Koninklijk besluit betreffende de subsidiëring van programma's en projecten voorgelegd door de erkende niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties | Arrêté royal relatif à la subvention des programmes et projets présentés par les organisations non gouvernementales de développement agréées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende de subsidiëring van programma's en projecten voorgelegd door de erkende niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal relatif à la subvention des programmes et projets présentés par les organisations non gouvernementales de développement agréées |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische | Vu la loi du 25 mai 1999 relative à la coopération internationale |
Internationale Samenwerking, inzonderheid op artikel 10; | belge, notamment l'article 10; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 avril 1996 relatif à l'agrément, l'octroi |
erkenning, betoelaging en subsidiëring van personen en van | d'allocations et la subvention de personnes et d'organisations non |
niet-gouvernementele organisaties inzake het uitzenden van jonge | gouvernementales en matière d'envoi de jeunes demandeurs d'emploi dans |
werkzoekenden in erkende samenwerkingsprojecten of in het kader van | des projets de coopération agréés ou dans le cadre de conventions |
bilaterale overeenkomsten; | bilatérales; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 18 juillet 1997 relatif à l'agrément et à la |
erkenning en de subsidiëring van niet-gouvernementele | subvention d'organisations non gouvernementales de développement et de |
ontwikkelingsorganisaties en van hun federaties, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 8 april 2002; | leurs fédérations, modifié par l'arrêté royal du 8 avril 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 2005 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 14 décembre 2005 relatif aux agréments |
erkenning van niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties; | d'organisations non gouvernementales de développement; |
Gelet op het ministerieel besluit van 25 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 25 février 1997 portant les mesures |
uitvoeringsmaatregelen van het bovengenoemd koninklijk besluit van 29 april 1996; | d'exécution de l'arrêté royal du 29 avril 1996 susdit; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juni 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juin 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 juni 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 juin 2006; |
Gelet op het besluit van de Regering over het verzoek aan de Raad van | Vu la décision du Gouvernement sur la requête adressée au Conseil |
State om advies te geven binnen een termijn van één maand; | d'Etat de donner un avis dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 40.886/2/V van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis 40.886/2/V du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2006, en |
augustus 2006, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Coopération au |
Op de voordracht van Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking en op | Développement et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
advies van Onze in raad vergaderde Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
1° « de Minister » : de Minister tot wiens bevoegdheid | 1° « le Ministre » : le Ministre qui a la Coopération au Développement |
Ontwikkelingssamenwerking behoort; | dans ses attributions; |
2° « Niet-gouvernementele organisatie (NGO) » : een organisatie die | 2° « Organisation non gouvernementale (ONG) » : une organisation |
geniet van de erkenning voorzien in artikelen 1 en 2 van het | bénéficiant de l'agrément prévu par les articles 1er et 2 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 14 december 2005 betreffende de erkenning van | royal du 14 décembre 2005 relatif à l'agrément des organisations non |
niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties; | gouvernementales de développement; |
3° « programma-NGO » : een NGO die geniet van de bijkomende « | 3° « ONG programme » : une ONG bénéficiant de l'agrément |
programma »-erkenning voorzien in artikelen 3, 4 en 5 van het | complémentaire « programme » prévu par les articles 3, 4 et 5 de |
koninklijk besluit van 14 december 2005 betreffende de erkenning van | l'arrêté royal du 14 décembre 2005 relatif à l'agrément des |
niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties; | organisations non gouvernementales de développement; |
4° « het Zuiden » : een of meerdere landen die door het Comité voor | 4° « le Sud » : un ou plusieurs pays considérés par le Comité d'Aide |
Ontwikkelingshulp (DAC) van de Organisatie voor Economische | au Développement (CAD) de l'Organisation de Coopération et de |
Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) als « ontwikkelingslanden » wordt | Développement économique (OCDE), comme « pays en voie de développement |
beschouwd; | »; |
5° « strategisch kader » : een geheel van keuzes door de NGO gemaakt, | 5° « cadre stratégique » : un ensemble de choix opérés par l'ONG en |
wat betreft doelgroepen, partners, geografische zones, sectoren en | matière de groupes cibles, partenaires, zones géographiques, secteurs |
thema's, voor het realiseren van haar opdracht in het kader van dit | et thèmes, pour réaliser sa mission dans le cadre du présent arrêté. |
besluit. Opgemaakt voor een duur van zes jaar, wordt het uitgevoerd | Etabli pour une durée de six ans, il est réalisé soit, par des |
hetzij door programma's, hetzij door projecten; | programmes, soit par des projets; |
6° « subsidieerbaar programma » : een coherent geheel van specifieke | 6° « programme subsidiable » : un ensemble cohérent d'objectifs |
doelstellingen, die passen in het strategisch kader. Een programma | spécifiques, qui s'inscrivent dans le cadre stratégique. Un programme |
duurt drie jaar; | a une durée de trois ans; |
7° « subsidieerbaar project » : een geheel van activiteiten gericht op | 7° « projet subsidiable » : un ensemble d'activités permettant de |
het realiseren van een specifieke doelstelling, die past in het | réaliser un objectif spécifique, qui s'inscrit dans le cadre |
strategisch kader. Een project duurt maximum twee jaar; | stratégique. Un projet a une durée maximale de deux ans; |
8° « resultaat » : product en effect van een geheel van de geplande | 8° « résultat » : produit et effet d'un ensemble d'activités |
activiteiten uitgevoerd door de gesubsidieerde NGO om de objectieven | planifiées par l'ONG subsidiée pour atteindre les objectifs de son |
van haar programma of project te realiseren; | programme ou projet; |
9° « partner » : een representatieve vereniging van de civiele | 9° « partenaire » : une association représentative de la société |
maatschappij of een instelling van openbaar nut in het Zuiden, | civile ou une institution d'intérêt public dans le Sud, liée par une |
verbonden aan een NGO door een overeenkomst; | convention à une ONG; |
10° « operationele kosten » : de kosten van een programma of een | 10° « coûts opérationnels » : les coûts d'un programme ou d'un projet |
project, die overeenkomen met de uitgaven eigen aan de uitgevoerde | représentant les dépenses inhérentes aux activités menées; |
activiteiten; | |
11° « beheerskosten » : afscheidbare kosten, die betrekking hebben op | 11° « coûts de gestion » : les coûts isolables liés à la gestion, |
het beheer, de omkadering, de coördinatie, de opvolging en de | l'encadrement, la coordination, le suivi et l'évaluation nécessités |
evaluatie, nodig voor de uitvoering van het programma of het project; | par la mise en oeuvre du programme ou du projet; |
12° « structuurkosten » : kosten die verbonden zijn aan de realisatie | 12° « frais de structure » : les frais liés à la réalisation de |
van het maatschappelijk doel van de NGO en die, hoewel ze worden | l'objet social de l'ONG et qui, bien qu'influencés par la mise en |
beïnvloed door de uitvoering van het programma of het project, niet | oeuvre du programme ou du projet, ne sont ni isolables ni directement |
afscheidbaar zijn noch op het budget van het programma of het project | imputables au budget du programme ou du projet. |
kunnen worden aangerekend. | |
Noord-luik en Zuid-luik | Volet Nord et volet Sud |
Art. 2.In het Noord-luik is een specifieke doelstelling direct of |
Art. 2.Dans le volet Nord, un objectif spécifique vise, directement |
indirect gericht op de ontwikkeling van billijke en solidaire | ou indirectement, le développement de relations Nord-Sud équitables et |
Noord-Zuid- betrekkingen (1) door het engagement op te wekken of te | solidaires (1) en suscitant ou renforçant l'engagement de la |
versterken van de bevolking en de politieke, economische en sociale | population et des acteurs politiques, économiques et sociaux en |
actoren in België, (2) door zich in te zetten in netwerken en acties | Belgique (2) en s'impliquant dans des réseaux et des actions sur le |
op internationaal vlak (3) door de werking te versterken en te | plan international (3) en renforçant et en améliorant le travail des |
verbeteren van organisaties die zich inzetten voor de Noord-Zuid-solidariteit. | organisations engagées dans le champ de la solidarité Nord-Sud. |
In het Zuid-luik is een specifieke doelstelling direct of indirect | Dans le volet Sud, un objectif spécifique vise, directement ou |
gericht op de capaciteitsversterking van de partners en/of de | indirectement, le renforcement des capacités des partenaires et/ou |
ondersteuning van hun activiteiten gericht op de verbetering van de | l'appui à leurs activités en vue d'améliorer l'environnement |
socio-economische levensomstandigheden van de achtergestelde | socio-économique des populations défavorisées dans une perspective de |
bevolkingsgroepen in een perspectief van duurzame ontwikkeling. | développement durable. |
Samenwerking tussen organisaties | Collaboration entre organisations |
Art. 3.De NGO's en organisaties die voldoen aan de voorwaarden van |
Art. 3.Les ONG et organisations qui répondent à la condition de |
artikel 2, 1° van het koninklijk besluit van 14 december 2005, | l'article 2, 1°, de l'arrêté royal du 14 décembre 2005 relatif aux |
betreffende de erkenning van niet-gouvernementele | agréments d'organisations non gouvernementales de développement, et |
ontwikkelingsorganisaties en waarvan een van de doelstellingen | dont l'un des objectifs est la coopération au développement, peuvent |
ontwikkelingssamenwerking is, kunnen zich verenigen om een programma | s'associer pour la réalisation d'un programme ou d'un projet. Cette |
of een project uit te voeren. Deze samenwerking moet gebaseerd zijn op | association doit faire l'objet d'une convention de collaboration |
een samenwerkingsovereenkomst die de rol en de plichten van elke | précisant les rôles et devoirs de chaque associé. |
partij preciseert. | |
Als een NGO een programma of een project indient dat een samenwerking | Si une ONG introduit un programme ou un projet impliquant une |
impliceert van verschillende al dan niet erkende organisaties, is het | collaboration de plusieurs organisations, agréées ou non, seule l'ONG |
enkel de aanvragende NGO die de subsidie ontvangt en verantwoordelijk | requérante reçoit le subside et est responsable de l'affectation et de |
is voor de aanwending en de verantwoording ervan. | la justification de celui-ci. |
Kredietfondsen | Fonds de crédit |
Art. 4.De Minister bepaalt de specifieke regels voor de volgende |
Art. 4.Le Ministre détermine les modalités spécifiques pour les |
activiteiten van het Zuid-luik : 1° het toekennen van kredieten aan doelgroepen die geen of zeer moeilijk toegang hebben tot leningen via het formele financiële systeem; 2° het ondersteunen van een spaar/kredietsysteem ten gunste van groepen en personen die geen toegang hebben tot de klassieke kredietsystemen; 3° het ondersteunen van een waarborgfondssysteem om de toegang tot krediet te verzekeren zowel van individuele ontleners als van groepen of verenigingen. Menselijke middelen Art. 5.§ 1. Als een NGO, in het kader van een gesubsidieerd programma of project, een coöperant aanwerft die minstens sinds een jaar |
activités suivantes du volet Sud : 1° l'attribution de crédits à des groupes cibles qui n'ont pas ou très difficilement accès à des prêts via le système financier formel; 2° le soutien d'un système d'épargne/crédit en faveur des groupes et personnes qui n'ont pas accès aux systèmes classiques de crédit; 3° le soutien d'un fonds de garantie pour assurer l'accès au crédit tant des emprunteurs individuels que des groupes ou des associations. Ressources humaines Art. 5.§ 1er. Lorsque, dans le cadre du programme ou du projet subsidié, l'ONG engage un coopérant résidant dans un des pays membres |
resident is in een lidstaat van de Europese Unie op het ogenblik van | de l'Union Européenne depuis au moins un an à la date de son premier |
zijn eerste aanwerving, om ter plaatse een programma of een project op | recrutement, soit pour assurer localement le suivi du programme ou du |
te volgen of om een partner te versterken, en voor zoverre dat deze | projet, soit pour le renforcement d'un partenaire et pour autant que |
aanwezigheid minstens 12 opeenvolgende maanden bedraagt, moet het | sa présence soit d'au moins 12 mois consécutifs, le programme ou le |
programma of project de volgende minimum voordelen toekennen : | projet doit lui garantir les avantages minimaux suivants : |
- een maandelijkse vergoeding, desgevallend vermeerderd met een | - une allocation mensuelle, majorée le cas échéant par une allocation |
ervaringstoelage en met een gezinstoelage; | d'expérience et par une allocation de ménage; |
- kinderbijslag, kraamgeld en adoptiepremies; | - des allocations familiales, allocations de maternité et primes d'adoption; |
- een vergoeding voor schoolonkosten; | - une allocation pour les frais de scolarité; |
- de kost voor bijdragen voor sociale zekerheid voor | - le coût des cotisations afférentes à leur affiliation à la sécurité |
pensioenverzekering en voor ziekte-, werkongevallen- en | sociale pour ce qui concerne les assurances pensions, maladie, |
zorgverzekering; | accident de travail et soins de santé; |
- de kost voor een verzekering die de risico's dekt voor ongeval en | - le coût d'une assurance couvrant les risques d'accident et de |
repatriëring; | rapatriement; |
- een toelage voor reis- en bagagekosten. | - une allocation pour les frais de voyage et de bagages. |
De Minister legt de bedragen van deze vergoedingen vast en de | Le Ministre détermine les montants et les conditions d'octroi des |
voorwaarden waaraan ze worden toegekend. | allocations prévues. |
§ 2. Indien de aangeworven personen niet beantwoorden aan de | § 2. Si les personnes engagées ne répondent pas aux conditions prévues |
voorwaarden voorzien onder paragraaf 1, laat de aanvragende NGO - | au paragraphe 1er, l'ONG requérante expose le montant des |
weten wat het bedrag is van de vergoedingen, toelagen en voordelen die | rémunérations, allocations et avantages qui leur seront octroyés à |
hen zullen worden toegekend ten laste van het budget van het programma | charge du budget du programme ou du projet. Le coût de ces personnes |
of het project. De kost van deze personen wordt geschat volgens | est apprécié selon les mêmes règles que le coût des autres moyens |
dezelfde regels die gelden voor de kosten van de andere middelen die | |
nodig zijn om het programma of project te verwezenlijken. | nécessaires pour la réalisation du programme ou du projet. |
§ 3. Vooraleer de indienstneming van personeel bij een partner, tekent | § 3. Préalablement à la prise de fonction du personnel auprès d'un |
de NGO met de betrokken partner een partnerovereenkomst. Deze overeenkomst formaliseert de doelstellingen en de praktische uit te voeren samenwerkingsmodaliteiten, in het bijzonder : de opdracht, de duurtijd en het professioneel profiel van dit personeel. Deze overeenkomst wordt gehecht aan het werknemerscontract van het personeel. § 4. De getekende partnerovereenkomst en het getekende werknemerscontract conditioneren de aanrekening van de kosten, gedefinieerd onder artikel 5, ten laste van de subsidie. Studie- en stagebeurzen | partenaire, l'ONG signe avec ledit partenaire une convention de partenariat. Celle-ci formalise les objectifs et les modalités pratiques de la coopération à mettre en oeuvre, notamment : la mission, la durée et le profil professionnel de ce personnel. Cette convention est annexée au contrat d'emploi du personnel. § 4. La convention de partenariat et le contrat d'emploi signés conditionnent l'imputation des frais définis à l'article 5 à charge du subside. Des bourses d'études ou de stage |
Art. 6.Indien de doelstellingen van het programma of het project het |
Art. 6.Si les objectifs du programme ou du projet le nécessitent, |
vereisen, kan de NGO de toekenning van studie- of stagebeurzen | l'ONG peut prévoir l'octroi de bourses d'études ou de stage dans un |
voorzien, in een lidstaat van de Europese Unie, of in de subregio van | pays membre de l'Union européenne ou dans la sous région du programme |
het programma of het project. | ou du projet. |
In dit geval moet het programma of project voor de bursaal de volgende | Dans ce cas, le programme ou le projet doit garantir au boursier les |
voordelen toekennen : | avantages suivants : |
- de inschrijvingskosten voor de studie of de stage, voor de | - les frais d'inscription aux études ou au stage, aux travaux |
praktische oefeningen en voor de examens; | pratiques et examens; |
- een maand- of een dagvergoeding gedurende de vormingsperiode; | - une allocation mensuelle ou journalière durant la période de formation; |
- een toelage voor reis- en bagagekosten; | - une allocation pour les frais de voyage et de bagages; |
- een verzekering voor medische, farmaceutische en | - une assurance couvrant les frais médicaux, les frais pharmaceutiques |
hospitalisatiekosten; | et l'hospitalisation; |
- een toelage voor de boeken of het wetenschappelijk materiaal. | - une dotation pour les livres ou le matériel scientifique. |
Vooraleer over te gaan tot inschrijving, gaat de NGO na of de | Préalablement à son inscription, l'ONG s'assure que le boursier |
beurskandidaat alle voorwaarden vervult die nodig zijn voor zijn | remplit toutes les conditions exigées pour son inscription à la |
inschrijving voor de gekozen richting. Bovendien stelt de NGO zich | formation choisie. De plus, l'ONG se porte garante du boursier durant |
borg voor de bursaal gedurende gans zijn vormingsperiode. | toute la durée de sa formation. |
Kosten en onkosten | Coûts et Frais |
Art. 7.De Minister bepaalt de aard van de operationele- de beheers- |
Art. 7.Le Ministre détermine la nature des coûts opérationnels, des |
en de structuurkosten inherent aan het programma of het project. | coûts de gestion et des frais de structure inhérents à un programme ou |
Hij bepaalt welke de formule is voor de berekening van het percentage | à un projet. Il détermine la formule du calcul du pourcentage des frais de |
van de structuurkosten overeenkomstig artikelen 10, § 2 en 17, § 2 hierna. | structure conformément aux articles 10, § 2 et 17, § 2 ci-après. |
HOOFDSTUK II. - De subsidieerbare projecten | CHAPITRE II. - Les projets subsidiables |
Afdeling 1. - Algemeenheden | Section 1re. - Généralités |
Art. 8.Onder de bij dit besluit vastgestelde voorwaarden kan de |
Art. 8.Conformément aux conditions définies dans le présent arrêté, |
Minister subsidies toekennen om projecten te realiseren, aan de | le Ministre peut accorder des subsides pour réaliser des projets, aux |
niet-gouvernementele organisaties, erkend overeenkomstig de artikelen | organisations non gouvernementales agréées en vertu des articles 1er |
1 en 2 van het koninklijk besluit van 14 december 2005 betreffende de | et 2 de l'arrêté royal du 14 décembre 2005 relatif aux agréments des |
erkenning van niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties. | organisations non gouvernementales de développement. |
Ontvankelijkheid | Recevabilité |
Art. 9.Om subsidieerbaar te zijn moet een project : |
Art. 9.Pour être subsidiable, un projet doit : |
1° passen binnen het strategisch kader, opgemaakt en voorgesteld door | 1° s'inscrire dans le cadre stratégique établi et présenté par l'ONG |
de aanvragende NGO; | requérante; |
2° aangeven welke de verwachte resultaten zijn op het einde van de | 2° préciser les résultats attendus au terme de la période de |
financieringsperiode van maximaal twee jaar, die bijdragen tot de | financement de maximum deux ans, qui concourent à la réalisation de |
realisatie van de nagestreefde specifieke doelstelling; | l'objectif spécifique poursuivi; |
3° een nauwkeurige begroting indienen voor de duur van het project, | 3° présenter un budget précis pour la durée du projet reprenant |
die het geheel weergeeft van de materiële, financiële en menselijke | l'ensemble des moyens matériels, financiers et humains nécessaires à |
middelen, nodig om de beoogde resultaten te bereiken; | l'atteinte des résultats fixés; |
4° beantwoorden aan de criteria van relevantie, doeltreffendheid, | 4° répondre aux critères de pertinence, d'efficacité, d'efficience et |
doelmatigheid en duurzaamheid zoals gedefinieerd door het Comité voor | de durabilité tels qu'ils sont définis par le Comité d'Aide au |
Ontwikkelingshulp van de Organisatie voor Economische Samenwerking en | Développement de l'Organisation pour la Coopération et le |
Ontwikkeling (OESO); | Développement économique (OCDE); |
5° een resultaatgerichte benadering hebben : voor elk verwacht | 5° avoir une approche axée sur les résultats : pour chaque résultat |
resultaat specificeert het project de beginsituatie (baseline), de | attendu, le projet spécifie la situation de départ (baseline), les |
indicatoren die toelaten na te gaan in welke mate de resultaten | indicateurs permettant d'apprécier dans quelle mesure les résultats |
werkelijk werden behaald, de analyse van de veronderstellingen en de | sont effectivement atteints, l'analyse des hypothèses et des risques |
risico's en de kalender van de verwezenlijkingen. Deze benadering | et le calendrier des réalisations. Cette approche est concrétisée par |
wordt geconcretiseerd door een logisch kader; | un cadre logique; |
6° voor wat het Zuid-luik betreft, uitgevoerd worden in een land dat | 6° en ce qui concerne le volet Sud, être exécuté dans un pays figurant |
voorkomt op een landenlijst opgesteld door de Minister op basis van | sur une liste de pays établie par le Ministre sur base de critères |
criteria vastgelegd in onderlinge overeenstemming met de NGO-sector; | fixés de commun accord avec le secteur ONG; |
7° een totaal budget (operationele kosten en beheerskosten) van een | 7° présenter un budget total (coûts opérationnels et coûts de gestion) |
Zuid-project indienen dat hoger is dan 125.000 EUR. Voor een | d'un projet Sud supérieur à 125.000 EUR. Pour un projet Nord, le |
Noord-project is het minimum bedrag 40.000 EUR. | montant minimal est de 40.000 EUR. |
Een project mag uitsluitend een Noord-luik of een Zuid-luik bevatten. | Un projet comporte exclusivement un volet Nord ou un volet Sud. |
Afdeling 2. - De subsidies | Section 2. - Des subsides |
Art. 10.§ 1. De subsidie bedraagt 80 percent van de kost van het |
Art. 10.§ 1. Le montant du subside est de 80 pourcent du coût du |
project (operationele kosten en beheerskosten), zoals voorzien in | projet (coûts opérationnels et coûts de gestion) prévu à l'article 9, |
artikel 9, 3°. | 3°. |
Er wordt evenwel een maandelijks forfaitair bedrag toegekend van | Toutefois, il est octroyé un montant forfaitaire mensuel de deux mille |
tweeduizend euro per coöperant zoals bepaald in artikel 5, § 1, en van | euros par coopérant tel que prévu à l'article 5. § 1er et de huit-cent |
achthonderd euro per studie- of stagebeurs zoals bepaald in artikel 6 | euros par bourse d'étude ou de stage telle que prévue à l'article 6 |
om de gegarandeerde minimumvoordelen te financieren. Deze bedragen | pour financer les avantages minimaux garantis. Ces montants sont fixés |
zijn bepaald op basis van de gezondheidsindex van januari 2006. Deze | sur la base de l'indice santé de janvier 2006. Cet index est adapté |
index wordt aangepast volgens het mechanisme dat geldt voor de | suivant le mécanisme qui vaut pour l'adaptation des salaires des |
fonctionnaires fédéraux. | |
aanpassing van de federale ambtenarenwedden. | Si ces montants s'avèrent insuffisants pour garantir les avantages |
Indien deze bedragen ontoereikend blijken om de minimumvoordelen te | minimaux prévus ainsi que les autres dépenses afférentes aux |
verzekeren alsook de andere uitgaven met betrekking tot de coöperanten | coopérants ou aux bourses d'étude ou de stage, le surplus est subsidié |
of de studie- of stagebeurzen, wordt het surplus gesubsidieerd tot 80 procent. | à concurrence de 80 pourcent. |
Eventuele lokale bijdragen worden niet in aanmerking genomen als | Les contributions locales éventuelles ne sont pas prises en |
kosten van het project. | considération pour le coût du projet. |
§ 2. De subsidie wordt verhoogd met een percentage voor de | § 2. Le subside est majoré d'un pourcentage pour les frais de |
structuurkosten. Dit percentage kan variëren tussen 4 en 9 percent in | structure. Ce pourcentage peut varier entre 4 et 9 pour-cent en |
functie van het technisch karakter, de totale kosten van het project, | fonction de la technicité, du coût total du projet, de la distribution |
de geografische distributie van de activiteiten, alsook in functie van | géographique des activités ainsi qu'en fonction du type d'agrément et |
de aard van de erkenning en de grootte van de NGO. | de la taille de l'ONG. |
De structuurkosten worden berekend op basis van de effectief gebruikte | Les frais de structure sont calculés sur base du subside effectivement |
subsidie | utilisé. |
§ 3. Bij de verantwoording van de subsidie, zal de NGO, na het | § 3. Lors de la justification du subside, après avoir déduit le |
totaalbedrag van de forfaitaire bedragen te hebben afgetrokken zoals | montant total des montants forfaitaires tels que prévus à l'article |
voorzien in artikel 10, § 1, het bewijs voorleggen van haar bijdrage | 10, § 1, l'ONG apportera la preuve de son apport des 20 pourcent du |
van 20 percent van de kost van het project. Daarvan zal minstens 15 | coût du projet dont un minimum de 15 pour-cent aura été apporté au |
percent bestaan uit bijdragen aan het project onder de vorm van | |
contante bijdragen en maximaal 5 percent onder de vorm van | projet en espèces et un maximum de 5 pour-cent en prestations |
gevaloriseerde prestaties. De Minister bepaalt welke de bijdragen zijn | valorisées. Le Ministre détermine les apports valorisables à |
die tot maximaal 5 percent kunnen worden gevaloriseerd. | concurrence de 5 pour-cent. |
§ 4. De bijdrage van 20 percent komt uitsluitend uit lidstaten van de | § 4. L'apport de 20 pour-cent trouve son origine exclusivement dans |
OESO. | les pays membres de l'OCDE. |
Art. 11.De aanvragende NGO dient de subsidieaanvraag in, vergezeld |
Art. 11.La demande de subside est accompagnée d'un dossier complet |
van een volledig dossier dat bestaat uit : | comprenant : |
1° het lopend strategisch kader; | 1° le cadre stratégique en cours; |
2° de analyse van de problematiek; | 2° l'analyse de la problématique; |
3° de voorstelling van het project, die aantoont dat het beantwoordt | 3° la présentation du projet démontrant qu'il répond aux critères |
aan de criteria vastgelegd in artikel 9, 4° en 5°; | fixés à l'article 9, 4° et 5°; |
4° een budget, zoals voorzien in artikel 9, 3°; | 4° un budget tel que prévu à l'article 9, 3°; |
5° het of de ontwerp(en) van partnerovereenkomst, die de relatie | 5° le ou les projet(s) de convention de partenariat qui formalisent la |
formaliseren tussen de eisende NGO en haar partners; | relation entre l'ONG requérante et ses partenaires; |
6° in voorkomend geval, de ontwerp(en) van de | 6° le cas échéant, le ou les projet(s) de convention de collaboration |
samenwerkingsovereenkomst(en) tussen de aanvragende NGO en andere | entre l'ONG requérante et d'autres organisations. |
organisaties. | |
Art. 12.De Minister spreekt zich uit over de subsidieaanvraag, binnen |
Art. 12.Le Ministre se prononce sur la demande de subside dans les |
de 120 dagen volgend op de indiening van de aanvraag. | 120 jours de l'introduction de la demande. |
Art. 13.De subsidie wordt vrijgegeven in 2 schijven : |
Art. 13.Le subside est libéré en 2 tranches : |
- de eerste schijf bedraagt 80 percent van het toegekende bedrag en | - la première tranche de 80 pour-cent du montant accordé est libéré |
wordt betaald na voorlegging van een schuldvordering van zodra de | sur présentation d'une déclaration de créance dès la notification de |
toekenning van de subsidie werd genotificeerd; | l'octroi du subside; |
- de tweede schijf bedraagt 20 percent en wordt betaald op voorlegging | - la seconde tranche de 20 pour-cent du montant accordé est libéré sur |
van een schuldvordering, vergezeld van een uitgavenstaat die aantoont | présentation d'une déclaration de créance accompagnée d'un état de |
dat 70 percent van de projectbegroting, zoals die werd goedgekeurd, | dépenses justifiant l'utilisation de 70 pour-cent du budget du projet |
werd uitgegeven. | tel qu'il a été approuvé. |
Het narratief en financieel verslag wordt door de NGO ingediend binnen | |
de 120 dagen, volgend op de einddatum van het project, zoals | Le rapport narratif et financier est introduit par l'ONG dans les 120 |
gedefinieerd in het toekenningsbesluit van de subsidie. | jours suivant la date de fin du projet tel que fixé par l'arrêté |
Art. 14.Naast de controles voorzien in de wetten op de |
d'octroi du subside. |
Rijkscomptabiliteit, worden de praktische en formele modaliteiten | Art. 14.Outre les contrôles prévus dans les lois sur la comptabilité |
betreffende de aanvraag, de vrijgave, de opvolging en de controle van | de l'Etat, les modalités pratiques et formelles de la demande, de la |
de subsidie evenals de ontvankelijkheid van de kosten, gedefinieerd | libération, du suivi et du contrôle du subside ainsi que de |
door de Minister. | l'éligibilité des coûts sont fixées par le Ministre. |
HOOFDSTUK III - De subsidieerbare programma's | CHAPITRE III. - Les programmes subsidiables |
Afdeling 1. - Algemeenheden | Section 1re. - Généralités |
Art. 15.Onder de bij dit besluit vastgestelde voorwaarden kan de |
Art. 15.Conformément aux conditions définies dans le présent arrêté, |
Minister subsidies toekennen om programma's te realiseren aan de | le Ministre peut accorder des subsides pour réaliser des programmes, |
niet-gouvernementele organisaties, erkend overeenkomstig de artikelen | aux organisations non gouvernementales agréées en vertu des articles |
3, 4 en 5 van het koninklijk besluit van 14 december 2005 betreffende | 3, 4 et 5 de l'arrêté royal du 14 décembre 2005 relatif aux agréments |
de erkenning van niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties. | des Organisations non gouvernementales de développement. |
Ontvankelijkheid | Recevabilité |
Art. 16.Om subsidieerbaar te zijn moet een programma : |
Art. 16.Pour être subsidiable un programme doit : |
1° passen binnen het strategisch kader, opgemaakt door de aanvragende | 1° s'inscrire dans le cadre stratégique établi par l'ONG requérante; |
NGO; 2° een nauwkeurige begroting voorstellen voor de duur van het | 2° présenter un budget précis pour la durée du programme reprenant |
programma, die het geheel weergeeft van de materiële, financiële en | l'ensemble des moyens matériels, financiers et humains nécessaires à |
menselijke middelen, nodig om per specifieke doelstelling de beoogde | l'atteinte des résultats fixés par objectif spécifique; |
resultaten te bereiken; | |
3° beantwoorden aan de criteria van relevantie, doeltreffendheid, | 3° répondre aux critères de pertinence, d'efficacité, d'efficience et |
doelmatigheid en duurzaamheid, zoals gedefinieerd door het Comité voor | de durabilité tels qu'ils sont définis par le Comité d'Aide au |
Ontwikkelingshulp van de Organisatie voor Economische Samenwerking en | Développement de l'Organisation pour la Coopération et le |
Ontwikkeling (OESO); | Développement économique (OCDE); |
4° een resultaatgerichte benadering hebben : | 4° avoir une approche axée sur les résultats : |
- voor elke specifieke doelstelling geeft het programma een | - pour chaque objectif spécifique, le programme fournit une |
beschrijving van de te verwachte resultaten over drie jaar, die | description des résultats attendus au cours des trois ans, qui |
bijdragen tot de realisatie ervan; | concourent à sa réalisation; |
- voor elk verwacht resultaat specificeert het programma de | - pour chaque résultat attendu le programme spécifie la situation de |
beginsituatie (baseline), de indicatoren die toelaten te beoordelen in | départ (baseline), les indicateurs permettant d'apprécier dans quelle |
welke mate de resultaten effectief worden behaald, de analyse van de | mesure les résultats sont effectivement atteints, l'analyse des |
veronderstellingen en de risico's en de kalender van de verwezenlijkingen; | hypothèses et des risques et le calendrier des réalisations; |
- deze benadering wordt geconcretiseerd door een logisch kader. | - cette approche est concrétisée par un cadre logique. |
Een programma kan tegelijk een Noord- en een Zuid-luik omvatten. | Un programme peut comporter à la fois un volet Nord et un volet Sud. |
Afdeling 2. - De subsidies | Section 2. - Des subsides |
Art. 17.§ 1. De subsidie bedraagt 80 percent van de kost van het |
Art. 17.§ 1. Le montant du subside est de 80 pour-cent. du coût |
programma (operationele kosten en beheerskosten), zoals voorzien in | programme (coûts opérationnels et coûts de gestion) tel que prévu à |
artikel 16, 2°. | l'article 16, 2°. |
Er wordt evenwel een maandelijks forfaitair bedrag toegekend van | Toutefois, il est octroyé un montant forfaitaire mensuel de deux mille |
tweeduizend euro per coöperant zoals bepaald in artikel 5, § 1, en van | euros par coopérant tel que prévu à l'article 5, § 1er, et de |
huit-cent euros par bourse d'étude ou de stage telle que prévue à | |
achthonderd euro per studie- of stagebeurs zoals bepaald in artikel 6 | l'article 6 pour financer les avantages minimaux garantis. Ces |
om de gegarandeerde minimumvoordelen te financieren. Deze bedragen | montants sont fixés sur la base de l'indice santé de janvier 2006. Cet |
zijn bepaald op basis van de gezondheidsindex van januari 2006. | index est adapté suivant le mécanisme qui vaut pour l'adaptation des |
Deze index wordt aangepast volgens het mechanisme dat geldt voor de | salaires des fonctionnaires fédéraux. |
aanpassing van de federale ambtenarenwedden. | Si ces montants s'avèrent insuffisants pour garantir les avantages |
Indien deze bedragen ontoereikend blijken om de minimumvoordelen te | minimaux prévus ainsi que les autres dépenses afférentes aux |
verzekeren alsook de andere uitgaven met betrekking tot de coöperanten | coopérants ou aux bourses d'étude ou de stage, le surplus est subsidié |
of de studie- of stagebeurzen, wordt het surplus gesubsidieerd tot 80 procent. | à concurrence de 80 pourcent. |
Eventuele lokale bijdragen worden niet in aanmerking genomen als | Les contributions locales éventuelles ne sont pas prises en |
kosten van het programma. | considération pour le coût du programme. |
§ 2. De subsidie wordt verhoogd met een percentage voor de | § 2. Le subside est majoré d'un pourcentage pour les frais de |
structuurkosten. Dit percentage kan variëren tussen 4 en 9 percent in | structure. Ce pourcentage peut varier entre 4 et 9 pour-cent en |
functie van het technische karakter, de complexiteit, de totale kosten | fonction de la technicité, de la complexité, du coût total du |
van het programma, de geografische distributie van de activiteiten, | programme, de la distribution géographique des activités ainsi qu'en |
alsook in functie van de aard van de erkenning en de grootte van de | fonction du type d'agrément et de la taille de l'ONG. |
NGO. De structuurkosten worden berekend op basis van de effectief gebruikte | Les frais de structure sont calculés sur base du subside effectivement |
subsidie. | utilisé. |
§ 3. Bij de jaarlijkse verantwoording van de subsidie zal de NGO, na | § 3. Lors de la justification annuelle du subside, après avoir déduit |
het totaalbedrag van de forfaitaire bedragen te hebben afgetrokken | |
zoals voorzien in artikel 17, § 1, het bewijs voorleggen van haar | le montant total des forfaits tels que prévus à l'article 17 § 1er, |
bijdrage van 20 percent van de kost van het programma. Daarvan zal | l'ONG apportera la preuve de son apport des 20 pour-cent du coût du |
minstens 15 percent bestaan uit bijdragen aan het programma onder de | programme dont un minimum de 15 pour-cent aura été apporté au |
vorm van contante bijdragen en maximaal 5 percent onder de vorm van | programme en espèces et un maximum de 5 pour-cent en prestations |
gevaloriseerde prestaties. De Minister bepaalt welke de bijdragen zijn | valorisées. Le Ministre détermine les apports valorisables à |
die tot maximaal 5 percent kunnen worden gevaloriseerd. | concurrence de 5 pourcent. |
§ 4. De bijdrage van 20 percent komt uitsluitend uit lidstaten van de | § 4. L'apport de 20 pour-cent trouve son origine exclusivement dans |
OESO. | les pays membres de l'OCDE. |
Art. 18.De subsidieaanvraag wordt ingediend, vergezeld van een |
Art. 18.La demande de subside est introduite, accompagnée d'un |
volledig dossier, dat bestaat uit : | dossier complet comprenant : |
1° het lopend strategisch kader; | 1° le cadre stratégique en cours; |
2° de analyse van de problematiek; | 2° l'analyse de la problématique; |
3° de voorstelling van het programma, die aantoont dat het beantwoordt | 3° la présentation du programme démontrant qu'il répond aux critères |
aan de criteria, vastgelegd in artikel 16, 3° en 4°; | fixés à l'article 16, 3° en 4°; |
4° een begroting, zoals voorzien in artikel 16, 2°; | 4° un budget tel que prévu à l'article 16, 2°; |
5° een kalender van de voorziene betalingen; | 5° un calendrier prévisionnel de décaissement; |
6° het of de ontwerp(en) van partnerovereenkomst, die de relatie | 6° le ou les projet(s) de convention de partenariat qui formalisent la |
formaliseren tussen de eisende NGO en haar partners; | relation entre l'ONG requérante et ses partenaires; |
7° in voorkomend geval, de ontwerp(en) van de | 7° le cas échéant, le ou les projet(s) de convention de collaboration |
samenwerkingsovereenkomst(en) tussen de aanvragende NGO en andere | entre l'ONG requérante et d'autres organisations. |
organisaties. | |
Art. 19.De Minister spreekt zich uit over de subsidieaanvraag binnen |
Art. 19.Le Ministre se prononce sur la demande de subside dans les |
de 120 dagen die volgen op de indiening van de aanvraag. | 120 jours de l'introduction de la demande. |
Art. 20.De subsidie wordt vrijgegeven in 6 semestriële schijven, in |
Art. 20.Le subside est libéré en 6 tranches semestrielles, en |
functie van de goedgekeurde kalender en de effectieve uitbetalingen | fonction du calendrier approuvé et des décaissements effectifs du |
van het programma, op voorlegging van 6 schuldvorderingen en gestaafd | programme, sur présentation de 6 déclarations de créance appuyées pour |
door een financiële uitgavenstaat wat betreft de vorderingen 2 tot 6. | les déclarations 2 à 6 d'un état financier des dépenses. |
Elk jaar dient de NGO een narratief en financieel verslag in, dat per | Chaque année l'ONG introduit un rapport narratif et financier |
resultaat de staat van vooruitgang van het programma beschrijft. Het | décrivant l'état d'avancement du programme par résultat. Le rapport |
narratief en financieel eindverslag wordt door de NGO ingediend binnen | |
de 120 dagen die volgen op de einddatum van het programma, zoals | narratif et financier final est introduit par l'ONG dans les 120 jours |
gedefinieerd in het toekenningsbesluit van de subsidie. | qui suivent la date de fin du programme tel que fixé par l'arrêté |
Art. 21.Naast de controles voorzien in de wetten op de |
d'octroi du subside. |
Rijkscomptabiliteit, worden de praktische en formele modaliteiten | Art. 21.Outre les contrôles prévus dans les lois sur la comptabilité |
betreffende de aanvraag, de vrijgave, de opvolging en de controle van | de l'Etat, les modalités pratiques et formelles de la demande, de la |
de subsidie, evenals de ontvankelijkheid van de kosten, gedefinieerd | libération, du suivi et du contrôle du subside ainsi que l'éligibilité |
door de Minister. | des coûts sont fixées par le Ministre. |
HOOFDSTUK IV. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales |
Art. 22.Artikel 1, de artikelen 6 tot en met 19 en de artikelen 30 |
Art. 22.L'article 1er, les articles 6 à 19 et les articles 30 à 40 de |
tot en met 40 van het koninklijk besluit van 18 juli 1997 betreffende | l'arrêté royal du 18 juillet 1997 relatif à l'agrément et à la |
de erkenning en de subsidiëring van niet-gouvernementele | subvention d'organisations non gouvernementales de développement et de |
ontwikkelingsorganisaties en van hun federaties, zoals gewijzigd door | leurs fédérations, tel que modifié par l'arrêté royal du 8 avril 2002, |
het koninklijk besluit van 8 april 2002, worden opgeheven op 1 januari | sont abrogés à la date du 1er janvier 2011. Cependant ils restent |
2011. Zij blijven echter van toepassing tot uiterlijk 31 december 2010 | applicables jusqu'au 31 décembre 2010 aux seules ONG agréées avant le |
voor die NGO's erkend vóór 1 januari 2006 die beschikken over een | 1er janvier 2006 qui disposent d'un programme en cours au 1er janvier |
lopend programma op 1 januari 2007 en die ervoor kiezen om een nieuw | 2007 et qui choisissent d'introduire un nouveau programme conformément |
programma in te dienen, overeenkomstig het koninklijk besluit van 18 | à l'arrêté royal du 18 juillet 1997, ce programme se terminant au plus |
juli 1997, dat ten laatste eindigt op 31 december 2010. Deze keuze is | tard le 31 décembre 2010. Ce choix est irrévocable. |
onherroepelijk. | |
Art. 23.Het koninklijk besluit van 29 april 1996 betreffende de |
Art. 23.L'arrêté royal du 29 avril 1996 relatif à l'agrément, |
erkenning, betoelaging en subsidiëring van personen en van | l'octroi d'allocations et la subsidiation de personnes et |
niet-gouvernementele organisaties inzake het uitzenden van jonge | d'organisations non gouvernementales en matière d'envoi de jeunes |
werkzoekenden in erkende samenwerkingsprojecten of in het kader van | demandeurs d'emploi dans des projets de coopération agréés ou dans le |
bilaterale overeenkomsten en het ministerieel besluit van 25 februari | cadre de conventions bilatérales et l'arrêté ministériel du 25 février |
1997 houdende uitvoeringsmaatregelen van het koninklijk besluit van 29 | 1997 portant les mesures d'exécution de l'arrêté royal du 29 avril |
april 1996 betreffende de erkenning, betoelaging en subsidiëring van | 1996 relatif à l'agrément, l'octroi d'allocations et la subsidiation |
personen en van niet-gouvernementele organisaties inzake het uitzenden | de personnes et d'organisations non gouvernementales en matière |
van jonge werkzoekenden in erkende samenwerkingsprojecten of in het | d'envoi de jeunes demandeurs d'emploi dans des projets de coopération |
kader van bilaterale overeenkomsten, worden opgeheven. | agréés ou dans le cadre de conventions bilatérales, sont abrogés. |
Art. 24.Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking is belast met de |
Art. 24.Notre Ministre de la Coopération au Développement est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 25.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2006. |
Art. 25.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2006. |
Gedaan te Brussel, 24 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Le Ministre de la Coopération au Développement, |
A. DE DECKER | A. DE DECKER |