Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/10/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de vaststelling van de aanwending van de opbrengst van de responsabiliseringsbijdrage "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de vaststelling van de aanwending van de opbrengst van de responsabiliseringsbijdrage Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 avril 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la détermination de l'utilisation du produit de la cotisation de responsabilité
24 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 24 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2024, collective de travail du 15 avril 2024, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la
betreffende de vaststelling van de aanwending van de opbrengst van de détermination de l'utilisation du produit de la cotisation de
responsabiliseringsbijdrage (1) responsabilité (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2024, travail du 15 avril 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la
betreffende de vaststelling van de aanwending van de opbrengst van de détermination de l'utilisation du produit de la cotisation de
responsabiliseringsbijdrage. responsabilité.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2024. Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de socio-culturele sector Commission paritaire pour le secteur socio-culturel
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2024 Convention collective de travail du 15 avril 2024
Vaststelling van de aanwending van de opbrengst van de Détermination de l'utilisation du produit de la cotisation de
responsabiliseringsbijdrage (Overeenkomst geregistreerd op 23 april responsabilité (Convention enregistrée le 23 avril 2024 sous le numéro
2024 onder het nummer 187378/CO/329) 187378/CO/329)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de organisaties of instellingen aux employeurs et aux travailleurs des organisations ou des
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele institutions ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur
sector (RSZ-codes 362 en 762) voor zover zij aan de volgende socio-culturel (codes ONSS 362 et 762) pour autant qu'elles
voorwaarden voldoen : satisfassent à une des conditions suivantes :
- de maatschappelijke zetel is gevestigd in het Waalse Gewest; - le siège social est situé en Région wallonne;
- de maatschappelijke zetel is gevestigd in het Brusselse - le siège social est situé en Région de Bruxelles-Capitale et
Hoofdstedelijk Gewest en de organisatie is ingeschreven bij de l'organisation est inscrite auprès de l'Office National de Sécurité
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) op de Franse taalrol. Sociale (ONSS) au rôle linguistique francophone.

Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : het personeel, zonder

Art. 2.Par "travailleurs", on entend : toute personne, sans

onderscheid van geslacht, tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst in distinction de genre, occupée par un contrat de travail au sens de la
de zin van de wet van 3 juli 1978. loi du 3 juillet 1978.
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 3.Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van :

Art. 3.Cette convention est conclue en exécution de :

- de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor - la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 d'existence, publiée au Moniteur belge du 7 février 1958;
februari 1958;
- de programmawet van 27 december 2021, bekendgemaakt in het Belgisch - la loi-programme du 27 décembre 2021, publiée au Moniteur belge du
Staatsblad van 31 december 2021 (artikel 147, § 2); 31 décembre 2021, en son article 147, § 2;
- het koninklijk besluit van 1 oktober 2023 besluit tot uitvoering van - l'arrêté royal du 1er octobre 2023 portant exécution de l'article
artikel 147, § 4 en § 5, van de programmawet van 27 december 2021 147, § 4 et § 5 de la loi-programme du 27 décembre 2021 relatif à la
betreffende de responsabiliseringsbijdrage, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 oktober 2023. cotisation de responsabilisation, publié au Moniteur belge du 23 octobre 2023.
Deze overeenkomst heeft tot doel om het fonds voor bestaanszekerheid Cette convention a pour objet de désigner le fonds de sécurité
aan te wijzen dat bevoegd is voor de ontvangst en de aanwending van de d'existence compétent pour recevoir et utiliser la recette de la
opbrengst van de responsabiliseringsbijdrage en om de bepalen op welke cotisation de responsabilisation et de définir de quelle manière elle
manier ze wordt aangewend. est utilisée.
HOOFDSTUK III. - Bevoegd fonds voor bestaanszekerheid CHAPITRE III. - Fonds de sécurité d'existence compétent

Art. 4.Het sociaal fonds genaamd "Sociaal Fonds van de

Art. 4.Le fonds social dénommé "Fonds social du secteur

socio-culturele sector van de Franse en Duitstalige Gemeenschappen" is socio-culturel des Communautés française et germanophone" est le fonds
het fonds opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 institué par la convention collective de travail du 20 mars 1997
maart 1997 (overeenkomst geregistreerd onder het nummer 44409/CO/329, (convention enregistrée sous le numéro 44409/CO/329, rendue
algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 14 obligatoire par arrêté royal du 14 septembre 1997, publié au Moniteur
september 1997, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 oktober belge du 22 octobre 1997) instituant un "Fonds social du secteur
1997) tot oprichting van een "Sociaal Fonds van de socio- culturele
sector van de Franse en Duitstalige Gemeenschappen" en de vaststelling socio-culturel des Communautés française et germanophone" et en fixant
van zijn statuten en zijn latere wijzigingen, zoals afgesloten binnen les statuts et toutes ses modifications ultérieures, conclue au sein
het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, en waarvan de de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, et dont le
maatschappelijke zetel is gevestigd Saincteletteplein, 13-15 te 1000 Brussel. siège est situé à 1000 Bruxelles, Square Sainctelette 13-15.
HOOFDSTUK IV. - Inning en aanwending van de bijdrage CHAPITRE IV. - Perception et utilisation de la cotisation

Art. 5.Het betreffende fonds voor bestaanszekerheid ontvangt de

Art. 5.Le fonds de sécurité d'existence concerné reçoit la recette de

opbrengst van de responsabiliseringsbijdrage van de RSZ na hiertoe de la cotisation de responsabilisation de l'ONSS après en avoir fait la
aanvraag te hebben gedaan. demande.
Deze bijdrage is bestemd voor de financiering van preventieve Cette cotisation est destinée à financer des mesures préventives en
maatregelen inzake gezondheid en veiligheid op het werk en/of matière de santé et de sécurité au travail et/ou des mesures en
maatregelen inzake duurzame re-integratie van langdurig zieken, zoals matière de réintégration durable des malades de longue durée, comme
bepaald door artikel 147, § 2 van de programmawet van 27 december prévu par l'article 147, § 2 de la loi-programme du 27 décembre 2021,
2021, met uitzondering van maatregelen om te voldoen aan een
wettelijke verplichting die voortvloeit uit de codex welzijn op het werk. à l'exception de mesures visant à satisfaire à une obligation légale
De RSZ stort de beschikbare opbrengst van de bijdrage aan het découlant du code du bien-être au travail.
betreffende fonds voor bestaanszekerheid binnen de 30 dagen na La recette disponible est versée par l'ONSS dans les 30 jours de la
ontvangst van een ontvankelijke aanvraag. réception d'une demande recevable au fonds de sécurité d'existence concerné.

Art. 6.Om ontvankelijk te zijn, moet de aanvraag van het fonds voor

Art. 6.Pour être recevable, la demande du fonds de sécurité

bestaanszekerheid de volgende informatie bevatten : d'existence doit contenir les informations suivantes :
- de benaming, het adres en het ondernemingsnummer van het fonds voor - la dénomination, l'adresse et le numéro d'entreprise du fonds de
bestaanszekerheid; sécurité d'existence;
- de benaming en het nummer van het bevoegde paritair comité of - la dénomination et le numéro de la commission paritaire ou
paritair subcomité; sous-commission paritaire compétente;
- de gegevens van de verantwoordelijke persoon; - les coordonnées de la personne responsable;
- het bankrekeningnummer waarop het bedrag van de opbrengst van de - le numéro du compte bancaire sur lequel le montant de la recette de
bijdrage moet worden gestort; la cotisation doit être versé;
- de datum van het sluiten, de geldigheidsduur en het - la date de la conclusion, la durée de validité et le numéro
registratienummer van de collectieve arbeidsovereenkomst. d'enregistrement de la convention collective de travail.

Art. 7.Vanaf de datum van storting van de beschikbare opbrengst van

de bijdrage beschikt het fonds voor bestaanszekerheid over 3 jaar om

Art. 7.Le fonds de sécurité d'existence dispose d'un délai de 3 ans

pour utiliser la recette de la cotisation, en réalisant les mesures
het bedrag ervan te gebruiken voor de uitvoering van de maatregelen fixées par la présente convention collective de travail, à compter de
die in de collectieve arbeidsovereenkomst zijn vastgelegd. la date du versement de la recette disponible de la cotisation.

Art. 8.Het fonds voor bestaanszekerheid zal de opbrengst van de

Art. 8.Le fonds de sécurité d'existence utilisera la recette de la

bijdrage aanwenden voor de volgende acties in functie van de cotisation pour les actions suivantes en fonction des moyens
beschikbare middelen : disponibles :
- Preventiemaatregelen rond gezondheid en veiligheid op het werk : - Des mesures préventives en matière de santé et sécurité au travail :
-individuele en groepsrisicoanalyses, algemeen of specifiek voor een -des analyses de risques individuelles et en groupe, générales ou
gebied van welzijn op het werk (gezondheid, veiligheid, psychosociale spécifiques sur un domaine du bien-être au travail (santé, sécurité,
aspecten, hygiëne, ergonomie, verfraaiing van de werkplaatsen en de aspects psychosociaux, hygiène, ergonomie, embellissement des lieux de
werkomgeving); travail et environnement de travail);
- het opzetten van discussiegroepen om te werken aan voorstellen voor - mise en place de groupes de discussion pour travailler sur des
acties rond thema's op het gebied van gezondheid en veiligheid op het propositions de pistes d'action à travers des thématiques liées à la
werk; santé et la sécurité au travail;
- het ontwikkelen van tools met het oog op de sensibilisatie voor en - mise en place d'outils relatifs à la sensibilisation et la
preventie van psychosociale risico's, die worden verspreid onder de prévention des risques psychosociaux à diffuser aux travailleurs de
werknemers van de vzw (checklist, brochures, vragenlijsten, video's l'asbl (checklist, brochures, questionnaires, vidéos
met uitleg,...); explicatives,...);
- het opzetten van individuele ondersteuning voor de werknemer - mise en place de soutien individuel du travailleur (coaching, suivi
(coaching, psychologische opvolging,...); psychologique,...);
- installatie van ergonomisch en/of handicapgeschikt materiaal; - aménagement de matériel ergonomique et/ou adapté au handicap;
- aanpassing van de werkplek (takenpakket, arbeidstijd, modaliteiten - adaptation du poste de travail (tâches effectuées, temps de travail,
omtrent de uitvoering van het werk,...); modalités de réalisation du travail,...);
- Maatregelen voor de re-integratie van langdurig zieken : - Des mesures en matière de réintégration durable des malades de
longue durée :
- opzetten van specifieke opleidingen; - mise en place de formations spécifiques;
- opzetten van competentietests, persoonlijkheidsproeven en - mise en place de bilans de compétences, de tests de personnalité et
uitwisselingen tussen werknemers over hun motivatie; d'échanges de motivations entre travailleurs;
- ter beschikking stellen van middelen om waar mogelijk specifieke - mise en place de ressources pour la mise en place d'unités
eenheden op te richten die verantwoordelijk zijn voor de re-integratie spécifiques en charge de la réintégration des travailleurs malades de
van langdurig zieke werknemers (opleiding, advies,...); longue durée lorsque c'est possible (formation, conseil,...);
- informatie over de procedures en mensen die verantwoordelijk zijn - information des procédures et personnes compétentes pour la mise en
voor het invoeren van de aangepaste arbeidsvormen die mogelijk zijn place des formes de travail adaptées possibles dans l'organisation
binnen de organisatie (aanpassing van werkplekken, kortere werktijden, (aménagement de postes, horaire réduit, fonction différente,...);
andere functies,...);
- bevorderen van de links met de bestaande structuren. - faciliter les liens avec les structures existantes.

Art. 9.De persoonsgegevens worden verzameld en verwerkt

Art. 9.Les données personnelles sont collectées et traitées en

overeenkomstig de bepalingen uit de Europese Verordening 2016/679 conformité avec les dispositions découlant du Règlement européen
betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de 2016/679 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du
verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation
die gegevens en van de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming de ces données et de la loi du 30 juillet 2018 relative à la
van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van protection des personnes physiques à l'égard des traitements de
persoonsgegevens. données à caractère personnel.
HOOFDSTUK V. - Duur CHAPITRE V. - Durée

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 april 2024. Zij kan door une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er avril 2024. Elle
elk van de partijen worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis d'un
een jaar wordt betekend per aangetekende brief gericht aan de an, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président
voorzitter van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P-Y. DERMAGNE P-Y. DERMAGNE
^