← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het aantal zetels dat toegekend wordt aan het Nederlandse kiescollege en het Franse kiescollege voor de verkiezing van het Europees Parlement "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het aantal zetels dat toegekend wordt aan het Nederlandse kiescollege en het Franse kiescollege voor de verkiezing van het Europees Parlement | Arrêté royal déterminant le nombre de sièges attribués au collège électoral français et au collège électoral néerlandais pour l'élection du Parlement européen |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 24 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het aantal zetels dat toegekend wordt aan het Nederlandse kiescollege en het Franse kiescollege voor de verkiezing van het Europees Parlement VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 24 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal déterminant le nombre de sièges attribués au collège électoral français et au collège électoral néerlandais pour l'élection du Parlement européen RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
De wet van 5 maart 2004 tot regeling van de verdeling tussen de | La loi du 5 mars 2004 organisant la répartition entre les collèges |
kiescolleges van het aantal in het Europees Parlement te verkiezen | électoraux du nombre de membres belges à élire au Parlement européen, |
Belgische leden, heeft artikel 10, § 3, van de wet van 23 maart 1989 | a modifié l'article 10, § 3, de la loi du 23 mars 1989 relative à |
betreffende de verkiezing van het Europees Parlement gewijzigd, | l'élection du Parlement européen afin d'anticiper la diminution du |
teneinde te voorzien in de vermindering van het aantal Europese | nombre de parlementaires européens que la Belgique pourra élire après |
parlementsleden dat België zal kunnen kiezen na de uitbreiding van de | l'élargissement de l'Union européenne. |
Europese Unie. | |
Het Europees Parlement bestaat momenteel uit 24 Belgische leden. Het | Le Parlement européen comprend actuellement 24 membres belges. Le |
Verdrag van Nice bepaalde echter dat dit aantal verlaagd zou worden | |
naar 22 vanaf de legislatuur die zou volgen op de toetreding van | Traité de Nice prévoyait toutefois que ce nombre serait réduit à 22 à |
partir de la législature qui suivrait l'adhésion de la Bulgarie et de | |
Bulgarije en Roemenië, d.w.z. vanaf de Europese verkiezingen van 2009. | la Roumanie, c'est-à-dire à partir des élections européennes de 2009. |
Artikel 9, punt 2, van het Verdrag tussen het Koninkrijk België, de | L'article 9, point 2, de l'Acte final du Traité entre le Royaume de |
Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek | Belgique, la République tchèque, le Royaume de Danemark, la République |
Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het | fédérale d'Allemagne, la République d'Estonie, la République |
hellénique, le Royaume d'Espagne, la République française, l'Irlande, | |
Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse | la République italienne, la République de Chypre, la République de |
Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek | Lettonie, la République de Lituanie, le Grand-Duché de Luxembourg, la |
Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de | République de Hongrie, la République de Malte, le Royaume des |
Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek | Pays-Bas, la République d'Autriche, la République de Pologne, la |
Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, de Republiek | République portugaise, la République de Slovénie, la République |
Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk | slovaque, la République de Finlande, le Royaume de Suède, le |
Zweden, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland | Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (Etats membres de |
(lidstaten van de Europese Unie), en de Republiek Bulgarije en | l'Union européenne) et la République de Bulgarie et la Roumanie, |
Roemenië betreffende de toetreding van de Republiek Bulgarije en | relatif à l'adhésion de la République de Bulgarie et de la Roumanie à |
Roemenië tot de Europese Unie, hierna het toetredingsverdrag, gesloten | l'Union européenne, ci-après le Traité d'adhésion, fait à Luxembourg |
op 25 april 2005, stelt zo het aantal Belgische vertegenwoordigers in | le 25 avril 2005, fixe ainsi le nombre de représentants belges au |
het Europees Parlement op 22 vast voor de legislatuur 2009-2014. | Parlement européen à 22 pour la législature 2009-2014. |
Het Verdrag dat in Lissabon op 13 december 2007 tussen de 27 lidstaten | Le Traité, qui a été signé à Lisbonne le 13 décembre 2007 entre les 27 |
van de Europese Unie getekend werd, voegt aan het verdrag betreffende | Etats membres de l'Union européenne, insère notamment dans le traité |
de Europese Unie inzonderheid een artikel 9A toe waarin het volgende | |
bepaald wordt : « Het Europees Parlement bestaat uit | sur l'Union européenne un article 9A stipulant que : « Le Parlement |
vertegenwoordigers van de burgers van de Unie. Hun aantal bedraagt | européen est composé de représentants des citoyens de l'Union. Leur |
nombre ne dépasse pas sept cent cinquante, plus le président. La | |
niet meer dan zevenhonderd vijftig, plus de voorzitter. De burgers | représentation des citoyens est assurée de façon dégressivement |
zijn degressief evenredig vertegenwoordigd, met een minimum van zes | proportionnelle, avec un seuil minimum de six membres par Etat membre. |
leden per lidstaat. Geen enkele lidstaat krijgt meer dan zesennegentig | Aucun Etat membre ne se voit attribuer plus de quatre-vingt seize |
zetels toegewezen. | sièges. |
De Europese Raad stelt met eenparigheid van stemmen op initiatief van | Le Conseil européen adopte à l'unanimité, sur initiative du Parlement |
en na goedkeuring door het Europees Parlement een besluit inzake de | européen et avec son approbation, une décision fixant la composition |
samenstelling van het Europees Parlement vast, met inachtneming van de | du Parlement européen, dans le respect des principes visés au premier |
in de eerste alinea genoemde beginselen. » | alinéa. » |
Toch is de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon | L'entrée en vigueur du Traité de Lisbonne est devenue hautement |
onwaarschijnlijk geworden vóór het houden van verkiezingen voor het | |
Europees Parlement op 7 juni 2009, wegens het feit dat het | improbable avant la tenue des élections du Parlement européen du 7 |
ratificatieproces van dit Verdrag nog steeds aan de gang is en veel | juin 2009 dans la mesure où le processus de ratification de ce Traité |
vertraging oploopt door de weigering hieromtrent van Ierland tijdens | est toujours en cours et est fortement retardé par le refus prononcé à |
het referendum van 12 juni 2008. | ce sujet par l'Irlande lors du référendum du 12 juin 2008. |
De verdeling tussen de verschillende lidstaten van het totale aantal | La répartition entre les différents Etats membres du nombre total de |
leden die te verkiezen zijn in het Europees Parlement had echter al | membres à élire au Parlement européen avait toutefois déjà fait |
het voorwerp uitgemaakt van een politiek akkoord bij de goedkeuring | l'objet d'un accord politique lors de l'adoption de ce Traité. Cet |
van dit Verdrag. Dit akkoord voorzag eveneens in de vermindering naar | |
22 van het aantal zetels dat aan België toegekend zou worden voor de | accord prévoyait également la réduction à 22 du nombre de sièges qui |
legislatuur 2009-2014. | serait attribué à la Belgique pour la législature 2009-2014. |
Uit dit geheel van elementen blijkt dat het aantal Belgische | Il ressort de l'ensemble de ces éléments que le nombre de députés |
afgevaardigden in het Europese Parlement vastgelegd zal worden op 22 | belges au Parlement européen s'établira à 22 pour cette législature, |
voor deze legislatuur, of het Verdrag van Lissabon nu wel of niet van kracht wordt. | que le Traité de Lisbonne entre ou non en vigueur. |
Aangezien krachtens artikel 10, § 5, van voornoemde wet van 23 maart | Etant donné qu'en vertu de l'article 10, § 5, de la loi précitée du 23 |
1989 het Duitstalige kiescollege ambtshalve recht heeft op een zetel, | |
strekt het ontwerp van besluit dat aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd | mars 1989, le collège électoral germanophone a droit d'office à un |
ertoe om, met het oog op de verkiezingen van het Europese Parlement | siège, le projet d'arrêté qui est soumis à Votre Majesté tend, en |
van 7 juni 2009, over te gaan tot de verdeling tussen het Nederlandse | prévision des élections du Parlement européen du 7 juin 2009, à opérer |
la répartition entre le collège électoral français et le collège | |
en Franse kiescollege van de 21 zetels van Europese afgevaardigden | électoral néerlandais des 21 sièges de député européen dont |
waarover de twee colleges samen beschikken. | disposeront ensemble ces deux collèges. |
Overeenkomstig artikel 10, § 4, lid 1, van de wet van 23 maart 1989, | Conformément à l'article 10, § 4, alinéa 1er, de la loi du 23 mars |
zal de nieuwe verdeling gebeuren op basis van de bevolkingscijfers die | 1989, la nouvelle répartition interviendra sur la base des chiffres de |
voortvloeien uit de door het NIS op 1 oktober 2001 uitgevoerde | la population résultant du recensement effectué par l'INS à la date du |
volkstelling en die bekendgemaakt werden in de tweede editie van het | 1er octobre 2001, lesquels ont été publiés dans la deuxième édition du |
Belgisch Staatsblad van 28 mei 2002. | Moniteur belge du 28 mai 2002. |
Het voormelde artikel 10 van de wet van 23 maart 1989 eist dat, om | L'article 10 précité de la loi du 23 mars 1989 requiert de prendre en |
deze verdeling uit te voeren, de volgende parameters in beschouwing | considération, pour opérer cette répartition, les paramètres ci-après |
genomen moeten worden : | : |
- de nationale deler, die verkregen wordt door het bevolkingscijfer | - le diviseur national, lequel s'obtient en divisant le chiffre de la |
van het Rijk (10.296.350), min de bevolking van de gemeenten van het | population du Royaume (10.296.350) diminué de la population de langue |
Duitse taalgebied (71.304), te delen door 21 (aantal aan België | allemande (71.304) par 21 (nombre de sièges de député européen dévolus |
toegekende zetels van Europees volksvertegenwoordiger, na aftrek van | |
de zetel die voor het Duitstalige kiescollege gereserveerd wordt) : | à la Belgique, déduction faite du siège réservé au collège électoral |
deze deler komt in dit geval op 486.907 (10.296.350 - 71.304 = | germanophone) : ce diviseur s'établit en l'occurrence à 486.907 |
10.225.046 : 21 = 486.906,95 afgerond op 486.907). | (10.296.350 - 71.304 = 10.225.046 : 21 = 486.906,95 arrondis à |
- de bevolking die onder het Franse kiescollege ressorteert : deze | 486.907). - la population relevant du collège électoral français : cette |
bevolking wordt bepaald door bij de bevolking van de Waalse kieskring | population s'établit en ajoutant à la population de la circonscription |
3.354.711 - 71.304 = 3.283.407) het deel van de bevolking van het | électorale wallonne (3.354.711 - 71.304 = 3.283.407), la part de la |
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad dat verkregen wordt | population de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale |
door de bevolking van dit arrondissement (973.565) te vermenigvuldigen | obtenue en multipliant la population de cet arrondissement (973.565) |
met het percentage van het aantal geldige uitgebrachte stemmen op de | par le pourcentage du nombre de votes valables émis en faveur des |
Franstalige lijsten ten opzichte van het totaal aantal geldig | listes francophones par rapport au total des votes valablement |
uitgebrachte stemmen bij de verkiezing van het Brussels Hoofdstedelijk | exprimés lors de l'élection du Parlement de la Région de |
Parlement welke het laatst heeft plaatsgehad, te voegen, voordat er | Bruxelles-Capitale intervenue en dernier lieu avant qu'il ne soit |
tot deze verdeling overgegaan wordt (namelijk die van 13 juni 2004). | procédé à la présente répartition (soit celle tenue le 13 juin 2004). |
- de bevolking die onder het Nederlandse kiescollege ressorteert : | - la population relevant du collège électoral néerlandais : cette |
deze bevolking wordt bepaald door bij de bevolking van de Vlaamse | population s'établit en ajoutant à la population de la circonscription |
kieskring (5.405.571), de bevolking van het administratief | électorale flamande (5.405.571), la population de l'arrondissement |
arrondissement Halle-Vilvoorde (562.503) en het deel van de bevolking | administratif de Hal-Vilvorde (562.503) et la part de la population de |
van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, dat verkregen | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale obtenue en |
wordt door de bevolking van dit arrondissement (973.565) te | multipliant la population de cet arrondissement (973.565) par le |
vermenigvuldigen met het percentage van het aantal geldig uitgebrachte | pourcentage du nombre de votes valables émis en faveur des listes |
stemmen op de Nederlandstalige lijsten ten opzichte van het totaal | néerlandophones par rapport au total des votes valablement exprimés |
aantal geldig uitgebrachte stemmen bij de verkiezing van het Brussels | lors de l'élection du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Parlement van 13 juni 2004, te voegen. | tenue le 13 juin 2004. Lors de l'élection du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Tijdens de verkiezing van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement van 13 | 13 juin 2004, le total des votes valablement exprimés, le total des |
juni 2004 zijn het totaal aantal geldig uitgebrachte stemmen, het | |
totaal aantal geldig uitgebrachte stemmen op de Franstalige lijsten en | votes valablement émis en faveur des listes francophones et le total |
het totaal aantal geldig uitgebrachte stemmen op de Nederlandstalige | des votes valablement émis en faveur des listes néerlandophones se |
lijsten respectievelijk vastgesteld op 453.732, 391.216 (F) en 62.516 (N). | sont établis respectivement à 453.732, 391.216 (F) et 62.516 (N). |
Het deel van de bevolking van het administratief arrondissement | La part de la population de l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad dat geacht wordt tot het Franse kiescollege te | Bruxelles-Capitale censée relever du collège électoral français |
behoren, wordt derhalve als volgt bepaald : | s'établit comme suit : |
391.216 x 100/453.732 x 100 = 86,22 % | 391.216 x 100/453.732 = 86,22 % |
973.565 x 86,22 % = 839.427 | 973.565 x 86,22 % = 839.427 |
Het deel van de bevolking van het administratief arrondissement | La part de la population de l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad dat geacht wordt tot het Nederlandse kiescollege te | Bruxelles-Capitale censée relever du collège électoral néerlandais |
behoren, wordt derhalve als volgt bepaald : | s'établit comme suit : |
62.516 x 100/453.732 = 13.78 % | 62.516 x 100/453.732 = 13,78 % |
973.565 x 13.78 % = 134.138 | 973.565 x 13.78 % = 134.138 |
Overeenkomstig de voorgaande aanwijzingen : | Conformément aux indications qui précèdent : |
- wordt de bevolking die tot het Franse kiescollege behoort als volgt | - la population relevant du collège électoral français s'établit comme |
bepaald : | suit : |
3.283.407 + 839.427 = 4.122.834; | 3.283.407 + 839.427 = 4.122.834; |
- wordt de bevolking die tot het Nederlandse kiescollege behoort als | - la population relevant du collège électoral néerlandais s'établit |
volgt bepaald : | comme suit : |
5.405.571 + 562.503 + 134.138 = 6.102.212. | 5.405.571 + 562.503 + 134.138 = 6.102.212. |
Overeenkomstig artikel 10, § 3, tweede lid, van de voormelde wet van | Aux termes de l'article 10, § 3, alinéa 2, de la loi précitée du 23 |
23 maart 1989 worden aan elk van de Franse en Nederlandse kiescolleges | mars 1989, il est attribué à chacun des collèges électoraux français |
evenveel zetels toegekend als het aantal maal dat de bevolking die | et néerlandais autant de sièges que la population qui en relève |
eronder ressorteert de nationale deler bevat, waarbij de overblijvende | contient de fois le diviseur national, le siège restant étant attribué |
zetel toegekend wordt aan het college met het grootste nog niet | à celui des deux collèges ayant le plus grand excédent de population |
vertegenwoordigde bevolkingsoverschot. | non encore représenté. |
Het aantal zetels dat aan de Franse en de Nederlandse kiescolleges | Le nombre de sièges dévolus aux collèges électoraux français et |
toegekend wordt, wordt derhalve als volgt bepaald : | néerlandais s'établit dès lors comme suit : |
- Frans college : | - collège français : |
4.122.834/486.907 = 8,47 zetels; | 4.122.834/486.907 = 8,47 sièges; |
- Nederlands college : | - collège néerlandais : |
6.102.212/486.907 = 12,53 zetels. | 6.102.212/486.907 = 12,53 sièges. |
Aangezien het grootste nog niet vertegenwoordigde bevolkingsoverschot | Le plus grand excédent de population non encore représenté appartenant |
tot het Nederlandse kiescollege behoort, heeft dit kiescollege recht | au collège électoral néerlandais, celui-ci a droit à 13 sièges (12 + |
op 13 zetels (12 + 1), en heeft het Franse kiescollege recht op 8 | 1), et le collège électoral français, à 8 sièges. |
zetels. Het koninklijk besluit van 31 maart 2004 dat de thans van toepassing | L'arrêté royal du 31 mars 2004 fixant la répartition actuellement |
zijnde verdeling vaststelt, wordt opgeheven. | d'application est abrogé. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en getrouwe dienaar, | et le très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
24 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het aantal | 24 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal déterminant le nombre de sièges |
zetels dat toegekend wordt aan het Nederlandse kiescollege en het | attribués au collège électoral français et au collège électoral |
Franse kiescollege voor de verkiezing van het Europees Parlement | néerlandais pour l'élection du Parlement européen |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Tsjechische | Vu le Traité entre le Royaume de Belgique, la République tchèque, le |
Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de | Royaume de Danemark, la République fédérale d'Allemagne, la République |
d'Estonie, la République hellénique, le Royaume d'Espagne, la | |
Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de | République française, l'Irlande, la République italienne, la |
Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek | République de Chypre, la République de Lettonie, la République de |
Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het | Lituanie, le Grand-Duché de Luxembourg, la République de Hongrie, la |
Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, | République de Malte, le Royaume des Pays-Bas, la République |
het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek | d'Autriche, la République de Pologne, la République portugaise, la |
Polen, de Portugese Republiek, de Republiek Slovenië, de Slowaakse | République de Slovénie, la République slovaque, la République de |
Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden, het Verenigd | Finlande, le Royaume de Suède, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et |
Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (lidstaten van de | d'Irlande du Nord (Etats membres de l'Union européenne) et la |
Europese Unie), en de Republiek Bulgarije en Roemenië, betreffende de | République de Bulgarie et la Roumanie, relatif à l'adhésion de la |
toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese | République de Bulgarie et de la Roumanie à l'Union européenne, fait à |
Unie, gesloten op 25 april 2005 te Luxemburg; | Luxembourg le 25 avril 2005; |
Gelet op de Akte van 25 april 2005 betreffende de | Vu l'Acte du 25 avril 2005 relatif aux conditions d'adhésion à l'Union |
toetredingsvoorwaarden tot de Europese Unie voor de Republiek | européenne de la République de Bulgarie et de la Roumanie et aux |
Bulgarije en Roemenië en de aanpassing van de Verdragen waarop de | adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne, |
Europese Unie is gegrond, inzonderheid het artikel 9, punt 2; | notamment l'article 9, point 2; |
Gelet op artikel 63, § 3, tweede lid, van de Grondwet; | Vu l'article 63, § 3, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het | Vu la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, |
Europees Parlement, inzonderheid op artikel 10, §§ 2 tot 4, vervangen | notamment l'article 10, §§ 2 à 4, remplacé par la loi ordinaire du 16 |
door de gewone wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 5 | juillet 1993 et modifié par la loi du 5 mars 2004; |
maart 2004; Gelet op de uitslagen van de algemene socio-economische enquête van 1 | Vu les résultats de l'enquête socio-économique générale au 1er octobre |
oktober 2001, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 mei 2002; | 2001, publiés au Moniteur belge du 28 mai 2002; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de verkiezing van het Europees Parlement kiezen de |
Article 1er.Pour l'élection du Parlement européen, les électeurs du |
kiezers van het Nederlandse kiescollege 13 vertegenwoordigers, en | collège électoral français élisent 8 représentants, ceux du collège |
kiezen die van het Franse kiescollege er 8. | électoral néerlandais, 13. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 31 maart 2004 tot vaststelling van |
Art. 2.L'arrêté royal du 31 mars 2004 déterminant le nombre de sièges |
het aantal zetels dat toegekend wordt aan het Franse kiescollege en | |
het Nederlandse kiescollege voor de verkiezing van het Europees | attribués au collège électoral français et au collège électoral |
Parlement wordt opgeheven. | néerlandais pour l'élection du Parlement européen est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté royal entre en vigueur le jour de sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2008. | Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |