Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/10/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende het leven lang leren en de arbeidsmarktwerking "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende het leven lang leren en de arbeidsmarktwerking Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, relative à l'apprentissage à vie et au fonctionnement du marché du travail
24 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 24 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2024, collective de travail du 7 juin 2024, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
administratief arrondissement Verviers, betreffende het leven lang administratif de Verviers, relative à l'apprentissage à vie et au
leren en de arbeidsmarktwerking (1) fonctionnement du marché du travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers; de l'arrondissement administratif de Verviers;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2024, gesloten travail du 7 juin 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
administratief arrondissement Verviers, betreffende het leven lang administratif de Verviers, relative à l'apprentissage à vie et au
leren en de arbeidsmarktwerking. fonctionnement du marché du travail.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2024. Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
arrondissement Verviers administratif de Verviers
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2024 Convention collective de travail du 7 juin 2024
Het leven lang leren en arbeidsmarktwerking (Overeenkomst Apprentissage à vie et fonctionnement du marché du travail (Convention
geregistreerd op 9 juli 2024 onder het nummer 188663/CO/120.01) enregistrée le 9 juillet 2024 sous le numéro 188663/CO/120.01)
I. Toepassingsgebied I. Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op alle textielondernemingen uit het administratief arrondissement s'applique à toutes les entreprises textiles de l'arrondissement
Verviers en op alle daarin tewerkgestelde arbeiders en arbeidsters die administratif de Verviers et à tous les ouvriers et ouvrières qui y
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de sont occupés relevant de la compétence de la Sous-commission paritaire
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers nr. de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers
120.01. n° 120.01.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. § 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
II. Draagwijdte van de overeenkomst II. Portée de la convention

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe de

Art. 2.La présente convention collective de travail vise à au moins

inspanningen die de sector in het kader van het paritair uitgebouwde poursuivre et si possible accroître les efforts que le secteur a
sectoraal opleidingsbeleid de voorbije jaren heeft geleverd, minstens fournis au cours des dernières années dans le cadre de la politique
verder te zetten en waar mogelijk te verhogen. sectorielle de formation développée paritairement.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de jaren 2023 La présente convention collective de travail est conclue pour les
en 2024 in toepassing van hoofdstuk 9 en 12 van de wet van 3 oktober années 2023 et 2024, en application du chapitre 9 et 12 de la loi du 3
2022 houdende diverse arbeidsbepalingen. octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail.
III. Werkgeversbijdrage en opleidingen CEFRET III. Cotisation patronale et formations CEFRET

Art. 3.Bijdrage bijkomende inspanningen permanente opleiding

Art. 3.Cotisation efforts supplémentaires formation permanente

De werkgevers zijn, voor de jaren 2023 en 2024, een bijkomende Les employeurs sont redevables, pour les années 2023 et 2024, d'un
inspanning verschuldigd van 0,10 pct. berekend op basis van de globale effort supplémentaire de 0,10 p.c. calculé sur la base de la
bezoldiging van de werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet rémunération globale des travailleurs, comme visé à l'article 23 de la
van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité
zekerheid voor werknemers en in de uitvoeringsbesluiten van deze wet. sociale des travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution de cette loi.
Deze bijdrage is trimestrieel verschuldigd en wordt geïnd door de Cette cotisation est due trimestriellement et perçue par la "Caisse de
"Caisse de compensation paritaire pour les institutions sociales de compensation paritaire pour les institutions sociales de l'industrie
l'industrie textile de Verviers". textile de Verviers".
Op die manier levert de sector zijn bijdrage tot de uitvoering van de De cette manière, le secteur apporte sa contribution à l'exécution de
verbintenis om bijkomende inspanningen te doen inzake permanente l'engagement de faire des efforts supplémentaires en matière de
opleiding. formation permanente.

Art. 4.De CEFRET blijft de motor van het beleid inzake opleiding en

Art. 4.Le CEFRET reste le moteur de la politique de formation et de

beheer van de arbeidsmarkt in de sector. De opleidingsprojecten die gestion du marché du travail dans le secteur. Les projets de formation
worden gerealiseerd door de CEFRET worden vooraf goedgekeurd door de qui sont réalisés par le CEFRET sont approuvés préalablement par les
sociale partners van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire de l'industrie
uit het administratief arrondissement Verviers. textile de l'arrondissement administratif de Verviers.
IV. Sectorale en arbeidsmarktgerichte opleidingen IV. Formations sectorielles et formations axées sur le marché de l'emploi

Art. 5.§ 1. Om de participatiegraad aan opleiding te verhogen, zullen

Art. 5.§ 1er. Afin d'augmenter le taux de participation aux

door CEFRET vzw aanvragen ingediend worden bij het paritair subcomité formations, le CEFRET asbl introduira auprès de la sous-commission
nr. 120.01 of bij het paritair comité nr. 120 voor de erkenning van paritaire 120.01 ou auprès de la commission paritaire n° 120 des
demandes de reconnaissance des formations professionnelles
sectorale beroepsopleidingen in het stelsel betaald educatief verlof sectorielles dans le cadre du régime de congé-éducation payé (loi de
(herstelwet van 22 januari 1985). redressement du 22 janvier 1985).
§ 2. Voor de uren waarop de arbeider deelneemt aan sectorale § 2. Pour les heures pendant lesquelles un ouvrier participe à une
opleidingen, erkend als beroepsopleiding in het stelsel van het formation sectorielle, reconnue comme formation professionnelle
cadrant dans le régime du congé-éducation payé (loi de redressement du
betaald educatief verlof (herstelwet van 22 januari 1985), heeft hij 22 janvier 1985), il a droit à son salaire habituel sans application
recht op zijn normaal loon, zonder toepassing van de loongrens, zoals du plafond salarial, comme prévu à l'article 114 de la loi de
voorzien in artikel 114 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende redressement du 22 janvier 1985 portant des dispositions sociales.
sociale bepalingen. § 3. Voor de dagen dat de arbeider deelneemt aan sectorale § 3. Pour les journées pendant lesquelles l'ouvrier participe à des
opleidingen, erkend door het paritair subcomité nr. 120.01 of door het formations sectorielles, reconnues par la sous-commission paritaire
paritair comité 120 in het stelsel van het betaald educatief verlof 120.01 ou par la commission paritaire n° 120 dans le régime du
(herstelwet van 22 januari 1985), heeft hij recht op maaltijdcheques. congé-éducation payé (loi de redressement du 22 janvier 1985), il a
droit à des chèques-repas.
V. Opleidingsplan en trekkingsrecht V. Plan de formation et droit de tirage

Art. 6.Opleidingsplan

Art. 6.Plan de formation

Op het niveau van de onderneming kan een opleidingsplan worden Au niveau de l'entreprise, un plan de formation peut être élaboré, en
uitgewerkt, rekening houdend met de volgende elementen : tenant compte des éléments suivants :
- Voor de periode van 1 januari 2023 tot 31 december 2023 heeft het - Pour la période du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2023, le plan de
opleidingsplan betrekking op de opleidingen die zullen worden formation concerne les formations qui seront réalisées entre le 1er
uitgevoerd tussen 1 januari 2023 en 31 december 2023; janvier 2023 et le 31 décembre 2023;
- Voor de periode van 1 januari 2024 tot 31 december 2024 heeft het - Pour la période du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2024, le plan de
opleidingsplan betrekking op de opleidingen die zullen worden formation concerne les formations qui seront réalisées entre le 1er
uitgevoerd tussen 1 januari 2024 en 31 december 2024; janvier 2024 et le 31 décembre 2024;
- In het opleidingsplan wordt de inhoud van de geplande opleiding - Le plan de formation mentionne le contenu de la formation prévue, le
vermeld, het aantal betrokken arbeiders(-sters) en de tijd die wordt nombre d'ouvriers(ères) concerné(e)s et le temps consacré à la
besteed aan de opleiding. In het kader van de eventuele formation. Dans le cadre des efforts de formation éventuels en faveur
opleidingsinspanningen voor werkzoekenden kan in financiële stimuli worden voorzien. des demandeurs d'emploi, des incitants financiers peuvent être prévus;
- Alle mogelijke opleidingen komen in aanmerking. Het plan betreft - Toutes les formations possibles entrent en considération. Le plan
tegelijk de interne en externe opleidingen alsook de opleidingen die concerne à la fois les formations internes et externes ainsi que les
de onderneming zelf organiseert en uitvoert (cf. opleiding "on the formations que l'entreprise organise et réalise elle-même (cf.
job") en die waarvoor zij een beroep doet op externe opleiders. De formation "on the job") et celles pour lesquelles elle s'adresse à des
opleidingen inzake veiligheid, gezondheid en milieu, ongeacht of zij formateurs externes. Les formations en matière de sécurité, santé et
al dan niet worden opgelegd door de reglementering, kunnen eveneens in environnement, qu'elles soient ou non imposées par la réglementation,
aanmerking komen in het kader van de opleidingsplannen en van het peuvent également entrer en considération dans le cadre des plans de
trekkingsrecht; formation et du droit de tirage;
- Het opleidingsplan moet tegemoetkomen aan de opleidingsbehoeften, - Le plan de formation doit rencontrer les besoins de formation tant
zowel van de werkgever als van de arbeiders(-sters); de l'employeur que des ouvriers(ères);
- Voor het uitwerken van het opleidingsplan kan een beroep worden - Pour l'élaboration du plan de formation, on peut faire appel au
gedaan op CEFRET; - Het opleidingsplan moet door de werkgever worden voorgelegd aan de ondernemingsraad, aan het CPBW, of, bij gebreke daarvan, aan het regionaal paritair contactcomité; - Het opleidingsplan moet worden besproken, goedgekeurd en opgevolgd door het hierboven vermelde orgaan. In het regionaal paritair contactcomité vindt de opvolging plaats op basis van de nodige documenten, uitgewerkt door de betrokken onderneming. Wanneer dit comité, bij gebreke van voldoende informatie, haar opdracht niet kan vervullen, kunnen de vakbonden een beroep doen op de vakbondsmedewerkers volgens de gepaste procedure in de textielsector. Als het opleidingsplan niet wordt goedgekeurd door het hogervermelde orgaan, kan de werkgever het voorleggen aan de paritaire werkgroep, opgericht in het paritair subcomité. Deze paritaire werkgroep zal de eindbeslissing nemen over dit opleidingsplan. CEFRET; - Le plan de formation doit être soumis par l'employeur au conseil d'entreprise, au CPPT, ou, à défaut, à la délégation syndicale ou, à défaut, au comité de contact paritaire régional; - Le plan de formation doit être discuté, approuvé et suivi par l'organe mentionné ci-dessus. Dans le comité de contact paritaire régional, le suivi a lieu sur la base des documents nécessaires, élaborés par l'entreprise concernée. Lorsque ce comité ne peut, à défaut d'information suffisante, remplir sa mission, les syndicats peuvent faire appel aux techniciens syndicaux selon la procédure appropriée dans le secteur textile. Si le plan de formation n'est pas approuvé par l'organe mentionné ci-dessus, l'employeur peut le soumettre au groupe de travail paritaire, créé au sein de la sous-commission paritaire. Ce groupe de travail paritaire prendra la décision finale concernant ce plan de formation.

Art. 7.Trekkingsrecht

Art. 7.Droit de tirage

De onderneming die een opleiding aanbiedt aan haar arbeiders(-sters) L'entreprise qui offre une formation à ses ouvriers(ères) et/ou aux
en/of aan de werkzoekenden in het kader van een goedgekeurd demandeurs d'emploi dans le cadre d'un plan de formation approuvé, tel
opleidingsplan, zoals bepaald in artikel 6, kan een deel van de kosten que défini à l'article 6, peut récupérer une partie des coûts de
ervan recupereren op basis van een trekkingsrecht bij de "Caisse de celui-ci sur la base d'un droit de tirage auprès de la "Caisse de
compensation paritaire pour les institutions sociales de l'industrie compensation paritaire pour les institutions sociales de l'industrie
textile de Verviers". textile de Verviers".
Het trekkingsrecht kan worden uitgeoefend volgens de volgende Le droit de tirage peut être exercé selon les conditions suivantes :
voorwaarden : - De onderneming moet haar aanvraag voor de toekenning van het - L'entreprise doit introduire sa demande, pour l'octroi du droit de
trekkingsrecht indienen bij de "Caisse de compensation paritaire pour tirage, auprès de la "Caisse de compensation paritaire pour les
les institutions sociales de l'industrie textile de Verviers"; institutions sociales de l'industrie textile de Verviers";
- Voor de periode van 1 januari 2023 tot 31 december 2023 stuurt zij - Pour la période du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2023, elle envoie
haar aanvraag alsook een exemplaar van het goedgekeurde à la "Caisse de compensation paritaire pour les institutions sociales
opleidingsplan, uiterlijk op 30 juni 2024, naar de "Caisse de de l'industrie textile de Verviers", au plus tard le 30 juin 2024, par
compensation paritaire pour les institutions sociales de l'industrie courrier ordinaire ou par voie digitale (e-mail), sa demande ainsi
textile de Verviers", per gewone post of digitaal (e-mail); qu'un exemplaire du plan de formation approuvé;
- Voor de periode van 1 januari 2024 tot 31 december 2024 stuurt zij - Pour la période du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2024, elle envoie
haar aanvraag alsook een exemplaar van het goedgekeurde à la "Caisse de compensation paritaire pour les institutions sociales
opleidingsplan, uiterlijk op 15 december 2024, naar de "Caisse de de l'industrie textile de Verviers", au plus tard le 15 décembre 2024,
compensation paritaire pour les institutions sociales de l'industrie par courrier ordinaire ou par voie digitale (e-mail), sa demande ainsi
textile de Verviers", per gewone post of digitaal (e-mail); qu'un exemplaire du plan de formation approuvé;
- Het trekkingsrecht bedraagt per onderneming en per kalenderjaar - Le droit de tirage s'élève par entreprise et par année civile à
maximaal 0,10 pct. van de loonmassa van de arbeiders(-sters) van de maximum 0,10 p.c. de la masse salariale des ouvriers(ères) de
onderneming; l'entreprise;
- Enkel de kosten, bepaald in het onderstaande artikel 8, voor de - Seuls les coûts, définis à l'article 8 ci-dessous, pour les
opleidingen uitgevoerd tussen 1 januari 2023 en 31 december 2024, in formations réalisées entre le 1er janvier 2023 et le 31 décembre 2024,
het kader van een goedgekeurd opleidingsplan, komen in aanmerking voor dans le cadre d'un plan de formation approuvé, entrent en compte pour
het trekkingsrecht; le droit de tirage;
- De betaling van het trekkingsrecht gebeurt op basis van het bewijs - Le paiement du droit de tirage s'effectue sur la base de la preuve
van de gemaakte kosten. Het volstaat dat de onderneming het bewijs des coûts exposés. Il suffit que l'entreprise apporte la preuve de ses
bezorgt van haar uitgaven ten belope van het trekkingsrecht; dépenses à concurrence du droit de tirage;
- Het bewijs van de gedane uitgaven in 2023 moet vóór 30 juni 2024 - La preuve des dépenses exposées en 2023 doit être déposée avant le
worden neergelegd bij de "Caisse de compensation paritaire pour les 30 juin 2024 à la "Caisse de compensation paritaire pour les
institutions sociales de l'industrie textile de Verviers"; institutions sociales de l'industrie textile de Verviers";
- Het bewijs van de gedane uitgaven in 2024 moet vóór 15 december 2024 - La preuve des dépenses exposées en 2024 doit être déposée avant le
worden neergelegd bij de "Caisse de compensation paritaire pour les 15 décembre 2024 à la "Caisse de compensation paritaire pour les
institutions sociales de l'industrie textile de Verviers". institutions sociales de l'industrie textile de Verviers".
Een kopie van het bewijs van de uitgaven wordt bezorgd aan de leden Une copie de la preuve des dépenses est transmise aux membres du
van de ondernemingsraad, van het CPBW, of, bij gebreke daarvan, aan de conseil d'entreprise, du CPPT, ou, à défaut, à la délégation syndicale
vakbondsafvaardiging of, bij gebreke daarvan, aan het regionaal ou, à défaut, au comité de contact paritaire régional.
paritair contactcomité.

Art. 8.De kosten die in rekening moeten worden genomen voor het

Art. 8.Les coûts à prendre en compte pour le droit de tirage sont

trekkingsrecht zijn enkel de kosten betreffende de opleidingen zoals uniquement les coûts relatifs aux formations telles que prévues dans
bepaald in het opleidingsplan bedoeld in het bovenstaande artikel 6. le plan de formation visé à l'article 6 ci-dessus.
VI. Investeren in opleiding en groeipad VI. Investir dans la formation et trajectoire de croissance

Art. 9.Dit artikel wordt gesloten in uitvoering van hoofdstuk 12 van

Art. 9.Cet article est conclu en exécution du chapitre 12 de la loi

de wet van 3 oktober 2022 betreffende diverse arbeidsbepalingen. du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail.
Un droit individuel à la formation est prévu dans les entreprises qui
In de ondernemingen die ten minste 11 (elf) werknemers tewerkstellen, occupent au moins 11 (onze) travailleurs, exprimés en équivalents
uitgedrukt in voltijdse equivalenten, wordt voorzien in een temps plein, pour un travailleur à temps plein avec le parcours de
individueel opleidingsrecht voor een voltijds tewerkgestelde werknemer
met volgend groeipad : croissance suivant :
- vanaf 2023 : 2 dagen; - à partir de 2023 : 2 jours;
- vanaf 2024 : 3 dagen; - à partir de 2024 : 3 jours;
- vanaf 2026 : 4 dagen; - à partir de 2026 : 4 jours;
- vanaf 2028 : 5 dagen. - à partir de 2028 : 5 jours.
De werkgevers die 10 (tien) werknemers of minder tewerkstellen, Les employeurs occupant 10 (dix) travailleurs ou moins, exprimés en
uitgedrukt in voltijdse equivalenten, voorzien in een individueel équivalents temps plein, accordent un droit individuel à la formation
opleidingsrecht voor een voltijdse werknemer met volgend groeipad : à un salarié à temps plein dont le parcours de croissance est le suivant :
- vanaf 2023 : 1 dag; - à partir de 2023 : 1 jour;
- vanaf 2026 : 2 dagen. - à partir de 2026 : 2 jours.
Voor de toepassing van dit artikel wordt het aantal tewerkgestelde Pour l'application de cet article, le nombre de travailleurs occupés
werknemers berekend in voltijdse equivalenten op basis van de est calculé en équivalents temps plein sur la base de l'emploi moyen
gemiddelde tewerkstelling van de referteperiode voorafgaand aan de au cours de la période de référence précédant la période de deux ans
tweejaarlijkse periode die voor de eerste keer op 1 januari 2022 qui commence pour la première fois le 1er janvier 2022.
begint. De referteperiode is de periode bestaande uit het vierde kwartaal van La période de référence est la période constituée du quatrième
het voorlaatste jaar (n-2) en de eerste drie kwartalen van het jaar trimestre de l'avant-dernière année (n-2) et des trois premiers
(n-1) voorafgaand aan de tweejaarlijkse periode. trimestres de l'année précédente (n-1) précédant la période de deux
Om het gemiddeld aantal tewerkgestelde werknemers in voltijdse ans.
equivalenten tijdens de referteperiode te berekenen, wordt het totaal Pour calculer le nombre moyen de travailleurs occupés en équivalents
van de op het einde van elk kwartaal van de referteperiode aangegeven temps plein au cours de la période de référence, le nombre total de
werknemers in voltijdse equivalenten, gedeeld door het aantal travailleurs en équivalents temps plein déclarés à la fin de chaque
kwartalen waarvoor de werkgever, aan de Rijksdienst voor Sociale trimestre de la période de référence est divisé par le nombre de
Zekerheid, werknemers aangegeven heeft die onderworpen zijn aan de wet trimestres pour lesquels l'employeur a déclaré à l'Office National de
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 Sécurité Sociale les travailleurs soumis à la loi du 27 juin 1969
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
sociale des travailleurs.
Indien de werkgever voor de bedoelde referteperiode geen aangiftes Si l'employeur n'est pas tenu de présenter des déclarations à l'office
diende over te maken aan de rijksdienst, wordt voor de bepaling van national pour la période de référence visée, le nombre de travailleurs
het gemiddelde verwezen naar het aantal werknemers tewerkgesteld op de employés le dernier jour du trimestre au cours duquel a eu lieu le
laatste dag van het kwartaal waarbinnen de eerste tewerkstelling premier emploi suivant la période de référence est utilisé pour
volgend op de referteperiode plaatsgreep. déterminer la moyenne.
De praktische tenuitvoerlegging van het individueel opleidingsrecht en La mise en oeuvre pratique du droit individuel à la formation et la
de verwezenlijking van het groeipad wordt nagestreefd door : réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie :
- het opleidingsaanbod van CEFRET vzw beter en ruimer bekend te maken - en communiquant mieux et plus amplement l'offre de formations du
aan werkgevers en werknemers; CEFRET asbl aux employeurs et aux travailleurs;
- het opleidingsaanbod van CEFRET vzw verder uit te breiden; - en continuant à élargir l'offre de formations du CEFRET asbl;
- via CEFRET vzw acties te ondernemen om de participatiegraad aan - en entreprenant des actions par le biais du CEFRET asbl pour
opleidingen te verhogen; accroître le degré de participation à des formations;
- werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele - en encourageant les employeurs à enregistrer avec précision tous les
opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren. efforts tant formels qu'informels en matière de formation.
Om het aantal individuele opleidingsdagen te bepalen worden minstens Pour déterminer le nombre de jours individuels de formation, au moins
volgende opleidingen in aanmerking genomen : les formations suivantes sont prises en compte :
a) formele opleiding : door lesgevers of sprekers ontwikkelde a) formation formelle : les cours et stages conçus par des formateurs
cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un haut degré
graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan d'organisation du formateur ou de l'institution de formation. Elles se
door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de travail. Ces
richten zich tot een groep leerlingen. Die opleidingen kunnen formations s'adressent à un groupe d'apprenants. Ces formations
ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même ou par un
extern organisme; organisme extérieur à l'entreprise;
b) informele opleiding : de opleidingsactiviteiten, andere dan deze b) formation informelle : les activités de formation, autres que
celles visées sous a), et qui sont en relation directe avec le
bedoeld onder a) die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze travail. Ces formations sont caractérisées par un haut degré
opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelforganisatie d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe
door de individuele leerling of door een groep leerlingen met d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un
betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een inhoud die gekozen contenu déterminé en fonction des besoins individuels de l'apprenant
wordt volgens de individuele behoeften van de leerling op de werkplek, sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec
en met een rechtstreeks verband met het werk en de werkplek, met le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences
inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen voor leerdoeleinden; ou à des foires dans un but d'apprentissage;
c) de opleidingen die betrekking hebben op de materies inzake het c) les formations sur les matières concernant le bien-être visées par
welzijnsbeleid bedoeld in de wet van 4 augustus 1996 betreffende het la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. l'exécution de leur travail.
Het saldo van de niet-opgebruikte opleidingsdagen wordt op het einde Le solde des jours de formation non épuisé à la fin de l'année est
van het jaar overgedragen naar het daaropvolgende jaar, zonder dat dit transféré à l'année suivante, sans que ce solde ne puisse venir en
saldo in mindering mag gebracht worden van het opleidingskrediet van diminution du crédit formation du travailleur de cette année suivante.
de werknemer in dat volgende jaar. Het doel is dat op het einde van elke periode van vijf jaar, die ten Le but est qu'à la fin de chaque période de cinq ans, qui peut
vroegste kan beginnen op 1 januari 2024, of voor het einde van de démarrer au plus tôt le 1er janvier 2024, ou à la fin du contrat de
arbeidsovereenkomst indien die eindigt voordat de voormelde periode travail si celle-ci intervient avant la fin de la période précitée de
van vijf jaar afloopt, de voltijds tewerkgestelde werknemer gemiddeld cinq ans, le travailleur employé à temps plein ait en moyenne
het minimum aantal opleidingsdagen per jaar zoals bepaald in dit bénéficié du nombre minimum de jours de formation par an tel que
artikel heeft opgenomen. Op het einde van de voormelde periode van stipulé dans le présent article. A la fin de la période précitée de
vijf jaar, wordt het saldo van het beschikbare opleidingskrediet op cinq ans, le solde du crédit formation disponible est remis à zéro.
nul gezet. VII. Eindbepalingen VII. Dispositions finales

Art. 10.Onverminderd datgene wat voorafgaat in verband met het

Art. 10.Sans préjudice de ce qui précède concernant le droit de

trekkingsrecht, moeten de ondernemingen worden aangemoedigd om gebruik tirage, les entreprises doivent être encouragées à faire usage des
te maken van de financiële tegemoetkomingen die worden aangeboden door interventions financières offertes par les instances régionales,
de regionale, nationale, Europese en andere instanties. nationales, européennes et autres.

Art. 11.Wanneer de arbeider(-ster) die een opleiding volgt in het

Art. 11.Lorsque l'ouvrier(ère) qui suit une formation dans le cadre

kader van een goedgekeurd opleidingsplan bijkomende kosten moet maken d'un plan de formation approuvé doit engager des frais supplémentaires
(onder andere verplaatsingskosten), zullen deze kosten worden vergoed (entre autres des frais de déplacement), ces frais seront indemnisés
door de werkgever, mits bewijsstukken worden verstrekt. par l'employeur, moyennant fourniture des pièces justificatives.

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2023 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2023 tot en le 1er janvier 2023 et est conclue pour la période allant du 1er
met 31 december 2024.

Art. 13.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden bij koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE

janvier 2023 au 31 décembre 2024.

Art. 13.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE

^