Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, inzake de toekenning van een eindejaarspremie voor de doelgroepwerknemers in de sociale werkplaatsen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mars 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année pour les travailleurs du groupe-cible dans les ateliers sociaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006, | collective de travail du 28 mars 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, inzake de toekenning van | par la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin |
een eindejaarspremie voor de doelgroepwerknemers in de sociale | d'année pour les travailleurs du groupe-cible dans les ateliers |
werkplaatsen (1) | sociaux (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; | subsidiés par la Communauté flamande; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006, | travail du 28 mars 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, inzake de toekenning van | par la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin |
een eindejaarspremie voor de doelgroepwerknemers in de sociale | d'année pour les travailleurs du groupe-cible dans les ateliers |
werkplaatsen. | sociaux |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap | par la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2006 | Convention collective de travail du 28 mars 2006 |
Toekenning van een eindejaarspremie voor doelgroepwerknemers in de | Octroi d'une prime de fin d'année pour les travailleurs du |
sociale werkplaatsen (Overeenkomst geregistreerd op 11 april 2006 | groupe-cible dans les ateliers sociaux (Convention enregistrée le 11 |
onder het nummer 79390/CO/327.01) | avril 2006 sous le numéro 79390/CO/327.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle werkgevers en op alle werknemers die ressorteren onder het | tous les employeurs et tous les travailleurs ressortissant à la |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés |
Gemeenschap (PSC 327.01). | par la Communauté flamande (SCP 327.01). |
Met « werknemers » wordt bedoeld : de doelgroepwerknemers zoals | Par « travailleurs », on entend : les travailleurs du groupe-cible, |
bepaald in het decreet op de sociale werkplaatsen van 14 juli 1998, in artikel 5, § 1. | tels que définis à l'article 5, § 1er du décret sur les ateliers sociaux du 14 juillet 1998. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord van 6 juni 2005. | exécution du « Vlaams Intersectoraal Akkoord » du 6 juin 2005. |
HOOFDSTUK II. - Wie heeft recht ? | CHAPITRE II. - Qui y a droit ? |
Art. 3.De werknemers die op 1 december van het betrokken kalenderjaar |
Art. 3.Les travailleurs qui, au 1er décembre de''année civile visée, |
hun proefperiode zoals contractueel bepaald volbracht hebben, zijn | ont accompli leur période d'essai comme contractuels, ont droit à une |
gerechtigd op een eindejaarspremie. | prime de fin d'année. |
Art. 4.De eindejaarstoelage is niet verschuldigd aan de om dringende |
Art. 4.Les travailleurs licenciés pour motifs graves n'ont pas droit |
reden ontslagen werknemers. | à une prime de fin d'année. |
HOOFDSTUK III. - Hoogte van de eindejaarspremie | CHAPITRE III. - Montant de la prime de fin d'année |
Art. 5.In uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord van 6 juni |
Art. 5.En exécution du « Vlaams Intersectoraal Akkoord » du 6 juin |
2005 wordt voorzien in een bruto eindejaarspremie voor de | 2005, il est prévu une prime de fin d'année brute pour les |
doelgroepwerknemers van 75 pct. van het individuele bruto maandloon | travailleurs du groupe-cible de 75 p.c. du salaire mensuel brut |
berekend volgens artikel 8. | individuel calculé selon l'article 8. |
Art. 6.Een eindejaarspremie ter waarde van 75 pct. van het bruto |
Art. 6.Une prime de fin d'année à hauteur de 75 p.c. du salaire |
maandloon wordt gerealiseerd in 2010. In de overgangsjaren worden | mensuel brut sera réalisée en 2010. Durant les années de transition, |
volgende percentages van het bruto maandloon (artikel 8) gegarandeerd | les pourcentages suivants du salaire mensuel brut (article 8) sont |
: | garantis : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 7.Lokale bestaande systemen van eindejaarspremie in gelijk welke |
Art. 7.Les systèmes locaux de prime de fin d'année existants, sous |
vorm blijven bewaard en worden gecumuleerd met de eindejaarspremie van | quelque forme que ce soit, sont maintenus et cumulés avec la prime de |
artikel 6, waarbij de totale bruto eindejaarspremie wordt begrensd op | fin d'année visée à l'article 6, étant entendu que la prime de fin |
100 pct. van het bruto maandloon (artikel 8). | d'année brute totale est plafonnée à 100 p.c. du salaire mensuel brut |
Via de geëigende overlegorganen op ondernemingniveau is er een | (article 8). Obligation est faite d'informer, par le biais des organes de |
meldingsplicht over de besteding van de middelen die vrijkomen boven | concertation appropriés, de l'affectation des moyens dégagés au-delà |
de 100 pct. | des 100 p.c. |
HOOFDSTUK IV. - Berekeningswijze | CHAPITRE IV. - Mode de calcul |
Art. 8.De eindejaarspremie wordt als volgt berekend : |
Art. 8.La prime de fin d'année se calcule comme suit : |
75 pct. x uurloon x aantal betaalde uren, inclusief de opgenomen uren | 75 p.c. x salaire horaire x nombre d'heures rémunérées, en ce incluses |
wettelijke vakantie, van december jaar N-1 tot en met november jaar N/121. | les heures de vacances annuelles prises, de décembre de l'année N-1 |
Het uurloon is dat van juli jaar N of, voor de mensen die voor juli | jusque novembre de l'année N compris/121. Le salaire horaire est celui du mois de juillet de l'année N ou, pour |
uit dienst gaan, het uurloon van de laatst gewerkte dag. | les personnes qui quittent le service avant le mois de juillet, le |
salaire horaire du dernier jour travaillé. | |
In de jaren tot 2010 wordt 75 pct. vervangen door de percentages zoals | Durant les années jusque 2010, les 75 p.c. sont remplacés par les |
opgenomen in artikel 6. | pourcentages visés à l'article 6. |
HOOFDSTUK V. - Betalingsmodaliteit | CHAPITRE V. - Modalités de paiement |
Art. 9.De eindejaarstoelage is betaalbaar in de maand december van |
Art. 9.L'allocation de fin d'année est payable au mois de décembre de |
het jaar waarvoor ze wordt toegekend of bij uitdiensttreding indien | l'année à laquelle elle se rapporte ou lors du départ s'il est |
voldaan is aan de voorwaarden vermeld in artikel 3. | satisfait aux conditions posées à l'article 3. |
HOOFDSTUK VI. - Afwijkingen | CHAPITRE VI. - Dérogations |
Art. 10.Werkgevers en werknemers die op ondernemingsniveau wensen af |
Art. 10.Les employeurs et les travailleurs qui, au niveau de |
te wijken van artikel 7 mogen afwijken na voorlegging van een | l'entreprise, souhaitent déroger à l'article 7, peuvent le faire après |
collectieve ondernemings arbeidsovereenkomst ter kennisgeving aan het | avoir soumis, pour notification, une convention collective de travail |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | d'entreprise à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de | travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la |
sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou |
Gemeenschap. Afwijkingen gaan pas in na bewijs van neerlegging tot | subsidiés par la Communauté flamande. Les dérogations ne prennent |
registratie van de -collectieve ondernemings arbeidsovereenkomst. | cours qu'après dépôt et enregistrement de la convention collective de |
travail d'entreprise. | |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 11.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2006 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | effets le 1er janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post | préavis de six mois notifié par lettre recommandée à la poste, |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité | adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les |
voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse | entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou |
Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale | par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux |
werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. |
september 2006. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
______ | ______ |
1 N is het jaar van uitbetaling | 1 N est l'année de paiement |