← Terug naar "Koninklijk besluit dat de onmiddellijke inbezitneming van de percelen nodig voor de afschaffing van de privé-overwegen nrs. 81 en 86 op de spoorlijn 58 Gent-Eeklo te Waarschoot van openbaar nut verklaart "
| Koninklijk besluit dat de onmiddellijke inbezitneming van de percelen nodig voor de afschaffing van de privé-overwegen nrs. 81 en 86 op de spoorlijn 58 Gent-Eeklo te Waarschoot van openbaar nut verklaart | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires pour la suppression des passages à niveau privés nos 81 et 86 de la ligne ferroviaire 58 Gand-Eeklo à Waarschoot |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
| 25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit dat de onmiddellijke inbezitneming | 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de |
| van de percelen nodig voor de afschaffing van de privé-overwegen nrs. | possession immédiate des parcelles nécessaires pour la suppression des |
| 81 en 86 op de spoorlijn 58 Gent-Eeklo te Waarschoot van openbaar nut | passages à niveau privés nos 81 et 86 de la ligne ferroviaire 58 |
| verklaart | Gand-Eeklo à Waarschoot |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de |
| politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; | police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; |
| Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
| Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
| artikel 1bis, vervangen bij de wet van 21 maart 1991; | de Fer belges notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars |
| Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | 1991; Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
| relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
| betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
| de bouw van autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
| Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
| sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2; |
| 2, 2°; | Considérant que dans le cadre du renouvellement de la ligne |
| Overwegende dat in het kader van de vernieuwing van de spoorlijn 58 | ferroviaire 58 Gand-Eeklo, la vitesse de référence de la ligne |
| Gent-Eeklo de referentiesnelheid van de spoorlijn wordt opgevoerd van | |
| 90 naar 120 km/uur en het aldus noodzakelijk is de beveiliging van de | ferroviaire sera augmentée de 90 à 120 kilomètres à l'heure et qu'il |
| overwegen te herzien; | est donc nécessaire de revoir la sécurisation des passages à niveau; |
| Overwegende dat hiervoor het aantal overwegen zoveel mogelijk wordt | Considérant qu'à cet effet, le nombre de passages à niveau est limité |
| beperkt en de overblijvende overwegen worden uitgerust met een | au maximum et que les passages à niveau restants sont équipés d'une |
| veiligheidssignalisatie van hogere categorie; | signalisation de sécurité de catégorie supérieure; |
| Overwegende dat met dit doel de privé-overwegen nrs. 81 en 86 voor | Considérant que dans ce but, les passages à niveau privés nos 81 et 86 |
| entrent en ligne de compte pour la suppression, moyennant la | |
| afschaffing in aanmerking komen mits de aanleg van bijkomende wegenis | construction de voiries complémentaires depuis les passages à niveau |
| vanaf de privé-overwegen nrs. 81 en 86 naar overweg nr. 83; | privés nos 81 et 86 vers le passage à niveau n° 83; |
| Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan bewust project werd onderworpen, wegens het uitblijven van gegronde bezwaren, bevestigd heeft dat de aanleg van een nieuwe weg tussen privé-overweg nr. 86 en overweg nr. 83 vanuit technisch, stedenbouwkundig en financieel oogpunt de best passende oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, ten gevolge van de afschaffing van privé-overweg nr. 86; Overwegende dat datzelfde openbaar onderzoek, ingevolge twee klachten, uitgewezen heeft dat privé-overweg nr. 81 daarentegen slechts kan afgeschaft worden mits de nieuwe weg naar overweg nr. 83 langsheen de spoorlijn aan te leggen; | Considérant que l'enquête publique à laquelle le projet en question a été soumis confirme, en l'absence d'objections fondées, que la construction d'une nouvelle voirie entre le passage à niveau privé n° 86 et le passage à niveau n° 83 constitue, d'un point de vue technique, d'aménagement du territoire et financier, la solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation causés par la suppression du passage à niveau-privé n° 86; Considérant que cette même enquête publique a démontré, suite à deux plaintes, que le passage à niveau privé n° 81, par contre, ne peut être supprimé que moyennant la construction de la nouvelle voirie vers le passage à niveau n° 83, le long de la ligne ferroviaire; |
| Overwegende dat het met het plan nr. 32-3228-0580-023.612-002 | Considérant que le projet repris au plan n° 32-3228-0580-023.612-002 |
| beschreven project aldus aan het gestelde doel beantwoordt en rekening | répond ainsi à l'objectif fixé et tient compte des résultats de |
| houdt met de resultaten van voornoemd openbaar onderzoek; | l'enquête publique précitée; |
| Overwegende dat de inbezitneming van de percelen, aangeduid op het | Considérant que la prise de possession des parcelles mentionnées au |
| plan nr. 32-3533-0580.023.612-002 en gelegen op het grondgebied van de | plan n° 32-3533-0580-023.612-002 et situées sur le territoire de la |
| gemeente Waarschoot nodig is voor het uitvoeren van het hierboven | commune de Waarschoot est nécessaire pour l'exécution du projet décrit |
| beschreven project; | ci-dessus; |
| Overwegende dat voorziene kalender voor de genoemde vernieuwing van | Considérant que le calendrier prévu pour le renouvellement susdit de |
| spoorlijn 58 (eind 2004 - begin 2005) aan de herziening van de | la ligne ferroviaire 58 (fin 2004 - début 2005) confère un caractère |
| overwegen en de afschaffing van de privé-overwegen nrs. 81 en 86 een | urgent à la révision des passages à niveau et à la suppression des |
| dringend karakter geeft; | passages à niveau privés nos 81 et 86; |
| Overwegende dat derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de | Considérant par conséquent que la prise de possession immédiate, pour |
| bedoelde percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; | cause d'utilité publique, des parcelles en question est indispensable; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van het |
Article 1er.L'utilité publique requiert, pour l'exécution du projet |
| hierboven omschreven project de onmiddellijke inbezitneming van de | décrit ci-dessus, la prise de possession immédiate des parcelles |
| percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente Waarschoot en | situées sur le territoire de la commune de Waarschoot et reprises au |
| opgenomen in het plan nr. 32-3533-0580-023.612-002, gevoegd bij dit | plan n° 32-3533-0580-023.612-002, annexé au présent arrêté. |
| besluit. Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor het |
Art. 2.A défaut de cession à l'amiable, les parcelles indiquées au |
| project benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en | plan visé ci-dessus et nécessaires à l'exécution du projet en question |
| bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de | seront emprises et occupées conformément à la loi du 26 juillet 1962 |
| relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
| onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van | concessions en vue de la construction des autoroutes et plus |
| autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
| dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 25 april 2004. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
| B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |