Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, betreffende de werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes, relative à la cotisation des employeurs destinée au financement de mesures visant la promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, gesloten | collective de travail du 14 mai 2003, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, | paritaire pour les employés du commerce international, du transport et |
het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, betreffende de | des branches d'activité connexes, relative à la cotisation des |
werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter | employeurs destinée au financement de mesures visant la promotion de |
bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen (1) | la formation et de l'emploi de groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken; | international, du transport et des branches d'activité connexes; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, gesloten | travail du 14 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, betreffende de | transport et des branches d'activité connexes, relative à la |
werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter | cotisation des employeurs destinée au financement de mesures visant la |
bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen. | promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2004. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
vervoer en de aanverwante bedrijfstakken | transport et des branches d'activité connexes |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003 | Convention collective de travail du 14 mai 2003 |
Werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter | Cotisation des employeurs destinée au financement de mesures visant la |
bevordering van de vorming en tewerkstelling van risicogroepen | promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2003 onder het nummer | (Convention enregistrée le 25 septembre 2003 sous le numéro |
67675/CO/226) | 67675/CO/226) |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de | employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken. | transport et des branches d'activité connexes. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de bepalingen inzake risicogroepen, vervat in punt 6 | exécution des dispositions en matière de groupes à risque, contenues |
van het interprofessioneel akkoord 2003-2004 van 17 januari 2003. | au point 6 de l'accord interprofessionnel 2003-2004 du 17 janvier |
Art. 5.Voor de jaren 2003 en 2004, zijn de betrokken ondernemingen |
2003. Art. 5. Art. 3.Pour les années 2003 et 2004, les entreprises |
een bijdrage verschuldigd van 0,10 pct., berekend op het volledig loon | concernées sont redevables d'une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur |
van hun bedienden personeel. Voormelde bijdrage zit vervat in de | la rémunération globale de leur personnel employé. La cotisation |
globale bijdrage verschuldigd aan het "sociaal fonds", zoals bepaald | précitée est comprise dans la cotisation globale due au "fonds |
in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003 | social", telle que fixée à l'article 3 de la convention collective de |
tot vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het "sociaal fonds", | travail du 14 mai 2003 fixant la cotisation des employeurs au "fonds |
opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998. | social", institué par convention collective de travail du 2 mars 1998. |
Art. 6.De opbrengst van de bijdrage waarvan sprake in artikel 3 wordt |
Art. 6.Le produit de la cotisation dont question à l'article 3 est |
aangewend op het vlak van de sector voor de financiering van | |
initiatieven ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling of | utilisé au niveau du secteur pour le financement d'initiatives visant |
voor het behoud van de tewerkstelling van bedienden die beschouwd | à promouvoir la formation et l'emploi ou à maintenir l'emploi |
worden als risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing | d'employés qui sont considérés comme des groupes à risque ou à qui |
is, zoals bepaald in artikel 5 hierna. | s'applique un plan d'accompagnement, tels que définis à l'article 5 |
Art. 7.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
ci-après. Art. 7.Pour l'application de la présente convention collective de |
worden volgende personen beschouwd als behorend tot de risicogroepen : | travail les personnes suivantes sont considérées comme appartenant à |
des groupes à risque : | |
- laaggeschoolde werklozen; | - les chômeurs à qualification réduite; |
- langdurig werklozen; | - les chômeurs de longue durée; |
- werklozen die deelnemen aan een begeleiding als gevolg van een | - les chômeurs qui participent à un accompagnement suite à un accord |
samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten; | de coopération entre l'état, les Communautés et les Régions; |
- werklozen van ten minste 50 jaar; | - les chômeurs âgés de 50 ans au moins; |
- herintreders op de arbeidsmarkt; | - les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi; |
- laaggeschoolde werknemers die, in geval van ontslag zeer weinig kans | - les travailleurs peu qualifiés qui, en cas de licenciement, ont très |
hebben om opnieuw werk te vinden; | peu de chances de trouver un nouvel emploi; |
- werknemers die getroffen worden door collectief ontslag of | - les travailleurs touchés par un licenciement collectif, une |
herstructurering of die geconfronteerd worden met de introductie van | restructuration ou confrontés avec l'introduction de nouvelles |
nieuwe technologieën; | technologies; |
- kansarme jongeren, ongeacht het behaalde diploma, die gezien de | - les jeunes défavorisés, quel que soit le diplôme qu'ils ont obtenu, |
specificiteit van de sector niet aan bod komen zonder dat | qui, en raison de la spécificité du secteur, ne reçoivent pas |
voorafgaandelijk een bijzondere inspanning wordt geleverd inzake | suffisamment de chances, sans que des efforts ne soient réalisés |
aangepaste en gerichte scholing; | préalablement en matière de formation adéquate et finalisée; |
- bedienden uit de sector die werden ontslagen en recht hebben op de | - les employés du secteur qui, ayant été licenciés, ont droit à |
sectorale ontslagbegeleiding zoals bedoeld in de collectieve | l'accompagnement de licenciement sectoriel tel que prévu dans la |
arbeidsovereenkomst van 18 februari 2003 betreffende een regeling van | convention collective de travail du 18 février 2003 relative à un |
ontslagbegeleiding; | régime d'accompagnement de licenciement; |
- bedienden uit de sector die werden ontslagen en die recht geven, bij | - les employés du secteur qui, ayant été licenciés, ouvrent le droit, |
indienstneming door een andere werkgever van de sector, op de | en cas d'engagement par un autre employeur du secteur, à la prime |
aanwervingspremie bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 | d'embauche prévue dans la convention collective de travail du 18 |
februari 2003 betreffende een regeling van aanwervingspremies. | février 2003 relative à un régime de primes d'embauche. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2003 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
2004. | 2004. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 avril 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |