Koninklijk besluit tot bepaling van het administratief en geldelijk statuut van de voorzitter van de Federale Raad voor de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude en van de leden van het Federaal Coördinatiecomité | Arrêté royal fixant le statut administratif et pécuniaire du président du Conseil fédéral de lutte contre le travail illégal et la fraude sociale et des membres du Comité fédéral de coordination |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot bepaling van het administratief en geldelijk statuut van de voorzitter van de Federale Raad voor de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude en van de leden van het Federaal Coördinatiecomité | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal fixant le statut administratif et pécuniaire du président du Conseil fédéral de lutte contre le travail illégal et la fraude sociale et des membres du Comité fédéral de coordination |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid van de grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot oprichting van de Federale Raad | Vu la loi du 3 mai 2003 instituant le Conseil fédéral de lutte contre |
voor de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude, het | le travail illégal et la fraude sociale, le Comité fédéral de |
Federaal Coördinatiecomité en de arrondissementscellen, inzonderheid | coordination et les Cellules d'arrondissement, notamment les articles |
de artikelen 5, tweede lid, en 11, laatste lid; | 5, alinéa 2 et 11, dernier alinéa; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 december 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 décembre 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 18 december 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 december 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 10 décembre 2003; |
Gelet op het protocol van de onderhandelingen gevoerd in het Comité | Vu le protocole de la négociation menée au sein du Comité des services |
voor de federale, gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten op 27 februari 2004; | publics fédéraux, communautaires et régionaux le 27 février 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, meer bepaald de artikelen 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 | |
juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de volgende | modifié par la loi du 4 août 1996; |
omstandigheden : | Vu l'urgence motivée par les circonstances suivantes : |
dat het van belang is zo snel mogelijk de wet tot oprichting van de | qu'il importe d'exécuter le plus rapidement possible la loi instituant |
Federale Raad voor de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale | le Conseil fédéral de lutte contre le travail illégal et la fraude |
fraude, het Federaal Coördinatiecomité en de arrondissementscellen uit | sociale, le Comité fédéral de coordination et les Cellules |
te voeren, waardoor deze instellingen zo snel mogelijk de politiek van | d'arrondissement afin que ces organes puissent dans les meilleurs |
strijd tegen de illegale arbeid zouden kunnen bepalen en uitvoeren; | délais définir et exécuter la politique de lutte contre le travail illégal; |
dat het van belang is om zo snel mogelijk de permanente structuur vast | qu'il importe de mettre au plus vite en place la structure permanente |
te leggen om de diverse acties te coördineren welke gevoerd worden | de coordination des différentes actions menées par les services des |
door de verschillende inspectiediensten en van de werkzaamheden in het | inspections sociales et du travail dans le cadre de la lutte contre le |
kader van de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude; | travail au noir et la fraude sociale; |
dat de Ministerraad zijn goedkeuring verleende aan de nota "Sociale | que le Conseil des Ministres a approuvé la note "Respect pour la |
Solidariteit" op 16 en 17 januari 2004 te Gembloers; dat deze nota | solidarité sociale" les 16 et 17 janvier 2004 à Gembloux; que cette |
voorziet dat de Federale Raad in januari 2004 zal worden ingesteld; | note prévoit l'instauration du Conseil fédéral dès janvier 2004; que |
dat in deze nota tevens de essentiële rol wordt benadrukt van deze | cette note insiste également sur le rôle essentiel de ce Conseil |
Federale Raad bij de aanpak en bestrijding van zwartwerk en sociale | fédéral dans l'approche et la lutte contre le travail illégal et la |
fraude; dat aldus elk uitstel voor de instelling van de Federale Raad | fraude sociale; que dès lors tout retard dans l'instauration de ce |
schade zou toebrengen aan de efficiëntie van de strijd tegen zwartwerk | Conseil fédéral nuirait à l'efficacité de la lutte contre le travail |
en sociale fraude; | au noir et la fraude sociale; |
dat de wet van 3 mei 2003 tot oprichting van de Federale Raad voor de | que la loi du 3 mai 2003 instituant le Conseil fédéral de lutte contre |
strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude, het Federaal | le travail illégal et la fraude sociale, le Comité fédéral de |
Coördinatiecomité en de arrondissementscellen voorziet dat de | coordination et les Cellules d'arrondissement prévoit que le président |
voorzitter ieder jaar verslag uitbrengt aan de Raad over de toestand | fait rapport, chaque année, au Conseil, sur la situation de la lutte |
van de strijd tegen illegale arbeid en de sociale fraude en over de | contre le travail illégal et la fraude sociale et sur l'action menée |
actie die, door de verschillende inspectiediensten, wordt gevoerd; dat | |
het derhalve noodzakelijk is, zonder uitstel, een permanente structuur | par les différents services d'inspection; qu'il est par conséquent |
vast te leggen om een dergelijk verslag en de publicatie ervan te | nécessaire de mettre en place, sans délai, une structure permanente |
kunnen tot stand brengen. | pour obtenir un tel rapport et sa publication; |
Gelet op advies 36.712/1 van de Raad van State, gegeven op 9 maart | Vu l'avis 36.712/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 mars 2004, en |
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, van Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre |
Begroting, van Onze Minister van Werk en van Onze Minister van Sociale | du Budget, de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre des |
Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De functies van Coördinator-generaal en van lid bij het |
Article 1er.Les fonctions de Coordinateur-général et de membre auprès |
Federaal Coördinatiecomité opgericht bij de wet van 3 mei 2003 | du comité fédéral de coordination institué par la loi du 3 mai 2003 |
houdende oprichting van de Federale Raad voor de strijd tegen de | instituant le Conseil fédéral de lutte contre le travail illégal et la |
illegale arbeid en de sociale fraude, het Federaal Coördinatiecomité | fraude sociale, le Comité fédéral de coordination et les cellules |
en de Arrondissementscellen worden ingevuld via detachering van | d'arrondissement sont pourvues par le détachement de fonctionnaires du |
ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en | Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, du |
Sociaal Overleg, van de Federale Overheidsdienst van Sociale Zekerheid | service public fédéral de la Sécurité sociale et des institutions |
en van de openbare instellingen van sociale zekerheid, behoudens die | publiques de sécurité sociale, hormis la fonction de magistrat qui est |
van magistraat die ingevuld wordt via detachering van één magistraat | pourvue par le détachement d'un magistrat d'un auditorat du travail ou |
uit een Arbeidsauditoraat of een Arbeidsauditoraat-generaal. | de l'auditorat général. |
De functies van het secretariaat bij het Federaal Coördinatiecomité | Les fonctions au sein du secrétariat auprès du comité de coordination |
worden ingevuld via detachering van ambtenaren van de Federale | fédéral sont pourvues par le détachement de fonctionnaires du Service |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, van de | public fédéral Emploi Travail et Concertation sociale, du Service |
Federale Overheidsdienst van Sociale Zekerheid en van de openbare | public fédéral de la Sécurité sociale et des institutions publiques de |
instellingen van sociale zekerheid. | sécurité sociale. |
Art. 2.De kandidaten voor de functie van Coördinator-generaal |
Art. 2.Les candidats à la fonction de Coordinateur général doivent |
beantwoorden aan het volgende profiel : | présenter le profil suivant : |
1° titularis van een betrekking van niveau 1 in een van de diensten of | 1° titulaire d'un emploi de niveau 1 dans l'un des services ou |
instellingen bedoeld in artikel 1 van dit besluit; | organismes visés à l'article 1er du présent arrêté; |
2° een beroepservaring van tien jaar waarvan vijf jaar inzake arbeids- | 2° une expérience professionnelle de dix ans dont cinq ans en droit |
en/of sociaal zekerheidsrecht; | social et/ou en droit de la sécurité sociale; |
3° kennis van de bestaande beschikkingen betreffende de strijd tegen | 3° connaissance des dispositifs existants en matière de lutte contre |
de illegale arbeid en de sociale fraude; | le travail illégal et la fraude sociale; |
4° kennis van de context van het voorkomen en van de beteugeling van | 4° connaissance du contexte de la prévention et de la répression des |
de overtredingen inzake sociaal recht; | infractions en droit social; |
5° kennis van de ontwikkelingen en van de gewestelijke, nationale en | 5° connaissance des développements et des enjeux régionaux, nationaux |
internationale inzet op het vlak van het sociaal strafrecht; | et internationaux en matière de droit pénal social; |
6° kennis van het besluitvormingsproces; | 6° connaissance du processus de prise de décision; |
7° in staat om een coördinatiebeleid met betrekking tot de bestrijding | 7° capacité à développer une politique de coordination en matière de |
van de sociale fraude te ontwikkelen. | lutte contre la fraude sociale; |
8° in staat zijn om een ploeg te leiden. | 8° capacité à diriger une équipe. |
Art. 3.De kandidaten voor de functie van lid van het Federaal |
Art. 3.Les candidats à la fonction de membre du Comité fédéral de |
Coördinatiecomité moeten beantwoorden aan één van de volgende | coordination doivent présenter un des profils suivants : |
profielen : 1° magistraat uit een Arbeidsauditoraat of een | 1° magistrat d'un Auditorat du travail ou de l'Auditorat général; |
Arbeidsauditoraat-generaal; | |
2° a) titularis van een betrekking van niveau 1 in een van de diensten | 2° a) titulaire d'un emploi de niveau 1 dans l'un des services ou |
of instellingen bedoeld in artikel 1 van dit besluit; | organismes visés à l'article 1er du présent arrêté; |
b) een beroepservaring van vijf jaar inzake arbeids- en/of sociaal | b) une expérience professionnelle de cinq ans en droit social et/ou en |
zekerheidsrecht; | droit de la sécurité sociale; |
c) kennis van de bestaande beschikkingen betreffende de strijd tegen | c) connaissance des dispositifs existants en matière de lutte contre |
de illegale arbeid en de sociale fraude; | le travail illégal et la fraude sociale; |
d) kennis van de context van het voorkomen en van de beteugeling van | d) connaissance du contexte de la prévention et de la répression des |
de overtredingen inzake sociaal recht; | infractions en droit social; |
e) kennis van de ontwikkelingen en van de gewestelijke, nationale en | e) connaissance des développements et des enjeux régionaux, nationaux |
internationale inzet op het vlak van het sociaal strafrecht; | et internationaux en matière de droit pénal social; |
f) kennis van het besluitvormingsproces. | f) connaissance du processus de prise de décision. |
Art. 4.De kandidaten voor de functie van Voorzitter van de Federale |
Art. 4.Les candidats à la fonction de Président du Conseil fédéral de |
Raad voor de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude | lutte contre le travail illégal et la fraude sociale doivent présenter |
beantwoorden aan het volgende profiel : | le profil suivant : |
1° een beroepservaring van vijftien jaar waarvan vijf jaar inzake | 1° une expérience professionnelle de quinze ans dont cinq ans en droit |
arbeids- en/of sociaal zekerheidsrecht; | social et/ou en droit de la sécurité sociale; |
2° kennis van de bestaande beschikkingen betreffende de strijd tegen | 2° connaissance des dispositifs existants en matière de lutte contre |
de illegale arbeid en de sociale fraude; | le travail illégal et la fraude sociale; |
3° kennis van de context van het voorkomen en van de beteugeling van | 3° connaissance du contexte de la prévention et de la répression des |
de overtredingen inzake sociaal recht; | infractions en droit social; |
4° kennis van de ontwikkelingen en van de gewestelijke, nationale en | 4° connaissance des développements et des enjeux régionaux, nationaux |
internationale inzet op het vlak van het sociaal strafrecht; | et internationaux en matière de droit pénal social; |
5° kennis van het besluitvormingsproces; | 5° connaissance du processus de prise de décision; |
6° In staat om een coördinatiebeleid met betrekking tot de bestrijding | 6° capacité à développer une politique de coordination en matière de |
van de sociale fraude te ontwikkelen. | lutte contre la fraude sociale; |
7° in staat zijn om een ploeg te leiden. Art. 5.De in artikel 1 gedetacheerde ambtenaren blijven onderworpen aan het administratief en geldelijk statuut die in hun oorspronkelijke openbare dienst van kracht is. De duur van de detachering wordt beschouwd als een periode van dienstactiviteit. De gedetacheerde ambtenaren behouden in hun oorspronkelijke dienst hun aanspraken op bevordering, op wedde en op bevordering in de weddenschaal. De prerogatieven verbonden aan de oorspronkelijke graad van de gedetacheerde ambtenaren blijven behouden. Tijdens de uitoefening van hun mandaat worden de functies van Voorzitter en Coördinator-generaal protocollair gelijkgesteld met de graad van Adviseur-generaal en de functie van lid met de graad van Adviseur. |
7° capacité à diriger une équipe. Art. 5.Les agents détachés visés à l'article 1er demeurent soumis au statut administratif et au statut pécuniaire en vigueur dans leur service public d'origine. La période de détachement est assimilée à une période d'activité de service. Les agents détachés conservent dans leur service d'origine leurs droits à la promotion, au traitement et à l'avancement de traitement. Les prérogatives liées au grade d'origine des agents détachés sont maintenues. Durant l'éxécution de leur mandat, les fonctions de Président et de Coordinateur général sont pour le protocole assimilées au grade de conseiller général et la fonction de membre est assimilée à celle de conseiller. |
Gedurende hun detachering worden de leden en secretarissen onderworpen | Durant leur détachement, les membres et secrétaires sont soumis à |
aan het hiërarchisch gezag van de Coördinator-generaal, onder meer wat | l'autorité hiérarchique du Coordinateur général, notamment en ce qui |
betreft de verloven en de werktijdregeling. | concerne les congés et les horaires de travail. |
Art. 6.§ 1. De Coördinator-generaal, de leden en de secretarissen van |
Art. 6.§ 1er. Le Coordinateur général, les membres et secrétaires du |
het Federaal Coördinatiecomité oefenen hun functie voltijds uit. | Comité fédéral de coördination exercent leur fonction à temps plein. |
§ 2. Gedurende hun detacheringsperiode kunnen zij : | § 2. Durant leur période de détachement ils ne peuvent pas obtenir : |
1° geen verlof voor loopbaanonderbreking krijgen, uitgezonderd deze | 1° un congé pour interruption de la carrière professionnelle sauf si |
die het ouderschapsverlof, de palliatieve verzorging en de zorgen in geval van ernstige ziekte betreffen; 2° geen verlof krijgen om zich kandidaat te stellen voor verkiezingen van de federale wetgevende kamers, van de gewest- en gemeenschapsraden of van de provincieraden of om een ambt uit te oefenen in een cel beleidsvoorbereiding of het kabinet van een minister of staatssecretaris of in het kabinet van de voorzitter of van een lid van de regering van een Gemeenschap, van een Gewest, van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; | celle-ci vise le congé parental, les soins palliatifs et les soins en cas de maladie grave; 2° un congé pour poser sa candidature aux élections des chambres législatives fédérales, des conseils des régions et des communautés ou des conseils provinciaux ou pour exercer une fonction dans une cellule stratégique ou dans le cabinet d'un ministre ou d'un secrétaire d'Etat ou dans le cabinet du président ou d'un membre du Gouvernement d'une Communauté, d'une Région, du Collège réuni de la Commission communautaire commune ou du Collège de la Commission communautaire française; |
3° geen verlof krijgen voor een stage of een proefperiode in een | 3° un congé pour accomplir un stage ou une période d'essai dans un |
andere betrekking van een overheidsdienst; | autre emploi d'un service public; |
4° geen verlof krijgen voor onthaal en opleiding; 5° geen verlof krijgen om in vredestijd prestaties te verrichten bij het Korps Burgerlijke Veiligheid als vrijwillige indienstnemer bij dit korps; 6° geen verlof krijgen om mindervaliden en zieken te vergezellen en bij te staan; 7° geen verlof krijgen voor opdracht van algemeen belang; 8° geen toelating verkrijgen om hun functies uit te oefenen met verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid; 9° geen afwezigheid van lange duur voor persoonlijke aangelegenheden verkrijgen; 10° geen verlof krijgen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 12 augustus 1993 betreffende het verlof toegekend aan bepaalde, ter | 4° un congé pour accueil et formation; 5° un congé pour remplir en temps de paix des prestations au Corps de protection civile, en qualité d'engagé volontaire à ce Corps; 6° un congé pour accompagner et assister des handicapés et des malades; 7° un congé pour mission d'intérêt général; 8° l'autorisation d'exercer leurs fonctions par prestations réduites pour convenance personnelle; 9° une absence de longue durée pour raisons personnelles; 10° un congé tel que visé à l'arrêté royal du 12 août 1993 relatif au |
beschikking van de Koning of de Prinsen en Prinsessen van België | congé accordé à certains agents des services de l'Etat mis à |
gestelde personeelsleden van de Rijksdiensten, en in het koninklijk | disposition du Roi et des Princes et Princesses de Belgique et à |
besluit van 2 april 1975 betreffende het verlof dat aan sommige | l'arrêté du 2 avril 1975 relatif au congé accordé à certains membres |
personeelsleden in overheidsdienst wordt verleend voor het verrichten | du personnel des services publics pour accomplir certaines prestations |
van bepaalde prestaties ten behoeve van de in de wetgevende | au bénéfice des groupes politiques reconnus des assemblées |
vergaderingen van de Staat en van de Gemeenschappen of de Gewesten | législatives nationales, communautaires ou régionales ou bénéfice des |
erkende politieke groepen, respectievelijk ten behoeve van de | présidents de ces groupes. |
Voorzitters van die groepen. | |
Art. 7.Ten gevolge van een oproep in het Belgisch Staatsblad, zullen |
Art. 7.A la suite d' un appel au Moniteur Belge les candidats aux |
de kandidaten voor de betrekkingen van Voorzitter van de Federale | emplois de Président du Conseil fédéral, de Coordinateur général, de |
Raad, Coördinator-generaal, lid en secretaris van het Federaal | membre et de secrétaire du Comité de coordination, poseront leur |
Coördinatiecomité, hun gemotiveerde kandidatuur stellen per | candidature motivée par lettre recommandée à la poste auprès du |
aangetekend schrijven aan de Minister van Werk. | Ministre de l'Emploi. |
Art. 8.§ 1. Aan de detachering kan op verzoek van de Voorzitter of de |
Art. 8.§ 1er. Le Président ainsi que le magistrat ou l'agent détaché |
gedetacheerde magistraat of ambtenaar een einde worden gemaakt mits | peuvent demander qu'il soit mis fin au détachement, moyennant un |
een vooropzeg van één maand. | préavis d'un mois. |
De ambtenaar wiens detachering wordt beëindigd, stelt zich ter | Lorsqu'il est mis fin au détachement, l'agent se remet à la |
beschikking van de overheid waaronder hij ressorteert. | disposition de l'autorité dont il relève. |
§ 2. Aan de aanduiding van de Voorzitter of van de gedetacheerde | § 2. Il peut être mis fin à la désignation du Président, du magistrat |
magistraat of ambtenaar kan een einde worden gesteld door de | ou des fonctionnaires par l'autorité de nomination moyennant un |
benoemende overheid mits een vooropzeg van één maand wanneer zij | préavis d'un mois si ces personnes détachées font défaut dans |
tekortschieten in de vervulling van de taken waarvoor zij werden aangewezen. | l'accomplissement des tâches pour lesquelles elles ont été désignées. |
Art. 9.De Voorzitter ontvangt tijdens zijn mandaat een jaarlijkse |
Art. 9.Le Président, durant son mandat reçoit une indemnité de frais |
forfaitaire kostenvergoeding ten bedrage van 6.000 euro. De | forfaitaire annuelle de 6.000 euros. Le régime de mobilité applicable |
mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van de | aux traitements du personnel des services publics fédéraux s'applique |
federale overheidsdiensten geldt ook voor deze toelage. Zij wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. | à cette indemnité. Elle est rattachée à l'indice-pivot 138,01. |
Art. 10.De Coördinator-generaal ontvangt tijdens zijn mandaat een |
Art. 10.Le coordinateur général, durant son mandat, reçoit une |
jaarlijkse forfaitaire kostenvergoeding ten bedrage van 6.000 euro. De | indemnité de frais forfaitaire annuelle de 6.000 euros. Le régime de |
mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van de | mobilité applicable aux traitements du personnel des services publics |
federale overheidsdiensten geldt ook voor deze toelage. Zij wordt | fédéraux s'applique à cette indemnité. Elle est rattachée à |
gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. | l'indicepivot 138,01. |
Art. 11.De leden van het Federaal Coördinatiecomité ontvangen tijdens |
Art. 11.Les membres du Comité fédéral de Coordination, durant leur |
hun mandaat een jaarlijkse forfaitaire kostenvergoeding ten bedrage | mandat, reçoivent une indemnité de frais forfaitaire annuelle de 3.000 |
van 3.000 euro. De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van | euros. Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel |
het personeel van de federale overheidsdiensten geldt ook voor deze | des services publics fédéraux s'applique à cette indemnité. Elle est |
toelage. Zij wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. | rattachée à l'indice-pivot 138,01. |
Art. 12.De secretarissen van het Federaal Coördinatiecomité ontvangen |
Art. 12.Les secrétaires du Comité fédéral de coordination reçoivent |
een jaarlijkse vergoeding ten bedrage van 1.000 euro. De | une indemnité annuelle de 1.000 euros. Le régime de mobilité |
mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van de | applicable aux traitements du personnel des services publics fédéraux |
federale overheidsdiensten geldt ook voor deze toelage. Zij wordt | s'applique à cette indemnité. Elle est rattachée à l'indice-pivot |
gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. | 138,01. |
Art. 13.De forfaitaire kostenvergoedingen bedoeld in de artikelen 9 |
Art. 13.Les indemnités de frais forfaitaires mentionnées aux articles |
tot en met 12 alsook de werkingskosten van de Federale Raad, het | 9 à 12 et les frais de fonctionnement du Conseil fédéral, du Comité |
Federaal Coördinatiecomité en het secretariaat vallen ten laste van | fédéral de coordination et du secrétariat sont à charge du budget du |
het budget van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en | Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. |
Sociaal Overleg. Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2004. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mei 2004. |
Art. 15.Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Begroting, Onze |
Art. 15.Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre du Budget, Notre |
Minister van Werk en Onze Minister van Sociale Zaken zijn belast met | Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires sociales sont |
de uitvoering van dit besluit. | chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2004. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |