'emplois 2011-2013".
§ 6. Indien een personeelslid wordt aangeworven in het kader van de § 6. Si un membre du personnel est recruté dans le cadre de la mesure
maatregel bedoeld in dit artikel en indien in het kader van dit visée au présent article et pour autant que dans le cadre du présent
besluit hiertoe nog geen enkele financiering (voorschot en/of arrêté aucun financement (avance et/ou décompte final) n'ait encore
eindafrekening) is toegekend aan de werkgever, kan de werkgever aan de été octroyé à cette fin à l'employeur, celui-ci peut solliciter auprès
Dienst verzoeken om een voorschot van maximum 45.000 euro per VTE te ontvangen. du Service l'obtention d'une avance de maximum 45.000 euros par ETP.
Bij de berekening van dit voorschot wordt rekening gehouden met de Pour le calcul de cette avance, il est tenu compte de la date de début
begindatum van de arbeidsovereenkomst/benoemingsbeslissing, het du contrat de travail/de la décision de nomination, de l'équivalent
voltijds equivalent van dat personeelslid en de bepaling in de temps plein de ce membre du personnel et de la disposition dans le
overeenkomst/benoemingsbeslissing waaruit blijkt dat dit personeelslid contrat de travail/la décision de nomination de laquelle il ressort
is aangeworven in het kader van de "jobcreatie 2011-2013", volgens de que ce membre du personnel a été recruté dans le cadre de la "création
voorwaarden zoals bedoeld in § 2 of in § 3.". d'emplois 2011-2013", selon les conditions visées au § 2 ou au § 3. ».

Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt:

Art. 5.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :

1° § 1 wordt vervolledigd met het volgende lid: 1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant :
"De controle op de inzet van de middelen voor de creatie van « Les contrôles de l'engagement des moyens pour la création d'emplois
tewerkstelling zoals bedoeld in artikel 4bis, § 2, 4°, en in artikel visés à l'article 4bis, § 2, 4°, et à l'article 4bis, § 3, 3°, sont
4bis, § 3, 3°, wordt respectievelijk uitgevoerd door de Kamer effectués respectivement par la Chambre Secteur Personnes Agées du
ouderenzorg van het Fonds Sociale Maribel PC 330 en door het Fonds Fonds Maribel Social CP 330 et par le Fonds Maribel Social du secteur
Sociale Maribel van de overheidssector.". public. ».
2° § 2 wordt vervolledigd als volgt: 2° le § 2 est complété comme suit :
"5° het gemiddeld aantal bewoners per categorie van zorgbehoevendheid « 5° le nombre moyen de résidents par catégorie de dépendance par
per werkgever; employeur;
6° het aantal VTE personeelsleden per kwalificatie per werkgever dat 6° le nombre d'ETP membres du personnel par qualification par
is tewerkgesteld in het kader van de "jobcreatie 2011-2013" zoals employeur qui sont occupés dans le cadre de la « création d'emplois
bedoeld in artikel 4bis; 2011-2013 » visée à l'article 4bis;
7° het statuut van de werkgever : openbaar, commercieel of VZW; 7° le statut de l'employeur : public, commercial ou ASBL;
8° de Gemeenschap/Gewest die de erkenning van de werkgever heeft afgeleverd.". 8° la Communauté/Région qui a délivré l'agrément de l'employeur. ».

Art. 6.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervolledigd met het volgende lid:

Art. 6.L'article 9 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

"De in artikel 4bis, §§ 1 en 6, vermelde bedragen van 50.000 en 45.000 « Les montants de 50.000 et 45.000 euros mentionnés à l'article 4bis,
euro zijn gekoppeld aan gezondheidsspilindexcijfer 119,62 (1 december §§ 1er et 6, sont liés à l'indice-santé 119,62 (1er décembre 2012,
2012, basis 2004).". base 2004). ».

Art. 7.De bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 7.L'annexe 2 au même arrêté est supprimée.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2013.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

Art. 9.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 9.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 april 2014. Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
en de Federale Culturele Instellingen, Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^