Koninklijk besluit betreffende het statuut van de managementfuncties van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal van de openbare instellingen van sociale zekerheid | Arrêté royal relatif au statut des fonctions de management d'administrateur général et d'administrateur général adjoint des institutions publiques de sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 24 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende het statuut van de managementfuncties van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal van de openbare instellingen van sociale zekerheid | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 24 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal relatif au statut des fonctions de management d'administrateur général et d'administrateur général adjoint des institutions publiques de sécurité sociale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 april 1963 op het beheer van de instellingen | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
van openbaar nut voor maatschappelijke zekerheid en sociale voorzorg, | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
inzonderheid op artikel 9, tweede lid; | l'article 9, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op artikel 21, §§ 5 en 6; | des travailleurs indépendants, notamment l'article 21, §§ 5 et 6; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op | retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article |
artikel 48, eerste lid; | 48, premier alinéa; |
Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, |
pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 47; | notamment l'article 47; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en |
sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 | application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd | |
door de wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21; | régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, |
notamment l'article 21; | |
Gelet op de herstelwet van 31 juli 1984, inzonderheid op artikel 16, § | Vu la loi de redressement du 31 juillet 1984, notamment l'article 16, |
4, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993; | § 4, inséré par la loi du 22 juillet 1993; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 octobre 2003; |
oktober 2003; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 octobre 2003; |
oktober 2003; | |
Gelet op het protocol van 8 oktober 2003 van het Sectorcomité XX - | Vu le protocole du 8 octobre 2003 du Comité de Secteur XX - |
Openbare Instellingen voor Sociale Zekerheid; | Institutions publiques de Sécurité sociale; |
Gelet op dringendheid door het feit dat het koninklijk besluit van 13 | Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du 13 mars 2003 |
relatif au statut des fonctions de management d'administrateur général | |
et d'administrateur général adjoint des institutions publiques de | |
maart 2003 betreffende het statuut van de managementfuncties van administrateur-generaal en adjunct administrateur-generaal van de openbare instellingen voor sociale zekerheid vernietigd werd door het arrest nr. 122.881 van 16 september 2003 van de afdeling administratie van de Raad van State. Gelet op het feit dat eruit voorvloeit dat de laureaten van de selectieproef die door dit besluit werd georganiseerd, bijgevolg niet benoemd kunnen worden, ondanks het feit dat ze definitief geslaagd zijn; Gelet op het feit dat deze situatie onzekerheid creëert voor de huidige administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal inzake hun statuut; Gelet op het feit dat belangrijk is, zowel in het belang van het goede beheer van de openbare instellingen voor sociale zekerheid als in het belang van de betrokken personen om zo snel mogelijk deze onzekerheid op te lossen. | sécurité sociale a été annulé par l'arrêt n° 122.881 du 16 septembre 2003 de la section d'administration du Conseil d'Etat; Qu'il en résulte que les lauréats de l'épreuve de sélection organisée par cet arrêté ne peuvent, par conséquent être nommés, bien que leur réussite soit devenue définitive; Que cette situation place les actuels administrateurs généraux et administrateurs généraux adjoints dans l'incertitude quant à leur statut; Qu'il importe, tant dans l'intérêt de la bonne gestion des institutions publiques de sécurité sociale, que dans l'intérêt des personnes concernées de lever le plus rapidement possible cette incertitude. |
Gelet op het advies 36.013/1 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis 36.013/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 octobre 2003, en |
oktober 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions, |
Onze Minister van Budget, Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze | Notre Ministre du Budget, Notre Ministre de l'Intérieur, Notre |
Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van Ambtenarenzaken en Onze | Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre de la Fonction publique |
Minister van Middenstand en op het advies van Onze in Raad vergaderde | et Notre Ministre des Classes moyennes et de l'avis de Nos Ministres |
Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de openbare instellingen |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux institutions |
van sociale zekerheid bedoeld in artikel 3, § 2, van het koninklijk | publiques de sécurité sociale visées à l'article 3, § 2, de l'arrêté |
besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de | royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en |
met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot | application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd door de wet van 12 december 1997. | régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997. |
Art. 2.§ 1. Er wordt een proef georganiseerd om na te gaan of de |
Art. 2.§ 1er. Une épreuve est organisée pour examiner si les |
huidige houders van de graden van administrateur-generaal en van | titulaires actuels des grades d'administrateur général et |
adjunct-administrateur-generaal van de openbare instellingen van | d'administrateur général adjoint des institutions publiques de |
sociale zekerheid over de algemene en bijzondere competenties | sécurité sociale disposent des compétences générales et spécifiques |
beschikken die in het profiel van hun managementfunctie zijn vervat. | contenues dans le profil de leur fonction de management. Ce profil est |
Dit profiel wordt opgesteld door het beheerscomité van de betrokken | déterminé par le comité de gestion de l'institution publique de |
openbare instelling van sociale zekerheid. | sécurité sociale concernée. |
Die proef, die wordt voorgesteld aan een commissie die wordt | Cette épreuve, présentée devant une commission composée comme décrit à |
samengesteld zoals beschreven in artikel 3, heeft betrekking op de | l'article 3, porte sur le contrat d'administration, le plan |
bestuursovereenkomst, het bestuursplan, de reeds geboekte resultaten, | d'administration, les résultats déjà enregistrés, les instruments de |
de meet- en oriënteringsinstrumenten en moet zorgen voor een evaluatie | mesure et de pilotage et doit permettre une évaluation des |
van de potentialiteiten die vereist zijn voor de vervulling van de | potentialités requises pour la réalisation de la fonction de |
managementfunctie. De proef leidt tot een gemotiveerde evaluatie met | |
de vermelding « geschikt » of « niet-geschikt » van de commissie, die | management. L'épreuve conduit à une évaluation motivée « apte » ou « |
naar het beheerscomité van de instelling en de betrokkene wordt doorgestuurd. | pas apte » de la part de la commission, qui est transmise au comité de |
§ 2. Indien de houder van de graad van administrateur-generaal « | gestion de l'institution et à l'intéressé. |
geschikt » wordt geacht, heeft de delegatie van het beheerscomité die | § 2. Si le titulaire du grade d'administrateur général est considéré |
de bestuursovereenkomst uit naam van de instelling heeft ondertekend, | comme « apte », un entretien avec l'intéressé est mené par la |
een onderhoud met de betrokkene. | délégation du comité de gestion qui a signé le contrat |
Op basis van de gemotiveerde evaluatie en het resultaat van het | d'administration au nom de l'institution. |
onderhoud, formuleert het beheerscomité ten behoeve van de | Sur base de l'évaluation motivée et du résultat de l'entretien, le |
voogdijminister van de instelling een gemotiveerd voorstel om de | comité de gestion formule, à l'intention du ministre de tutelle de |
betrokkene de managementfunctie gedurende zes jaar te laten uitoefenen. | l'institution, une proposition motivée visant à laisser exécuter |
Indien de houder van de graad van adjunct-administrateur-generaal « | l'intéressé la fonction de management pendant une période de six ans. |
geschikt » wordt geacht, heeft de delegatie van het beheerscomité die | Si le titulaire du grade d'administrateur général adjoint est |
de bestuursovereenkomst heeft ondertekend uit naam van de instelling | considéré comme « apte », un entretien avec l'intéressé est mené par |
een onderhoud met de betrokkene. | la délégation du comité de gestion qui a signé le contrat |
Op basis van de gemotiveerde evaluatie en van het resultaat van het | d'administration au nom de l'institution. |
onderhoud, formuleert het beheerscomité te behoeve van de | Sur base de l'évaluation motivée et du résultat de l'entretien, le |
voogdijminister van de instelling een gemotiveerd voorstel om de | comité de gestion formule, à l'intention du ministre de tutelle de |
l'institution, une proposition motivée visant à laisser exécuter | |
betrokkene de managementfunctie gedurende 6 jaar te laten uitoefenen. | l'intéressé la fonction de management pendant une période de 6 ans. |
De voogdijminister hoort de betrokkene. | Le ministre de tutelle entend l'intéressé. |
Aan de geslaagde titularissen van de graad van administrateur-generaal | Aux titulaires retenus du grade d'administrateur général ou |
of adjunct-administrateur-generaal wordt door Ons, bij in Ministerraad | d'administrateur général adjoint est attribuée par Nous, par un arrêté |
overlegd besluit, een managementfunctie toegekend, respectievelijk de | délibéré en Conseil des Ministres, une fonction de management |
managementfunctie van « administrateur-generaal » en « | respectivement une fonction de management d'« administrateur général » |
adjunct-administrateur-generaal », voor een periode van zes jaar, op | et d'« administrateur général adjoint » pour une période de six ans |
voorstel van de voogdijminister en van het betrokken beheerscomité. | sur proposition du ministre de tutelle et du comité de gestion concerné. |
Art. 3.De commissie wordt samengesteld door de gedelegeerd bestuurder |
Art. 3.La commission est constituée par l'administrateur-délégué de |
van SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid. De profielen | SELOR - Bureau de Sélection de l'Administration fédérale. Les profils |
van de leden van de commissie worden vastgelegd in samenspraak met het | des membres de la commission sont déterminés en concertation avec le |
beheerscomité van de betrokken openbare instelling van sociale | comité de gestion de l'institution publique de sécurité sociale |
zekerheid. | concernée. |
De Gedelegeerd bestuurder van SELOR, het Selectiebureau van de | L'administrateur délégué du SELOR - Bureau de Sélection de |
Federale Overheid, stuurt de samenstelling van de commissie door naar | l'Administration fédérale transmet la composition de la commission aux |
de Regeringsleden en het beheerscomité. Laatstgenoemden kunnen hem hun | membres du Gouvernement et au comité de gestion. Ces derniers peuvent |
bezwaren binnen veertien kalenderdagen meedelen. SELOR, het | lui transmettre leurs objections dans les quatorze jours calendrier. |
Selectiebureau van de Federale Overheid, dient op de opmerkingen te | SELOR - Bureau de Sélection de l'Administration fédérale est tenu de |
antwoorden bij wijze van een gemotiveerde beslissing. | répondre aux remarques par une décision motivée. |
De commissie is samengesteld uit een meerderheid aan experten uit de | La commission est composée d'une majorité d'experts du secteur social, |
sociale sector, de non-profit sector, het paritair beheer en, | du secteur non marchand, de la gestion paritaire et, éventuellement |
eventueel uit een expert die wordt gekozen om zijn bijzondere kennis | d'un expert choisi pour ses compétences particulières relatives aux |
inzake de materies die te maken hebben met specifieke aspecten van het | matières concernées par les aspects spécifiques du profil de la |
functieprofiel. De commissie wordt voorgezeten door een | fonction. La commission est présidée par un délégué de SELOR - Bureau |
vertegenwoordiger van SELOR, het Selectiebureau van de Federale | de Sélection de l'Administration fédérale. Afin de garantir une |
Overheid. De voorzitters van de Franstalige en de Nederlandstalige | approche équivalente, les présidents de la commission néerlandophone |
commissie plegen overleg om de gelijke aanpak te waarborgen. | et de la commission francophone se concertent. |
Art. 4.§ 1. Er wordt een proef georganiseerd om na te gaan of de |
Art. 4.§ 1er. Une épreuve est organisée pour examiner si les |
huidige houders van de rangen 15 en 16 van de openbare instellingen | titulaires actuels des rangs 15 et 16 des institutions publiques de |
van sociale zekerheid wiens functie in een managementfunctie van | sécurité sociale dont la fonction est classée dans une des fonctions |
administrateur-generaal en adjunct administrateur-generaal wordt | de management d'administrateur général et d'administrateur général |
ingedeeld en die, op de datum van dit besluit, niet geschikt werden | adjoint et qui, à la date du présent arrêté, n'ont pas été déclaré |
verklaard bij de selectie bedoeld in de artikelen 2 en 3, beschikken | aptes lors de la sélection visée aux articles 2 et 3, disposent des |
over de algemene en bijzondere competenties die in het profiel van de | compétences générales et spécifiques contenues dans le profil de la |
managementfunctie zijn vervat. Dit profiel wordt opgesteld door het | fonction de management. Ce profil est déterminé par le comité de |
beheerscomité van de betrokken openbare instelling van sociale | gestion de l'institution publique de sécurité sociale concernée. |
zekerheid. Die proef, die wordt voorgesteld aan een commissie die wordt | Cette épreuve, présentée devant une commission composée comme décrit à |
samengesteld zoals beschreven in artikel 3 heeft betrekking op de | l'article 3 porte sur le contrat d' administration, le plan |
bestuursovereenkomst, het bestuursplan, de reeds geboekte resultaten, | d'administration, les résultats déjà enregistrés, les instruments de |
de meet- en oriënteringsinstrumenten en moet zorgen voor een evaluatie | mesure et de pilotage et doit permettre une évaluation des |
van de potentialiteiten die vereist zijn voor de vervulling van de | potentialités requises pour ma réalisation de la fonction de |
managementfunctie. De proef leidt tot een gemotiveerde evaluatie met | management. L'épreuve conduit à une évaluation motivée « apte« ou « |
de vermelding « geschikt » of « niet-geschikt » van de commissie, die | pas apte » de la part de la commission, qui est transmise au comité de |
naar het beheercomité van de instelling en de betrokkene wordt | gestion de l'institution et à l'intéressé. |
doorgestuurd. § 2. Indien de betrokkene « geschikt » wordt geacht, heeft de | § 2. Si le titulaire est considéré comme « apte », un entretien avec |
delegatie van het beheerscomité die de bestuursovereenkomst uit naam | l'intéressé est mené par la délégation du comité de gestion qui a |
van de instelling heeft ondertekend, een onderhoud met de betrokkene. | signé le contrat d'administration au nom de l'institution. |
Op basis van de gemotiveerde evaluatie en het resultaat van het | Sur base de l'évaluation motivée et du résultat de l'entretien, le |
onderhoud, formuleert het beheerscomité ten behoeve van de | comité de gestion formule, à l'intention du ministre de tutelle de |
voogdijminister van de instelling een gemotiveerd voorstel om de | l'institution, une proposition motivée visant à laisser exécuter |
betrokkene de managementfunctie gedurende 6 jaar te laten uitoefenen. | l'intéressé la fonction de management pendant une période de 6 ans. |
De voogdijminister hoort de betrokkene. | Le Ministre de tutelle entend l'intéressé. |
Aan de geslaagde titularissen wordt door Ons, bij in Ministerraad | Aux titulaires retenus est attribuée par Nous, par arrêté délibéré en |
overleg besluit een managementfunctie toegekend voor een periode van | Conseil des Ministres, une fonction de management pour une période de |
zes jaar. | six ans. |
Indien de titularis niet is geslaagd, wordt de managementfunctie door het Beheerscomité vacant verklaard en wordt vervolgens een vergelijkende selectie georganiseerd. Art. 5.De graden van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal worden in elke openbare instelling van sociale zekerheid afgeschaft vanaf het ogenblik waarop aan de betrokkene een managementfunctie is is toegekend. Die houders behouden hun graad ten persoonlijke titel. Zij behouden het voordeel van hun weddenschaal die gekoppeld is aan hun afgeschafte graad. |
Si le titulaire n'est pas retenu la fonction de management est déclarée vacante par le Comité de gestion, suivi par l'organisation d'une sélection comparative. Art. 5.Les grades d'administrateur général et d'administrateur général adjoint sont supprimés dans chaque institution publique de sécurité sociale dès le moment où est attribué à l'intéressé une fonction de management. Ces titulaires conservent leur grade à titre personnel. Ils conservent le bénéfice de leur échelle de traitement, liée à leur grade supprimé. Art. 6.Un article 2bis , rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
Art. 6.In het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende |
royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des |
vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare | institutions publiques de sécurité sociale : |
instellingen van sociale zekerheid wordt een artikel 2bis ingevoegd, | |
luidende : « Art. 2bis.Voor de houders van een managementfunctie van |
« Art. 2bis.Pour les titulaires d'une fonction de management |
administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal wordt het | d'administrateur général et d'administrateur général adjoint, le |
statuut bepaald door het koninklijk besluit van ... betreffende het | statut est déterminé par l'arrêté royal du ... relatif au statut des |
statuut van de managementfuncties van administrateur-generaal en | |
adjunct-administrateur-generaal van de openbare instellingen van | fonctions de management d'administrateur général et d' administrateur |
sociale zekerheid ». | général adjoint des institutions publiques de sécurité sociale ». |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 13 maart 2003. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 13 mars 2003. |
Art. 8.Onze Minister van Werkgelegenheid en Pensioenen, van Onze |
Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions, Notre Ministre du |
Minister van Begroting, Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze | Budget, Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre des Affaires |
Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van Ambtenarenzaken en Onze | sociales, Notre Ministre de la Fonction publique et Notre Ministre des |
Minister van Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2003. | Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid en Pensioenen, | Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, |
F. VANDENBROECKE | F. VANDENBROECKE |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R . DEMOTTE |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |