Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 25/04/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het onthaal en de begeleiding van werknemers met betrekking tot de bescherming van het welzijn bij de uitvoering van hun werk "
Koninklijk besluit betreffende het onthaal en de begeleiding van werknemers met betrekking tot de bescherming van het welzijn bij de uitvoering van hun werk Arrêté royal relatif à l'accueil et à l'accompagnement des travailleurs concernant la protection du bien-être lors de l'exécution de leur travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit betreffende het onthaal en de 25 AVRIL 2007. - Arrêté royal relatif à l'accueil et à
begeleiding van werknemers met betrekking tot de bescherming van het l'accompagnement des travailleurs concernant la protection du
welzijn bij de uitvoering van hun werk (1) bien-être lors de l'exécution de leur travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, § 1er, modifié
§ 1, gewijzigd bij de wetten van 7 april 1999 en 11 juni 2002, en op par les lois des 7 avril 1999 et 11 juin 2002, et l'article 33, § 3;
artikel 33, § 3; Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être
beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, notamment
werk, inzonderheid op artikel 13, tweede lid en op het opschrift van afdeling III; l'article 13, alinéa 2 et l'intitulé de la section III;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour la
interne dienst voor preventie en bescherming op het werk, inzonderheid
op artikel 5, 9° en op artikel 7, § 1, gewijzigd bij koninklijk prévention et la protection au travail, notamment l'article 5, 9° et
besluit van 24 februari 2005; l'article 7, § 1°, modifié par l'arrêté royal du 24 février 2005;
Gelet op het advies nr. 110 van de Hoge Raad voor preventie en Vu l'avis n° 110 du Conseil supérieur pour la prévention et la
bescherming op het werk, gegeven op 27 oktober 2006; protection au travail, donné le 27 octobre 2006;
Gelet op het advies nr. 42.369/1 van de Raad van State, gegeven op 15 Vu l'avis n° 42.369/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mars 2007 en
maart 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 13, tweede lid, van het koninklijk besluit van 27

Article 1er.L'article 13, alinéa 2, de l'arrêté royal du 27 mars 1998

maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de
bij de uitvoering van hun werk, wordt aangevuld als volgt : l'exécution de leur travail, est complété comme suit :
« 8° het onthaal van elke beginnende werknemer organiseren en een « 8° organiser l'accueil de chaque travailleur débutant et désigner un
ervaren werknemer aanduiden die ermee belast is deze te begeleiden.
Het door de werkgever aangeduid lid van de hiërarchische lijn, belast travailleur expérimenté chargé de l'accompagner. Le membre de la ligne
met het verzekeren van het onthaal, tekent onder zijn naam een hiérarchique désigné par l'employeur et chargé d'assurer l'accueil,
document waaruit blijkt dat in het kader van zijn taken bedoeld onder signe de son nom un document démontrant que, dans le cadre de ses
6° en 7° de nodige inlichtingen en instructies werden verstrekt met tâches visées aux points 6° et 7°, les informations et instructions
betrekking tot het welzijn op het werk. » nécessaires concernant le bien-être au travail ont été fournies. »

Art. 2.Het opschrift van de afdeling III van hetzelfde besluit wordt

Art. 2.L'intitulé de la section III du même arrêté est remplacé par

vervangen als volgt : l'intitulé suivant :
« Verplichtingen van de werkgever inzake onthaal, begeleiding, « Obligations de l'employeur en matière d'accueil, d'accompagnement,
informatie en vorming van de werknemers ». d'information et de formation des travailleurs ».

Art. 3.In afdeling III van hetzelfde besluit, wordt een artikel 16bis

Art. 3.Un article 16bis, rédigé comme suit, est inséré dans la

ingevoegd, luidende : section III du même arrêté :
«

Art. 16bis.De werkgever neemt de gepaste maatregelen voor de

«

Art. 16bis.L'employeur prend les mesures appropriées pour

organisatie van het onthaal van elke werknemer en vertrouwt die l'organisation de l'accueil de chaque travailleur et, le cas échéant,
organisatie in voorkomend geval toe aan een lid van de hiërarchische confie celle-ci à un membre de la ligne hiérarchique.
lijn. Ingeval de werkgever zelf instaat voor de organisatie van het onthaal, Dans le cas où c'est l'employeur lui-même qui assure l'organisation de
tekent hijzelf het document als bedoeld in artikel 13, tweede lid, 8°. l'accueil, il signe lui-même le document visé à l'article 13, deuxième alinéa, 8°.
De werkgever of, in voorkomend geval, een lid van de hiërarchische L'employeur ou, le cas échéant, un membre de la ligne hiérarchique
lijn neemt eveneens de gepaste maatregelen om een ervaren werknemer prend également les mesures appropriées afin de désigner un
aan te duiden om de werknemer te begeleiden. De werkgever kan travailleur expérimenté pour accompagner le travailleur. L'employeur
eventueel zelf die begeleiding op zich nemen. peut éventuellement assurer lui-même cet accompagnement.

Art. 4.In artikel 5, tweede lid, 9° van het koninklijk besluit van 27

Art. 4.Dans l'article 5, alinéa 2, 9° de l'arrêté royal du 27 mars

maart 1998 betreffende de interne dienst voor preventie en bescherming 1998 relatif au Service interne pour la prévention et la protection au
op het werk, worden de woorden « de begeleiding » ingevoegd tussen de travail, les mots « l'accompagnement, » sont insérés entre les mots «
woorden « het onthaal, » en « de informatie, ». l'accueil, » et « l'information ».

Art. 5.Artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 5.L'article 7, § 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 24 februari 2005, wordt aangevuld als volgt : du 24 février 2005, est complété comme suit :
« 6° bijhouden van het document bedoeld in artikel 13, tweede lid, 8°, « 6° conserver le document visé à l'article 13, deuxième alinéa, 8° de
van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des
inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. » travailleurs lors de l'exécution de leur travail. »

Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.. Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 25 april 2007. Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996;
Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999; Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999;
Wet van 11 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 22 juni 2002; Loi du 11 juin 2002, Moniteur belge du 22 juin 2002;
Koninklijk besluit van 27 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 31 maart Arrêté royal du 27 mars 1998, Moniteur belge du 31 mars 1998;
1998; Koninklijk besluit van 27 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1998; Arrêté royal du 27 mars 1998, Moniteur belge du 31 mars 1998;
Koninklijk besluit van 24 februari 2005, Belgisch Staatsblad van 14 Arrêté royal du 24 février 2005, Moniteur belge du 14 mars 2005.
maart 2005.
^