Koninklijk besluit betreffende het onthaal en de begeleiding van werknemers met betrekking tot de bescherming van het welzijn bij de uitvoering van hun werk | Arrêté royal relatif à l'accueil et à l'accompagnement des travailleurs concernant la protection du bien-être lors de l'exécution de leur travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit betreffende het onthaal en de | 25 AVRIL 2007. - Arrêté royal relatif à l'accueil et à |
begeleiding van werknemers met betrekking tot de bescherming van het | l'accompagnement des travailleurs concernant la protection du |
welzijn bij de uitvoering van hun werk (1) | bien-être lors de l'exécution de leur travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, | de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, § 1er, modifié |
§ 1, gewijzigd bij de wetten van 7 april 1999 en 11 juni 2002, en op | par les lois des 7 avril 1999 et 11 juin 2002, et l'article 33, § 3; |
artikel 33, § 3; Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être |
beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun | des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, notamment |
werk, inzonderheid op artikel 13, tweede lid en op het opschrift van afdeling III; | l'article 13, alinéa 2 et l'intitulé de la section III; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour la |
interne dienst voor preventie en bescherming op het werk, inzonderheid | |
op artikel 5, 9° en op artikel 7, § 1, gewijzigd bij koninklijk | prévention et la protection au travail, notamment l'article 5, 9° et |
besluit van 24 februari 2005; | l'article 7, § 1°, modifié par l'arrêté royal du 24 février 2005; |
Gelet op het advies nr. 110 van de Hoge Raad voor preventie en | Vu l'avis n° 110 du Conseil supérieur pour la prévention et la |
bescherming op het werk, gegeven op 27 oktober 2006; | protection au travail, donné le 27 octobre 2006; |
Gelet op het advies nr. 42.369/1 van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis n° 42.369/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mars 2007 en |
maart 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 13, tweede lid, van het koninklijk besluit van 27 |
Article 1er.L'article 13, alinéa 2, de l'arrêté royal du 27 mars 1998 |
maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers | relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de |
bij de uitvoering van hun werk, wordt aangevuld als volgt : | l'exécution de leur travail, est complété comme suit : |
« 8° het onthaal van elke beginnende werknemer organiseren en een | « 8° organiser l'accueil de chaque travailleur débutant et désigner un |
ervaren werknemer aanduiden die ermee belast is deze te begeleiden. | |
Het door de werkgever aangeduid lid van de hiërarchische lijn, belast | travailleur expérimenté chargé de l'accompagner. Le membre de la ligne |
met het verzekeren van het onthaal, tekent onder zijn naam een | hiérarchique désigné par l'employeur et chargé d'assurer l'accueil, |
document waaruit blijkt dat in het kader van zijn taken bedoeld onder | signe de son nom un document démontrant que, dans le cadre de ses |
6° en 7° de nodige inlichtingen en instructies werden verstrekt met | tâches visées aux points 6° et 7°, les informations et instructions |
betrekking tot het welzijn op het werk. » | nécessaires concernant le bien-être au travail ont été fournies. » |
Art. 2.Het opschrift van de afdeling III van hetzelfde besluit wordt |
Art. 2.L'intitulé de la section III du même arrêté est remplacé par |
vervangen als volgt : | l'intitulé suivant : |
« Verplichtingen van de werkgever inzake onthaal, begeleiding, | « Obligations de l'employeur en matière d'accueil, d'accompagnement, |
informatie en vorming van de werknemers ». | d'information et de formation des travailleurs ». |
Art. 3.In afdeling III van hetzelfde besluit, wordt een artikel 16bis |
Art. 3.Un article 16bis, rédigé comme suit, est inséré dans la |
ingevoegd, luidende : | section III du même arrêté : |
« Art. 16bis.De werkgever neemt de gepaste maatregelen voor de |
« Art. 16bis.L'employeur prend les mesures appropriées pour |
organisatie van het onthaal van elke werknemer en vertrouwt die | l'organisation de l'accueil de chaque travailleur et, le cas échéant, |
organisatie in voorkomend geval toe aan een lid van de hiërarchische | confie celle-ci à un membre de la ligne hiérarchique. |
lijn. Ingeval de werkgever zelf instaat voor de organisatie van het onthaal, | Dans le cas où c'est l'employeur lui-même qui assure l'organisation de |
tekent hijzelf het document als bedoeld in artikel 13, tweede lid, 8°. | l'accueil, il signe lui-même le document visé à l'article 13, deuxième alinéa, 8°. |
De werkgever of, in voorkomend geval, een lid van de hiërarchische | L'employeur ou, le cas échéant, un membre de la ligne hiérarchique |
lijn neemt eveneens de gepaste maatregelen om een ervaren werknemer | prend également les mesures appropriées afin de désigner un |
aan te duiden om de werknemer te begeleiden. De werkgever kan | travailleur expérimenté pour accompagner le travailleur. L'employeur |
eventueel zelf die begeleiding op zich nemen. | peut éventuellement assurer lui-même cet accompagnement. |
Art. 4.In artikel 5, tweede lid, 9° van het koninklijk besluit van 27 |
Art. 4.Dans l'article 5, alinéa 2, 9° de l'arrêté royal du 27 mars |
maart 1998 betreffende de interne dienst voor preventie en bescherming | 1998 relatif au Service interne pour la prévention et la protection au |
op het werk, worden de woorden « de begeleiding » ingevoegd tussen de | travail, les mots « l'accompagnement, » sont insérés entre les mots « |
woorden « het onthaal, » en « de informatie, ». | l'accueil, » et « l'information ». |
Art. 5.Artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.L'article 7, § 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 24 februari 2005, wordt aangevuld als volgt : | du 24 février 2005, est complété comme suit : |
« 6° bijhouden van het document bedoeld in artikel 13, tweede lid, 8°, | « 6° conserver le document visé à l'article 13, deuxième alinéa, 8° de |
van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid | l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des |
inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. » | travailleurs lors de l'exécution de leur travail. » |
Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.. Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996; |
Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999; | Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999; |
Wet van 11 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 22 juni 2002; | Loi du 11 juin 2002, Moniteur belge du 22 juin 2002; |
Koninklijk besluit van 27 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 31 maart | Arrêté royal du 27 mars 1998, Moniteur belge du 31 mars 1998; |
1998; Koninklijk besluit van 27 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1998; | Arrêté royal du 27 mars 1998, Moniteur belge du 31 mars 1998; |
Koninklijk besluit van 24 februari 2005, Belgisch Staatsblad van 14 | Arrêté royal du 24 février 2005, Moniteur belge du 14 mars 2005. |
maart 2005. |