Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot wijziging van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, modifiant les statuts du "Fonds social de garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2001, | collective de travail du 22 juin 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
tot wijziging van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de | confection, modifiant les statuts du "Fonds social de garantie de |
kleding- en confectienijverheid" (1) | l'industrie de l'habillement et de la confection" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de |
confectiebedrijf; | l'habillement et de la confection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2001, gesloten | travail du 22 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
wijziging van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de | confection, modifiant les statuts du "Fonds social de garantie de |
kleding- en confectienijverheid". | l'industrie de l'habillement et de la confection". |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2001 | confection Convention collective de travail du 22 juin 2001 |
Wijziging van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de | Modification des statuts du "Fonds social de garantie de l'industrie |
kleding- en confectienijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 1 | de l'habillement et de la confection" (Convention enregistrée le 1er |
oktober 2001 onder het nummer 59097/CO/109) | octobre 2001 sous le numéro 59097/CO/109) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
aux employeurs et aux ouvrier(ère)s des entreprises ressortissant à la | |
de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren. | confection. |
Art. 2.In artikel 3 van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds |
Art. 2.A l'article 3 des statuts du "Fonds social de garantie de |
voor de kleding- en confectienijverheid", vastgesteld bij de | l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 1979, gesloten in het | convention collective de travail du 23 avril 1979, conclue au sein de |
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, houdende | la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
coördinatie van de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de | confection, coordonnant les statuts du "Fonds social de garantie de |
kleding- en confectienijverheid", algemeen verbindend verklaard bij | l'industrie de l'habillement et de la confection", rendue obligatoire |
koninklijk besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij de | par l'arrêté royal du 11 décembre 1979, modifiée pour la dernière fois |
collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2000, worden de derde, | par la convention collective de travail du 8 février 2000, les |
zevende, achtste en negende doelstelling vervangen door de volgende | objectifs trois, sept, huit et neuf sont remplacés par les |
bepalingen : | dispositions suivantes : |
"3° het verrichten van de betaling van de aanvullende vergoeding in | "3° d'effectuer le paiement de l'indemnité complémentaire dans le |
het raam van het conventioneel brugpensioen voorzien in de collectieve | cadre de la prépension conventionnelle prévue dans la convention |
arbeidsovereenkomst van 22 mei 2001 evenals van de bijzondere | collective de travail du 22 mai 2001, ainsi que le paiement des |
werkgeversbijdragen, bepaald bij artikel 268 van de programmawet van | cotisations patronales spéciales visées à l'article 268 de la |
22 december 1989 (Belgisch Staatsblad van 30 december 1989) en de bij | loi-programme du 22 décembre 1989 (Moniteur belge du 30 décembre 1989) |
artikel 141 van de programmawet van 29 december 1990; | et à l'article 141 de la loi-programme du 29 décembre 1990; |
7° het uitkeren van de vergoeding, voorzien bij de collectieve | 7° d'assurer le paiement de l'indemnité prévue par la convention |
arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, verlengd bij de collectieve | collective de travail du 17 juin 1997, prolongée par les conventions |
arbeidsovereenkomst van 28 april 1999 en van 22 mei 2001, betreffende | collectives de travail du 28 avril 1999 et du 22 mai 2001, concernant |
een bijkomende uitkering voor bestaanszekerheid; | une allocation complémentaire de sécurité d'existence; |
8° het uitkeren van de vergoeding, voorzien bij artikel 6 van de | 8° d'assurer le paiement de l'indemnité prévue à l'article 6 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2001 betreffende vorming | convention collective de travail du 22 juin 2001 concernant la |
en tewerkstelling; | formation et l'emploi; |
9° de uitkering van de bijdrage betaald overeenkomstig artikel 14, § | 9° d'assurer le paiement de la cotisation payée conformément à |
3, van deze statuten, ter financiering van het Instituut voor Vorming | l'article 14, § 3, des présents statuts, en vue du financement de |
en Onderzoek in de Confectie en ter uitvoering van de collectieve | l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la Confection et |
arbeidsovereenkomst van 22 juni 2001 betreffende vorming en | en exécution de la convention collective de travail du 22 juin 2001 |
tewerkstelling.". | concernant l'emploi et la formation.". |
Art. 3.Artikel 14 van dezelfde statuten wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 3.L'article 14 desdits statuts est modifié comme suit : |
"§ 1. Het fonds beschikt over de door de werkgevers verschuldigde | "§ 1er. Le fonds dispose des cotisations dues par les employeurs |
bijdrage, bedoeld in artikel 15 van deze statuten; | visées à l'article 15 des présents statuts; |
§ 2. Ter uitvoering van artikel 3, 6°, van deze statuten maakt het | § 2. En exécution de l'article 3, 6°, des présents statuts, le fonds |
fonds, onmiddellijk na ontvangst van de in § 1 van dit artikel | verse au "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie de |
bedoelde bijdragen, aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het | l'habillement et de la confection" immédiatement après la réception |
kleding- en confectiebedrijf" een als volgt vastgesteld bedrag over : | des cotisations visées au § 1er du présent article, un montant fixé comme suit : |
- van 1 januari 2001 tot 30 juni 2001 : | - du 1er janvier 2001 au 30 juin 2001 : |
0,38 pct. van de in § 1 van dit artikel bedoelde bijdragen; | 0,38 p.c. des cotisations visées au § 1er du présent article; |
- van 1 juli 2001 tot 31 december 2001 : | - du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2001 : |
0,33 pct. van de in § 1 van dit artikel bedoelde bijdragen; | 0,33 p.c. des cotisations visées au § 1er du présent article; |
- van 1 januari 2002 tot 31 december 2002 : | - du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2002 : |
0,29 pct. van de in § 1 van dit artikel bedoelde bijdragen. | 0,29 p.c. des cotisations visées au § 1er du présent article. |
§ 3. Ter uitvoering van artikel 3, 9°, van deze statuten maakt het | § 3. En exécution de l'article 3, 9°, des statuts précités, le fonds |
fonds, onmiddellijk na ontvangst van de in § 1 van dit artikel | verse à l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la |
bedoelde bijdragen, aan het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de | Confection (IREC), immédiatement après la perception des cotisations, |
Confectie (IVOC) een als volgt vastgesteld bedrag over : | mentionnées au § 1er de cet article, un montant fixé comme suit : |
- van 1 januari 2001 tot 30 juni 2001 : | - du 1er janvier 2001 au 30 juin 2001 : |
11,54 pct. van de in § 1 van dit artikel bedoelde bijdragen; | 11,54 p.c. des cotisations visées au § 1er du présent article; |
- van 1 juli 2001 tot 31 december 2001 : | - du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2001 : |
10 pct. van de in § 1 van dit artikel bedoelde bijdragen; | 10 p.c. des cotisations visées au § 1er du présent article; |
- van 1 januari 2002 tot 31 december 2002 : | - du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2002 : |
8,82 pct. van de in § 1 van dit artikel bedoelde bijdragen.". | 8,82 p.c. des cotisations visées au § 1er du présent article." . |
Art. 4.Artikel 15 van dezelfde statuten wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 4.L'article 15 desdits statuts est modifié comme suit : |
"§ 1. Van 1 januari 2001 tot 30 juni 2001 worden de | "§ 1er. Du 1er janvier 2001 au 30 juin 2001, les cotisations |
werkgeversbijdragen bepaald op 2,6 pct. van de brutolonen van de | patronales sont fixées à 2,6 p.c. des salaires bruts des |
arbeid(st)ers. | ouvriers(ères). |
§ 2. Van 1 juli 2001 tot 31 december 2001 worden de | § 2. Du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2001, les cotisations |
werkgeversbijdragen bepaald op 3 pct. van de brutolonen van de arbeid(st)ers. | patronales sont fixées à 3 p.c. des salaires bruts des ouvriers(ères). |
§ 3. Van 1 januari 2002 tot 31 december 2002 worden de | § 3. Du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2002, les cotisations |
werkgeversbijdragen bepaald op 3,4 pct. van de brutolonen van de | patronales sont fixées à 3,4 p.c. des salaires bruts des |
arbeid(st)ers.". | ouvriers(ères).". |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 |
2002. | décembre 2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. |
september 2006. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |