Koninklijk besluit tot instelling van een steunregeling voor de erkende eerste verwerkers en de met een verwerker gelijkgestelde telers in de sector vezelvlas en vezelhennep | Arrêté royal instituant un régime de soutien aux premiers transformateurs agréés et aux transformateurs assimilés dans le secteur du lin textile et du chanvre textile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot instelling van een | 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal instituant un régime de soutien aux |
steunregeling voor de erkende eerste verwerkers en de met een | premiers transformateurs agréés et aux transformateurs assimilés dans |
verwerker gelijkgestelde telers in de sector vezelvlas en vezelhennep | le secteur du lin textile et du chanvre textile |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
vervangen bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3 § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1251/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil du 17 mai 1999 instituant |
tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde | un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables, |
akkerbouwgewassen laatst gewijzigd door de Verordening (EG) nr. | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1038/2001 du Conseil |
1038/2001 van de Raad van 22 mei 2001; | du 22 mai 2001; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1673/2000 van de Raad van 27 juli | Vu le règlement (CE) n° 1673/2000 du Conseil du 27 juillet 2000 |
2000 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | portant organisation commune des marchés dans le secteur du lin et du |
vezelvlas en -hennep; | chanvre destinés à la production des fibres; |
Gelet op de Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november | Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 |
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij | certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par |
Verordening (EG) nr. 495/2001 van de Commissie van 13 maart 2001; | le règlement (CE) n° 495/2001 de la Commission du 13 mars 2001; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 | Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 |
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij | |
Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde | portant modalités d'application du système intégré de gestion et de |
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par |
steunregelingen; | le règlement CEE) n° 3508/92 du Conseil; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 2316/1999 van de Commissie van 22 | Vu le règlement (CE) n° 2316/1999 de la Commission du 22 octobre 1999 |
oktober 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du |
1251/1999 van de Raad tot instelling van een steunregeling voor | Conseil instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines |
producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij | cultures arables, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° |
Verordening (EG) nr. 1157/2001 van de Commissie van 13 juni 2001; | 1157/2001 de la Commission du 13 juin 2001; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 245/2001 van de Commissie van 5 | Vu le règlement (CE) n° 245/2001 de la Commission du 5 février 2001 |
februari 2001 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor | établissant les modalités d'application du règlement (CE) n° 1673/2000 |
Verordening (EG) nr. 1673/2000 van de Raad houdende een | du Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur du |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector vezelvlas en | lin et du chanvre destinés à la production de fibres, modifié en |
-hennep, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2105/2001 van de Commissie van 26 oktober 2001; | dernier lieu par le règlement (CE) n° 2105/2001 de la Commission du 26 octobre 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien |
van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen; | aux producteurs de certaines cultures arables; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité |
overheid; | fédérale; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3 § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3 § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | modifié par la loi de 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid om zich onverwijld te schikken | Vu l'urgence motivée par l'obligation de se conformer sans retard aux |
naar de Verordeningen van de Raad en van de Commissie vermeld in de aanhef; | règlements du Conseil et de la Commission visés précités; |
Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand en Landbouw, | Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes et de |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | l'Agriculture, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° landbouwer : de producent zoals gedefinieerd in artikel 1, eerste | 1° agriculteur : le producteur tel que défini à l'article 1, alinéa 1er, |
lid, 3., van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot | 3., de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de |
instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde | soutien aux producteurs de certaines cultures arables; |
akkerbouwgewassen; | |
2° erkende eerste verwerker : de natuurlijke persoon of rechtspersoon | 2° premier transformateur agréé : la personne physique ou morale ou le |
dan wel de groepering van natuurlijke of rechtspersonen, ongeacht de | groupement de personnes physiques ou morales, quel que soit son statut |
rechtspositie van de groepering of haar leden volgens het nationale | juridique selon le droit national ou celui de ses membres, qui a été |
recht, die is erkend door de bevoegde overheid op het grondgebied | agréé par l'autorité compétente sur le territoire duquel sont situées |
waarvan de inrichtingen voor de productie van vlas- en hennepvezels | ses installations visant à la production de fibres de lin et de |
zich bevinden; | chanvre; |
3° met een verwerker gelijkgestelde teler : een landbouwer die | 3° transformateur assimilé : l'agriculteur qui, conformément à |
overeenkomstig artikel 2, lid 1, derde alinea, lid b), van Verordening | l'article 2, paragraphe 1er, troisième alinéa, b), du règlement (CE) |
(EG) nr. 1673/2000 met een erkende eerste verwerker een contract voor | n° 1673/2000, a conclu un contrat de transformation à façon avec un |
loonverwerking heeft gesloten ter verkrijging van vezels uit stro | premier transformateur agréé pour l'obtention de fibres à partir de |
waarvan hij eigenaar is; | pailles dont il a la propriété; |
4° lange vlasvezels : door een volledige scheiding van de vezels en de | 4° fibres longues de lin : des fibres de lin issues d'une séparation |
houtige bestanddelen van de stengel verkregen vlasvezels die bij het | |
verlaten van de zwingelinrichting bestaan uit technische vezels met | complète de la fibre et des parties ligneuses de la tige, qui sont |
een gemiddelde lengte van ten minste 50 cm die evenwijdig liggen in | constituées à la sortie du teillage en brins d'au moins 50 centimètres |
een bundel, laag of lint; | en moyenne, ordonnés parallèlement en faisceaux, en nappes ou en |
5° korte vlasvezels : andere vlasvezels dan de onder 4° bedoelde | rubans; 5° fibres courtes de lin : des fibres de lin, autres que celles visées |
vezels, die zijn verkregen door een op zijn minst gedeeltelijke | au 4°, issues d'une séparation au moins partielle de la fibre et des |
scheiding van de vezels en de houtige bestanddelen van de stengel; | parties ligneuses de la tige; |
6° hennepvezels : hennepvezels die zijn verkregen door een op zijn | 6° fibres de chanvre : des fibres de chanvre issues d'une séparation |
minst gedeeltelijke scheiding van de vezels en de houtige bestanddelen | au moins partielle de la fibre et des parties ligneuses de la tige; |
van de stengel; 7° verkoopseizoen : de periode bedoeld in artikel 1, tweede lid, | 7° campagne de commercialisation : la période visée à l'article 1er, |
eerste gedachtestreep van de Verordening (EG) nr. 1251/1999 van de | deuxième paragraphe, 1er tiret du règlement (CE) 1251/1999 du Conseil |
Raad van 17 mei 1999; | du 17 mai 1999; |
8° bevoegde overheden : | 8° autorités compétentes : |
a) Voor het uitbetalen van de steun en het beheer van de zekerheden : | a) Pour le paiement de l'aide et la gestion des garanties : |
het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer van het Ministerie van | l'Administration de la Gestion de la production agricole du Ministère |
Middenstand en Landbouw (DG3) wordt aangeduid als betaalorgaan; | des Classes moyennes et de l'Agriculture (DG3) est indiquée comme |
organisme payeur; | |
b) Voor de controle van de verwerking en de toekenning van de | b) Pour le contrôle de la transformation et de l'octroi des agréments |
erkenningen : het bestuur voor de Kwaliteit van de Grondstoffen en de | : l'Administration de la Qualité des Matières premières et du secteur |
Plantaardige sector van het Ministerie van Middenstand en Landbouw | végétal du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture (DG4) |
(DG4) wordt aangeduid als controleorgaan; | est indiquée comme organisme de contrôle; |
9° raadsverordening : Verordening (EG) nr. 1673/2000 van de Raad van | 9° règlement du Conseil : Règlement (CE) n° 1673/2000 du Conseil du 27 |
27 juli 2000 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in | juillet 2000 portant organisation commune des marchés dans le secteur |
de sector vezelvlas en -hennep; | du lin et du chanvre destinés à la production de fibres; |
10° commissieverordening : Verordening (EG) nr. 245/2001 van de | 10° règlement de la Commission : Règlement (CE) n° 245/2001 de la |
Commissie van 5 februari 2001 tot vaststelling van | Commission du 5 février 2001 établissant les modalités d'application |
uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 1673/2000 van de Raad | du règlement (CE) n° 1673/2000 du Conseil portant organisation commune |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | des marchés dans le secteur du lin et du chanvre destinés à la |
vezelvlas en -hennep; | production de fibres; |
11° De Minister : de Minister bevoegd voor landbouw. | 11° Le Ministre : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses |
Art. 2.§ 1. Overeenkomstig de raadsverordening verleent het betaalorgaan jaarlijks op aanvraag een verwerkingssteun aan : -de erkende eerste verwerker op basis van de hoeveelheid vezels die daadwerkelijk zijn bekomen uit het stro afkomstig van in België gelegen percelen; - de met een verwerker gelijkgestelde teler op basis van de in voorgaande gedachtestreep bedoelde hoeveelheid vezels die hij onder contract voor loonverwerking door een erkende eerste verwerker heeft laten verwerken en waarvoor hij kan bewijzen dat ze in de handel zijn gebracht. |
attributions. Art. 2.§ 1er. Conformément au règlement du Conseil, l'organisme payeur octroie annuellement sur demande une aide à la transformation au : -premier transformateur agréé en fonction de la quantité de fibres effectivement obtenue à partir des pailles provenant de parcelles situées en Belgique; - transformateur assimilé, sur la base de la quantité de fibres visée au tiret précédent, qu'il a fait transformer sous un contrat de transformation à façon conclu avec un premier transformateur agréé et dont il peut prouver la commercialisation. |
§ 2. De verwerkingssteun wordt vastgesteld overeenkomstig de artikelen | § 2. L'aide à la transformation est fixée conformément aux articles 2 |
2 en 4 van de raadsverordening. | et 4 du règlement du Conseil. |
§ 3. Overeenkomstig artikel 2, lid 3 van de raadsverordening wordt | § 3. Conformément à l'article 2, paragraphe 3 du règlement du Conseil, |
steun verleend voor : | l'aide est octroyée pour : |
- lange vlasvezels vanaf het verkoopseizoen 2001/2002, | - les fibres longues de lin à partir de la campagne de commercialisation 2001/2002, |
- les fibres courtes de lin ou pour les fibres de chanvre contenant un | |
- korte vlasvezels en voor hennepvezels met maximaal 7,5 % | pourcentage maximal d'impuretés et d'anas de 7,5 % à partir de la |
onzuiverheden en scheven vanaf het verkoopseizoen 2001/2002. | campagne de commercialisation 2001/2002. |
§ 4. Overeenkomstig artikel 2, lid 3, b), tweede en derde alinea van | § 4. Conformément à l'article 2, paragraphe 3, b), deuxième et |
troisième alinéas du règlement du Conseil, l'organisme payeur octroie | |
de raadsverordening, verleent het betaalorgaan vanaf het | à partir de la campagne de commercialisation 2001/2002, chaque année, |
verkoopseizoen 2001/2002 jaarlijks op aanvraag een steun voor het | sur demande une aide à la transformation de paille en fibres courtes |
verwerken van stro tot korte vlas- en hennepvezels respectievelijk met | de lin et de chanvre contenant respectivement un pourcentage |
maximaal 7,5 % tot 15 % en 7,5 % tot 25 % onzuiverheden en scheven. Om | d'impuretés et d'anas au maximum de 7,5 % à 15 % et de 7,5 % à 25 %. |
voor deze steun in aanmerking te komen moet de erkende eerste | Pour être éligible à cette aide, le premier transformateur agréé ou le |
verwerker respectievelijk de met een verwerker gelijkgestelde teler in | transformateur assimilé doit préciser le pourcentage d'impuretés qu'il |
de steunaanvraag het onzuiverheidspercentage opgeven dat hij voor het | respectera au cours de la campagne de commercialisation en question. |
betreffende verkoopseizoen in acht zal nemen. | |
Art. 3.De eerste verwerker vraagt zijn erkenning, zoals bedoeld in de |
Art. 3.Le premier transformateur demande son agrément à l'organisme |
artikelen 3 en 17, tweede lid van de commissieverordening, aan bij het | de contrôle, comme stipulé aux articles 3 et 17, deuxième paragraphe |
controleorganisme door middel van een bij het controleorganisme te | du règlement de la Commission, en utilisant un formulaire disponible |
verkrijgen formulier. De erkenning wordt namens de Minister door het | auprès de l'organisme de contrôle. L'organisme de contrôle accorde au |
controleorgaan verleend en kan worden ingetrokken overeenkomstig het | nom du Ministre l'agrément et peut le retirer conformément aux |
bepaalde in de commissieverordening. De Minister bepaalt de | dispositions du règlement de la Commission. Le Ministre fixe les |
voorwaarden waaronder traditionele kopers van vlas als eerste | conditions moyennant lesquelles les acheteurs traditionnels de lin |
verwerker tijdelijk kunnen erkend worden. | peuvent temporairement être agréés comme premier transformateur. |
Art. 4.Het voornemen tot loonschonen van korte vezel zoals bedoeld in |
Art. 4.L'intention de recourir à un nettoyage à façon des fibres |
artikel 3, lid 4 van de commissieverordening, moet op het in artikel 3 | courtes comme évoqué à l'article 3, paragraphe 4 du règlement de la |
bedoelde formulier bij het controleorganisme kenbaar worden gemaakt. | Commission, doit être mentionnée sur le formulaire, visé à l'article |
De toestemming wordt door het controleorganisme verleend | 3, à introduire à l'organisme de contrôle. L'organisme de contrôle |
overeenkomstig de commissieverordening. | accorde l'autorisation conformément aux dispositions du règlement de |
Art. 5.§ 1. Om voor steun in aanmerking te komen, moeten de erkende |
la Commission. Art. 5.§ 1er. Pour être éligible à l'aide, les premiers |
eerste verwerkers en de met een verwerker gelijkgestelde telers bij | transformateurs agréés et les transformateurs assimilés doivent |
het betaalorgaan binnen de gestelde termijnen in de | introduire auprès de l'organisme payeur endéans les délais fixés par |
commissieverordening, formulieren met de volgende gegevens indienen : | le règlement de la Commission, des formulaires précisant les données |
1° een lijst voor dat verkoopseizoen, afzonderlijk voor vlas en voor | suivantes : 1° la liste pour ladite campagne, séparément pour le lin et le |
hennep, van de aankoop-verkoopcontracten, verwerkingsverbintenissen en | chanvre, des contrats d'achat-vente, des engagements de transformation |
contracten voor loonverwerking als bedoeld in artikel 5 van de | et des contrats de transformation à façon visés à l'article 5 du |
commissieverordening, in welke lijst voor elk daarvan het | règlement de la Commission, mentionnant pour chacun d'eux le numéro |
identificatienummer van de landbouwer in het geïntegreerd beheers- en | d'identification de l'agriculteur dans le système intégré de gestion |
controlesysteem en de desbetreffende percelen zijn vermeld; | et de contrôle ainsi que les parcelles concernées; |
2° een steunaanvraag met aangifte van de totale oppervlakten vlas en | 2° une déclaration des surfaces totales de lin et des surfaces totales |
de totale oppervlakten hennep waarop de aankoop-verkoopcontracten, de | de chanvre concernées par les contrats d'achat-vente, par les |
verwerkingsverbintenissen en de contracten voor loonverwerking | engagements de transformation et par les contrats de transformation à |
betrekking hebben; | façon; |
3° een voorraadboekhouding zoals bepaald in artikel 6, lid 2 van de commissieverordening. De formulieren zijn bij het betaalorgaan te verkrijgen en moeten door de erkende eerste verwerkers en de met een verwerker gelijkgestelde telers volledig ingevuld en ondertekend, afzonderlijk voor vlas en hennep, worden ingediend. Deze formulieren moeten vergezeld gaan van alle vereiste bewijsstukken. § 2. De met een verwerker gelijkgestelde teler moet tegelijk met de voorraadboekhouding de in artikel 6, lid 2, voorlaatste alinea van de commissieverordening, vermelde documenten voorleggen die bewijzen dat de vezels in de handel zijn gebracht alsmede een certificaat van de erkende eerste verwerker die het stro heeft verwerkt. Dit formulier kan door de erkende eerste verwerker worden aangevraagd bij het betaalorgaan. § 3. De erkende eerste verwerker moet aan het betaalorgaan de belangrijkste gebruiksdoeleinden waarvoor de verkregen vezels en andere producten zijn bestemd mededelen. Deze mededeling moet gebeuren samen met de indiening van de voorraadboekhouding, binnen de in de commissieverordening gestelde termijn. | 3° une comptabilité "matières" comme stipulé à l'article 6, paragraphe 2 du règlement de la Commission. Les formulaires peuvent être obtenus auprès de l'organisme payeur et doivent être introduits, entièrement complétés et signés, séparément pour le lin et le chanvre, par les premiers transformateurs agréés et par les transformateurs assimilés. Ces formulaires doivent être accompagnés de toutes les pièces justificatives prévues. § 2. Le transformateur assimilé doit présenter conjointement avec la comptabilité matières, les documents mentionnés à l'article 6, deuxième paragraphe, avant-dernier alinéa du règlement de la Commission, qui attestent la commercialisation des fibres ainsi qu'un certificat du premier transformateur attestant que la paille a été transformée. Ce formulaire peut être demandé par le premier transformateur agréé à l'organisme payeur. § 3. Le premier transformateur agréé doit communiquer à l'organisme payeur les principaux usages auxquels les fibres et les autres produits obtenus ont été destinés. Cette communication, accompagnée de la comptabilité « matières », doit être introduite dans le délai fixé dans le règlement de la Commission. |
Art. 6.De erkende eerste verwerker die na 1 januari van het betrokken |
Art. 6.Le premier transformateur agréé souhaitant céder après le 1er |
verkoopseizoen het aankoop-verkoopcontract of het contract voor | janvier de la campagne de commercialisation concernée, le contrat |
loonverwerking aan andere erkende eerste verwerker wil overdragen, | d'achat-vente des pailles ou le contrat de transformation à façon à un |
moet hiervoor vooraf toestemming vragen aan het betaalorgaan. De | autre premier transformateur agréé doit préalablement demander |
toestemming wordt door het betaalorgaan verleend overeenkomstig het | l'autorisation à l'organisme payeur. L'organisme payeur accorde |
bepaalde in de commissieverordening. | l'autorisation conformément aux dispositions du règlement de la |
Art. 7.§ 1. Het betaalorgaan stelt vóór 1 januari van het |
Commission. Art. 7.§ 1er. Avant le 1er janvier de chaque campagne de |
verkoopseizoen de voor steun in aanmerking komende hoeveelheid vezels | commercialisation, l'organisme payeur fixe les quantités de fibres par |
per hectare vast overeenkomstig het bepaalde in de raadsverordening. | ha éligibles à l'aide conformément aux dispositions du règlement du |
Het betaalorgaan deelt de erkende eerste verwerker respectievelijk de | Conseil. L'organisme payeur communique au premier transformateur agréé |
met een verwerker gelijkgestelde teler mede welke hoeveelheid vezels | et au transformateur assimilé quelle quantité de fibres est accordée |
hem is toegewezen voor de in artikel 6, lid 1, tweede gedachtestreep | pour les superficies visées à l'article 6, premier paragraphe, |
van de commissieverordening, bedoelde oppervlakten. | deuxième tiret du règlement de la Commission. |
§ 2. Zoals bepaald in artikel 3, lid 5 van de raadsverordening mag | § 2. Comme stipulé à l'article 3, paragraphe 5 du règlement du |
België een deel van de gegarandeerde nationale hoeveelheid voor lange | Conseil, la Belgique peut transférer une part de sa quantité nationale |
vlasvezels overdragen naar zijn gegarandeerde nationale hoeveelheid | garantie pour les fibres longues de lin à sa quantité nationale |
garantie pour les fibres courtes de lin et pour les fibres de chanvre | |
voor korte vlasvezels en voor hennepvezels en omgekeerd. Bij deze | et réciproquement. Ces transferts s'effectuent en fonction d'une |
overdracht telt 1 ton lange vlasvezels voor 2,2 ton korte vlasvezels | équivalence d'une tonne de fibres longues de lin pour 2,2 tonnes de |
en hennepvezels. | fibres courtes de lin et de fibres de chanvre. |
§ 3. Indien blijkt dat de gegarandeerde nationale hoeveelheid voor de | § 3. Dans le cas où la quantité nationale garantie pour les fibres |
lange vlasvezels enerzijds en de gegarandeerde nationale hoeveelheid | longues de lin d'une part et la quantité nationale garantie pour les |
voor de korte vlasvezels en hennepvezels anderzijds niet geheel zijn | fibres courtes de lin et les fibres de chanvre d'autre part ne sont |
benut, zal het betaalorgaan, overeenkomstig het bepaalde in artikel 8, | pas entièrement utilisées, l'organisme payeur, conformément au |
vierde lid van de commissieverordening, de niet-benutte hoeveelheden | prescrit de l'article 8, quatrième paragraphe du règlement de la |
herverdelen. | Commission, redistribuera les quantités disponibles. |
Art. 8.Indien de erkende eerste verwerker of de met een verwerker |
Art. 8.Si le premier transformateur agréé, ou le transformateur |
gelijkgestelde teler bij het indienen van zijn voorraadboekhouding | assimilé le lui demande lors de l'introduction de sa comptabilité |
daarom verzoekt, kan hem door het betaalorgaan een voorschot op de | matières, l'organisme payeur peut lui accorder une avance sur l'aide |
steun worden verleend, mits bij het betaalorgaan een zekerheid is | moyennant constitution d'une garantie et respect des dispositions du |
gesteld en voldaan is aan het bepaalde in de commissieverordening. | règlement de la Commission. |
Het betaalorgaan geeft de in het eerste lid bedoelde zekerheid vrij | L'organisme payeur libère la garantie visée à l'alinéa 1er |
overeenkomstig het bepaalde in de commissieverordening. | conformément à ce qui est prescrit dans le règlement de la Commission. |
Art. 9.Overtredingen van dit besluit, van de uitvoeringsbesluiten, |
Art. 9.Les infractions au présent arrêté, à ses arrêtés d'exécution, |
van de verordeningen (EEG) nr. 3508/92, (EG) nr. 1251/1999 en | aux règlements (CEE) 3508/92 et (CE) nos 1251/1999 et 1673/2000 du |
1673/2000 van de Raad en de verordeningen (EG) nr. 2419/2001, | Conseil et aux règlements (CE) nos 2419/2001, 2316/1999 et 245/2001 de |
2316/1999 en 245/2001 van de Commissie worden opgespoord, vastgesteld | la Commission, sont recherchées, constatées et punies conformément à |
en bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart 1975 betreffende de | la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2001 en |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2001 et |
treedt buitenwerking op 31 december 2001. | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2001. |
Art. 11.Onze Minister van Middenstand en Landbouw, is belast met de |
Art. 11.Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, est |
uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2004. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand en Landbouw, | La Ministre des Classes moyenneset de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |