Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/10/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij aan de Katholieke Universiteit Leuven mededeling van informatiegegevens uit het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend in het kader van het onderzoek « Belgisch onderdeel van de European Social Survey » "
Koninklijk besluit waarbij aan de Katholieke Universiteit Leuven mededeling van informatiegegevens uit het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend in het kader van het onderzoek « Belgisch onderdeel van de European Social Survey » Arrêté royal autorisant la "Katholieke Universiteit Leuven" à recevoir communication de certaines informations du Registre national des personnes physiques dans le cadre de l'enquête portant sur "la partie belge de l'European Social Survey"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
24 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij aan de Katholieke 24 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal autorisant la "Katholieke Universiteit
Universiteit Leuven mededeling van informatiegegevens uit het Leuven" à recevoir communication de certaines informations du Registre
Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend in het kader national des personnes physiques dans le cadre de l'enquête portant
van het onderzoek « Belgisch onderdeel van de European Social Survey » sur "la partie belge de l'European Social Survey"
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben Uwe Majesteit ter Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la
ondertekening voor te leggen, strekt ertoe mededeling van signature de Votre Majesté tend à autoriser la "Katholieke
informatiegegevens uit het Rijksregister aan de Katholieke Universiteit Leuven" (K.U.L.) à recevoir communication de certaines
Universiteit Leuven (K.U.L.) te verlenen in het kader van het informations du Registre national dans le cadre de l'enquête
wetenschappelijk onderzoek « Belgisch onderdeel van de European Social scientifique portant sur "la partie belge de l'European Social Survey"
Survey », (afgekort ESS). (en abrégé ESS).
De rechtsgrond van het ontwerp van besluit wordt gevormd door artikel Le fondement légal du projet d'arrêté est constitué par l'article 5,
5, tweede lid, b), van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een alinéa 2, b), de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national
Rijksregister van de natuurlijke personen. des personnes physiques.
Op initiatief van de European Science Foundation (E.S.F.) werd sinds
1996 een Europees Sociaal Survey (ESS) voorbereid. Het ESS heeft tot Une European Social Survey (ESS) a été préparée depuis 1996 à
doel een onderzoeksinstrument voor de sociale wetenschappen te creëren l'initiative de la "European Science Foundation" (E.S.F.). L'ESS a
pour objet de créer un outil de recherche pour les sciences sociales
naar analogie van de natuurwetenschappen. De gegevens (méér dan 30.000 par analogie aux sciences naturelles. Les informations (plus de 30.000
respondenten in 16 Europese landen) moeten toelaten répondants dans 16 pays européens) doivent permettre de confronter des
sociaal-wetenschappelijke theorieën te toetsen. Voor het eerst zal het théories sociales et scientifiques. Pour la première fois, il sera
mogelijk zijn om naast sociale kenmerken op individueel niveau possible de tenir compte non seulement des caractéristiques sociales
(sociale, culturele en politieke waarden, oriëntaties, attitudes en au niveau individuel (valeurs, orientations, attitudes et conceptions
sociales, culturelles et politiques) mais aussi des réalités
opvattingen), rekening te houden met institutionele settings (van alle institutionnelles (de l'ensemble des pays européens) qui structurent
Europese landen) die de menselijke interactie structureren. De inhoud l'interaction entre les personnes. Le contenu de l'ESS couvre un vaste
van het ESS bestrijkt een breed domein. Het bevat sleutelgegevens van domaine. Cette étude englobe des données fondamentales sur l'identité
sociale, culturele en politieke identiteit in de Europese natiestaten; sociale, culturelle et politique au sein des Etats-nations européens,
het bestrijkt individuele oriëntaties met betrekking tot attitudes, s'étend à des orientations individuelles relatives à des attitudes,
opvattingen en gedragingen; het kan gebruikt worden door talrijke des conceptions et des comportements et peut être utilisée par de
(interdisciplinaire) onderzoekers en geïnteresseerde nombreux chercheurs (interdisciplinaires) et organes politiques
beleidsinstanties. De vlugge verspreiding en vlotte toegankelijkheid intéressés. La prompte diffusion et la bonne accessibilité des
van de gegevens voor alle geïnteresseerde onderzoekers is een informations pour tous les chercheurs intéressés constituent des
essentieel kenmerk van het ESS. Hiertoe wordt gekozen voor één van éléments essentiels de l'ESS. Pour ce faire, on a choisi un des
meest geschikte instanties voor data-archivering. organes les plus compétents d'archivage de données.
Aldus wordt het onderzoek uitgevoerd door het Interuniversitair L'enquête sera donc effectuée par l'"Interuniversitair Steunpunt
Steunpunt Politieke Opinieonderzoek, afgekort I.S.P.O., dat behoort Politieke Opinieonderzoek", en abrégé I.S.P.O., qui relève du
tot het departement Sociologie van de Katholieke Universiteit Leuven. département de Sociologie de la "Katholieke Universiteit Leuven".
In het verleden werd herhaaldelijk aan het I.S.P.O. toestemming Par le passé, l'I.S.P.O. a été autorisé à plusieurs reprises à
verleend tot het gebruik van informatiegegevens uit het Rijksregister utiliser les informations du Registre national des personnes
van de natuurlijke personen. (1) physiques. (1)
Een belangrijk aandachtspunt binnen het I.S.P.O. is het verzamelen van La collecte d'informations de grande qualité est un point auquel
kwalitatief hoogstaande data. Dit houdt in dat er sterk de nadruk I.S.P.O. attache une importance primordiale, ce qui implique que
wordt gelegd op een grondige training van de interviewers, een l'accent est principalement mis sur une formation approfondie des
zorgvuldige opbouw van het steekproefplan, en een voortdurende interviewers, une élaboration soigneuse du plan d'échantillonnage et
evaluatie en bijsturing van zowel de vragenlijst in zijn geheel als une évaluation et adaptation permanente tant du questionnaire dans son
van de specifieke metingen van de basisconcepten binnen het onderzoek. ensemble que des mesures spécifiques des concepts de base au sein de
De gegevens die op deze manier worden verzameld, worden dan ter l'enquête. Les informations ainsi collectées sont ensuite mises à la
beschikking gesteld van de wetenschappelijke gemeenschap. disposition de la communauté scientifique.
Het European Social Survey zelf is een project waarvoor een Europese L'European Social Survey même est un projet pour lequel une structure
onderzoeksstructuur werd uitgewerkt. Dit gebeurde in de vorm van een européenne de recherche a été élaborée sous la forme d'un projet de
Europees onderzoeksproject onder de naam Essie (Improving the recherche européen dénommé Essie (Improving the socio-economic
socio-economic database, Fifth Framework Program). database, Fifth Framework Program).
De deelnemende onderzoekseenheden zijn : Les unités de recherche qui participent à l'enquête sont :
1) National Centre for Social Research (London) als coördinator; 1) le National Centre for Social Research (Londres) en tant que coordinateur;
2) Zuma (Zentrum für Dataversamlung und Analyse) (Mannheim) voor het 2) le Zuma (Zentrum für Dataversammlung und Analyse) (Mannheim) pour
uitwerken van de vragenlijsten omwille van de ervaring van het l'élaboration des questionnaires en raison de l'expérience acquise par
comparatief onderzoek; ce centre dans le domaine de la recherche comparative;
3) Dataverzameling en Analyse (I.S.P.O. van de K. U. Leuven) voor 3) l'unité Dataverzameling en Analyse (I.S.P.O. de la K.U. Leuven)
datakwaliteit; pour la qualité des données;
4) Sociaal Cultureel Planbureau (Nederland) voor de coördinatie en 4) le Sociaal Cultureel Planbureau (Pays-Bas) pour la coordination et
keuze van instituten en voor dataverzameling, in samenwerking met de le choix d'instituts et pour la collecte de données, en coopération
Universiteit van Amsterdam voor de pilootstudies; avec l'Université d'Amsterdam pour les études pilotes;
5) de « Norwegian Social Science Data Archives » (Bergen) voor opslag 5) le "Norwegian Social Science Data Archives" (Bergen) pour la saisie
en distributie van de gegevens. et la diffusion des données.
In het kader van het ESS zal gewerkt worden met een proportionele Dans le cadre de l'ESS, on travaillera avec un échantillon aléatoire
tweetraps toevalsteekproef met gemeenten als primaire eenheden. In proportionné en deux étages avec des communes comme entités primaires.
tegenstelling tot het verleden zullen geen vervangingen gebruikt Contrairement au passé, on n'utilisera pas de remplacements. Une
worden. Er zal bijzondere aandacht besteed worden aan de taken van de attention particulière sera réservée aux tâches des interviewers en
interviewers met het oog op de realisatie van een respons van 70 %. Om vue d'obtenir 70 % de réponses. Afin de pouvoir tirer cet échantillon
deze steekproef adequaat te kunnen trekken voor een effectieve de manière adéquate pour aboutir à un échantillonnage effectif de
steekproef van 1.050 Vlamingen en 750 Franstaligen, en rekening 1.050 Flamands et de 750 francophones, et compte tenu des refus
houdend met de verwachte uitval, is een toevalsteekproef uit het attendus, un échantillon aléatoire de 5.000 unités du Registre
Rijksregister van 5.000 eenheden noodzakelijk. national est nécessaire.
De kernmodule van de gegevens, die voor het ESS zullen worden Le module de base des informations sollicitées pour la réalisation de
gevraagd, omvat : - demografische gegevens (geslacht, leeftijd, woonomgeving, status van het huishouden, genoten opleiding van respondent en partner, tewerkstelling van respondent en partner, beroepsstatus van respondent en partner, enkele kenmerken van het beroep, welvaart-index); - sociale identiteit en burgerschap (taal, religie, betrokkenheid, burgerschap, nationaal en sub-nationaal bewustzijn, regionaal bewustzijn, Europees bewustzijn, land van geboorte, origine in geval van migratie); de klassieke variabelen van vertrouwen in de politiek, links-rechts schaal, politieke verwantschap en voorkeur; l'ESS comprend : - des informations démographiques (sexe, âge, cadre de vie, statut du ménage, formation du répondant et de son partenaire, emploi du répondant et de son partenaire, statut professionnel du répondant et de son partenaire, quelques caractéristiques de la profession, indice de bien-être); - l'identité sociale et la citoyenneté (langue, religion, implication, citoyenneté, prise de conscience nationale et sub-nationale, prise de conscience régionale, prise de conscience européenne, pays de naissance, pays d'origine en cas de migration); - les variables classiques de confiance dans la politique, l'échelle gauche-droite, les affinités et préférences politiques;
- de universele waardeset van S. Schwarz; - le set universel de valeur de S. Schwarz;
- enkele indicatoren van maatschappelijke betrokkenheid (verwevenheid) - quelques indicateurs d'implication sociale (tissu social), comme la
: lidmaatschappen van verenigingen; qualité de membre d'associations;
- mediagebruik. - l'utilisation des médias.
De output die van deze steekproef wordt verwacht bestrijkt : L'output qui est attendu de ce sondage couvre :
- op korte termijn : een volledig gedocumenteerde Belgische dataset - à court terme : un set belge d'informations, entièrement documenté,
met comparatief materiaal voor alle Europese landen ten behoeve van de comprenant du matériel comparatif pour tous les pays européens en
wetenschappelijke gemeenschap; faveur de la communauté scientifique;
- op langere termijn : het resulteren in thesissen, doctoraten en - à plus long terme : la rédaction de mémoires, de thèses de doctorat
publicaties. et de publications.
Om de steekproef op een wetenschappelijk verantwoorde wijze te kunnen Pour pouvoir constituer l'échantillon de manière scientifiquement
samenstellen vraagt de onderzoeksgroep de mededeling van de justifiée, le groupe de recherche sollicite la communication des
informatiegegevens opgesomd in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 3° en informations énumérées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, 2°, 3° et 5°, de
5°, van de organieke wet van 8 augustus 1983 op het Rijksregister. la loi organique du 8 août 1983 sur le Registre national.
De mededeling van die informatiegegevens is verantwoord omwille van de La communication de ces informations se justifie comme suit :
volgende redenen : - de kennis van het informatiegegeven vermeld onder 1° (naam en - la connaissance des informations visées aux 1° (nom et prénoms) et
voornamen) en 5° (hoofdverblijfplaats) is uiteraard noodzakelijk opdat 5° (résidence principale) est en tout état de cause nécessaire pour
de personen die deel uitmaken van de steekproef ondervraagd zouden kunnen worden; que les personnes composant l'échantillon puissent être interrogées;
- de kennis van het informatiegegeven vermeld onder 2° (geboorteplaats - la connaissance des informations visées aux 2° (lieu et date de
en -datum) en 3° (geslacht) is noodzakelijk om de steekproef te kunnen naissance) et 3° (sexe) s'avère indispensable pour que l'échantillon
samenstellen uit een representatief staal van de bevolking; puisse être constitué d'une composante représentative de la
Overeenkomstig artikel 6, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit population. Conformément à l'article 6, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal du 3
van 3 april 1995 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de avril 1995 fixant les conditions auxquelles les organismes visés à
instellingen bedoeld in artikel 5, tweede lid, b), van de wet van 8 l'article 5, alinéa 2, b), de la loi du 8 août 1983 organisant un
augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke Registre national des personnes physiques doivent satisfaire pour
personen moeten voldoen om mededeling te verkrijgen van
informatiegegevens die in dit register opgenomen zijn, preciseert obtenir communication d'informations consignées audit registre,
artikel 4, eerste lid, van het ontworpen besluit, dat de l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté en projet précise que celles-ci
informatiegegevens uit het Rijksregister moeten worden vernietigd doivent être détruites dans les quatre mois qui suivent la clôture de
binnen vier maanden na de afsluiting van de datainvoer en uiterlijk l'introduction des données et au plus tard un an après le tirage de
één jaar na de steekproeftrekking. l'échantillon.
De Regering heeft nagegaan of de nodige voorzorgen genomen werden om Le Gouvernement s'est assuré que les précautions nécessaires ont été
de bescherming van het privé-leven van de personen waarop de prises afin de garantir la protection de la vie privée des personnes
informatiegegevens die verkregen werden door mededeling uit het auxquelles les informations qui auront été obtenues en communication
Rijksregister betrekking hebben, te waarborgen : du Registre national se rapportent :
1° het blijkt dat de aanvraag om mededeling van informatiegegevens op 1° il apparaît que la demande de communication de ces informations
alle punten voldoet aan de voorwaarden gesteld door het voormelde satisfait en tous points aux conditions fixées par l'arrêté royal
koninklijk besluit van 3 april 1995 : précité du 3 avril 1995 :
- het I.S.P.O. maakt intregraal deel uit van het departement - l'I.S.P.O. fait partie intégrante du département de Sociologie de la
Sociologie van de Katholieke Universiteit Leuven. De Katholieke "Katholieke Universiteit Leuven". La "Katholieke Universiteit Leuven"
Universiteit Leuven beschikt over rechtspersoonlijkheid (artikel 1, est dotée de la personnalité juridique (article 1er, alinéa 1er, 1°)
eerste lid 1°) (2); (2);
- het I.P.S.O. beschikt voor dit onderzoek zowel over het nodige - l'I.S.P.O. dispose du personnel et des moyens techniques nécessaires
personeel als over de nodige technische middelen (artikel 1, eerste pour cette enquête (article 1er, alinéa 1er, 2°);
lid, 2°). - artikel 1, eerste lid, 3°, van het voornoemde koninklijk besluit van - l'article 1er, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal précité du 3 avril
3 april 1995 bepaalt dat de betrokken personeelsleden zich dienen te 1995 dispose que les agents concernés doivent respecter les règles de
houden aan de beroepsethiek, meer bepaald wat het vertrouwelijke déontologie, particulièrement en ce qui concerne le caractère
karakter van de door het Rijksregister meegedeelde informatie betreft. confidentiel des informations obtenues en communication du Registre
Om die reden dienen de wetenschappelijke medewerkers die deel uitmaken national. Les collaborateurs scientifiques qui font partie des groupes
van het onderzoek een verklaring te ondertekenen waarin zij zich de recherche doivent par conséquent souscrire une déclaration aux
verplichten om de beroepsethiek, meer bepaald het vertrouwelijke termes de laquelle ils s'engagent à respecter les règles de
karakter van de door het Rijksregister meegedeelde informatie, in acht déontologie, plus spécialement la confidentialité des informations
te nemen. Deze verklaring wordt als bijakte bij de arbeidsovereenkomst communiquées par le Registre national. Cette déclaration est jointe
gevoegd. Indien de interviews niet door de wetenschappelijke sous forme d'avenant au contrat de travail. Si les interviews ne sont
medewerkers worden uitgevoerd, zullen ook de interviewers een pas réalisées par les collaborateurs scientifiques, les interviewers
verklaring dienen te ondertekenen waarbij zij zich ertoe verbinden het devront également souscrire une déclaration aux termes de laquelle ils
beroepsgeheim alsmede de vertrouwelijkheid van de informatiegegevens, s'engagent à respecter le secret professionnel ainsi que la
die zij ontvangen of ingezameld hebben, te bewaren; confidentialité des informations reçues ou collectées;
- met uitzondering van de interviews bij franstalige respondenten zal - à l'exception des interviews réalisées auprès des répondants
de onderzoeksgroep zelf, zonder onderaanneming, alle activiteiten francophones, le groupe de recherche effectuera lui-même l'ensemble
uitvoeren (artikel 1, eerste lid, 4°); des activités sans faire appel à la sous-traitance (article 1er,
- de betrokken onderzoekseenheid heeft de verbintenis aangegaan zich alinéa 1er, 4); - l'unité de recherche concernée a pris l'engagement de se soumettre
te onderwerpen aan de controle die zowel door de Minister van au contrôle qui sera organisé tant par le Ministre de l'Intérieur que
Binnenlandse Zaken als door de Commissie voor de bescherming van de par la Commission de la protection de la vie privée (article 1er,
persoonlijke levenssfeer zal worden georganiseerd (artikel 1, eerste
lid, 5°); alinéa 1er, 5°);
- voor de realisatie van de interviews in het Franstalig landsgedeelte - pour la réalisation des interviews dans la partie francophone du
zal het I.S.P.O. samenwerken met de interviewers van het « Centre pays, l'I.S.P.O. collaborera avec les interviewers du « Centre
Liègeois des Enquêtes d'Opinion » van de Universiteit van Luik (CLEO). Liègeois des Enquêtes d'Opinion » de l'Université de Liège (CLEO). Ce
Dit centrum heeft de verbintenis aangegaan om artikel 1, eerste lid, centre s'est engagé à observer l'article 1er, alinéa 1er, 3°
3° aangaande de beroepsethiek, en de voorwaarden bedoeld onder 5°, 6° concernant la déontologie, et les conditions visées aux points 5°, 6°
en 7° in acht te nemen. et 7°.
- drie aparte bestanden zullen worden gehouden, te weten (artikel 1, - trois fichiers distincts seront tenus, à savoir (article 1er, alinéa
eerste lid, 6°) : 1er, 6°) :
* bestand A bevat de persoonsgegevens : naam, voornaam, adres, woonplaats, nis-nummer voor de gemeente, geslacht, geboortejaar, geboortemaand, geboortedag, sleutelcode; * bestand B bevat de gegevens omtrent het verloop van het contact (al of niet uitmondend in een effectief interview, reden van non-respons, momenten van contact, interviewer die contact heeft genomen). In geval van een self-completion (of zgn. drop off') vragenlijst wordt het verloop daarvan eveneens bijgehouden in dit bestand. Dit bestand bevat geen persoonsgegevens, wel een sleutelcode; * bestand C is een bestand met de gegevens bekomen op basis van de * le fichier A contient les données à caractère personnel : nom, prénom, adresse, domicile, numéro INS de la commune, sexe, année de naissance, mois de naissance, jour de naissance, code clé; * le fichier B contient les informations relatives à la manière dont le contact s'est déroulé (le contact a débouché oui ou non sur une interview effective, le motif du refus de répondre, les moments où le contact s'est établi, l'interviewer qui a pris contact). En cas de questionnaire complété par l'interviewé même (questionnaire dit "drop off"), le déroulement dudit contact est également tenu dans ce fichier. Ce fichier ne contient pas de données à caractère personnel mais un code clé; * le fichier C est un fichier contenant les informations obtenues sur
interviews. Dit bestand bevat een sleutelcode. la base des interviews. Ce fichier contient un code clé.
De toegang tot bestand A is als volgt beveiligd : L'accès au fichier A est protégé comme suit :
1) tijdens de fase van de gegevensverzameling, controle en 1) pendant la phase de collecte, de contrôle et de mise à jour des
data-cleaning is bestand A enkel toegankelijk voor de bevoegde données, le fichier A sera uniquement accessible aux collaborateurs
medewerkers die voor het verloop van het veldwerk instaan. Deze compétents chargés d'assurer le bon déroulement du travail sur le
toegang is strikt beperkt tot het noodzakelijke met het oog op het terrain. Cet accès est strictement limité à ce qui est nécessaire en
verzekeren van de kwaliteit van de gegevens. Deze medewerkers hebben vue de garantir la qualité des données. Ces collaborateurs ont signé
een bijlage bij hun arbeidscontract ondertekend waarin zij zich un avenant à leur contrat de travail dans lequel ils s'engagent à
verbinden om de regels van de privacy in acht te nemen; observer les règles en matière de protection de la vie privée;
2) bestand A is opgeslagen op de harde schijf van een persoonlijke 2) le fichier A est stocké sur le disque dur d'un ordinateur personnel
computer die enkel toegankelijk is voor de bevoegde onderzoeker(s). Er uniquement accessible au(x) chercheur(s) compétent(s). Il n'est pas
is geen toegang tot deze schijf vanuit het netwerk; possible d'accéder à ce disque au départ du réseau;
3) er gebeurt geen blijvende koppeling tussen de bestanden A, B en C; 3) il n'y a pas de connexion durable entre les fichiers A, B et C;
4) na afloop van de werkzaamheden (interviews, datacleaning, controle, 4) au terme des travaux (interviews, mise à jour des données,
self completion en bedankingsbrief naar de ondervraagden) wordt contrôle, questionnaire complété par l'interviewé même et lettre de
bestand A gewist; remerciement aux personnes interrogées), le fichier A est effacé;
5) bij de verspreiding van de gegevens van bestand C ten behoeve van 5) lors de la diffusion des informations du fichier C en faveur de la
de wetenschappelijke gemeenschap wordt er zeer strikt over gewaakt dat communauté scientifique, il sera scrupuleusement veillé à ce que la
door samenvoeging van informatie in geen enkel geval de identificatie fusion d'informations ne permette en aucun cas l'identification de
van personen mogelijk is. Na wissing van bestand A is de sleutelcode personnes. Après effacement du fichier A, le code clé n'aura plus
van geen enkele betekenis meer. aucune signification.
- de onderzoekseenheid verplicht er zich toe om de resultaten van het - l'unité de recherche s'est engagée à ne publier ou à ne diffuser les
onderzoek slechts te publiceren of te verstrekken aan derden in de résultats de l'enquête à des tiers que sous la forme d'informations
vorm van anonieme en niet-identificeerbare informatie (artikel 1, eerste lid, 7°). anonymes et non identifiables (article 1er, alinéa 1er, 7°).
2° de aanhef van het ontworpen besluit verwijst uitdrukkelijk naar de 2° le préambule du projet d'arrêté se réfère expressément aux
volgende wettelijke en reglementaire bepalingen : dispositions légales et réglementaires énumérées ci-après :
- artikel 4, § 1, 3°,van de wet van 8 december 1992 tot bescherming - l'article 4, § 1er, 3°, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la
van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à
persoonsgegevens, vervangen door de wet van 11 december 1998; caractère personnel, remplacé par la loi du 11 décembre 1998;
- de artikelen 2, 14 en 70 van het koninklijk besluit van 13 februari - les articles 2, 14 et 70 de l'arrêté royal du 13 février 2001
2001 ter uitvoering van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van portant exécution de la loi du 8 décembre 1992 relative à la
de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à
persoonsgegevens. caractère personnel.
Elk van deze bepalingen strekt ertoe de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer van de personen waarop de verzamelde Chacune de ces dispositions vise à garantir la protection de la vie
informatiegegevens betrekking hebben te waarborgen.
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer privée des personnes auxquelles les informations collectées se
bracht haar advies uit op 27 juni 2002. Het besluit houdt rekening met rapportent. La Commission de la protection de la vie privée a émis son avis le 27
de in dit advies geformuleerde opmerkingen. juin 2002. L'arrêté tient compte des observations formulées dans cet avis.
In het advies nr. 27.010/2 van 6 juli 1998 over een ontwerp van Dans son avis n° 27.010/2 du 6 juillet 1998 sur un projet d'arrêté
koninklijk besluit waarbij aan de Universiteit Gent en aan de «
Université libre de Bruxelles » mededeling van sommige royal autorisant l'Université libre de Bruxelles et l'"Universiteit
informatiegegevens uit het Rijksregister van de natuurlijke personen Gent" à recevoir communication de certaines informations du Registre
wordt verleend voor de opvolging van de vitale status van personen die national des personnes physiques pour suivre l'état vital des
meegewerkt hebben aan vorige onderzoekingen over het verband tussen personnes qui ont collaboré à des enquêtes précédentes portant sur la
fysische fitheid, risicofactoren en cardiovasculaire aandoeningen, is relation entre la forme physique, les facteurs de risque et les
de Raad van State van oordeel dat de koninklijke besluiten die geen affections cardio-vasculaires, le Conseil d'Etat a estimé que les
bindende, onpersoonlijke en algemene strekking hebben niet van arrêtés royaux qui n'ont pas de portée obligatoire, impersonnelle et
verordenende aard zijn zoals bedoeld door artikel 3, § 1, van de générale ne revêtent pas un caractère réglementaire au sens de
gecoördineerde wetten op de Raad van State, en dus niet voor advies l'article 3, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat et ne
moeten worden voorgelegd aan de afdeling wetgeving. doivent pas être soumis à l'avis de la section de législation.
Er dient derhalve te worden gesteld dat het huidige koninklijk besluit Il convient dès lors de préciser que le présent arrêté royal ne revêt
niet van verordenende aard is en niet aan het advies van de Raad van pas un caractère réglementaire et ne doit pas être soumis à l'avis du
State dient te worden voorgelegd; Conseil d'Etat.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, les très respectueux et très fidèles serviteurs,
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
(1) Koninklijk besluit van 30 juni 1996 waarbij aan de Katholieke (1) Arrêté royal du 30 juin 1996 autorisant l'Université Catholique de
Universiteit Leuven en aan de « Université Catholique de Louvain » Louvain et la "Katholieke Universiteit Leuven" à recevoir
mededeling van informatiegegevens uit het Rijksregister van de communication de certaines informations du Registre national des
natuurlijke personen wordt verleend in het kader van een longitudinaal personnes physiques dans le cadre d'une enquête longitudinale portant
onderzoek naar de politieke houdingen en het kiesgedrag in België sur les attitudes politiques et le comportement des électeurs en
(B.S. van 24.8.1996). Belgique (M.B. du 24.8.1996).
Koninklijk besluit van 9 juni 1999 waarbij aan de Katholieke Arrêté royal du 9 juin 1999 autorisant l'Université Catholique de
Universiteit Leuven en aan de « Université Catholique de Louvain » Louvain et la "Katholieke Universiteit Leuven" à recevoir
mededeling van informatiegegevens uit het Rijksregister van de communication de certaines informations du Registre national des
natuurlijke personen wordt verleend in het kader van een longitudinaal personnes physiques dans le cadre d'une enquête longitudinale portant
onderzoek naar de politieke houdingen en het kiesgedrag in België sur les attitudes politiques et le comportement des électeurs en
(B.S. van 25.9.1999). Belgique (M.B. du 25.9.1999).
(2) Artikel 1, § 2, 1, van de wet van 12 augustus 1911 tot toekenning (2) Article 1er, § 2, 1er, de la loi du 12 août 1911 accordant la
van de rechtspersoonlijkheid aan de « Katholieke Universiteit Leuven - personnalité civile à l'"Université Catholique de Louvain - Katholieke
Université catholique de Louvain », aan de « Vrije Universiteit Universiteit te Leuven", à l'"Université libre de Bruxelles" et à la
Brussel », aan de « Université libre de Bruxelles », en waarbij aan de "Vrije Universiteit Brussel", et autorisant l'"Université Catholique
« Katholieke Universiteit te Leuven - Université catholique de Louvain de Louvain - Katholieke Universiteit te Leuven" à créer une université
» machtiging wordt verleend een Franstalige en een Nederlandstalige de langue française et une université de langue néerlandaise, telle
universiteit op te richten, zoals zij werd gewijzigd (B.S. 21/22-8-1911). qu'elle a été modifiée (M.B. du 21/22-8-1911).
ADVIES NR 20/2002 VAN 27 JUNI 2002 VAN DE COMMISSIE VOOR DE AVIS N° 20/2002 DU 27 JUIN 2002 DE LA COMMISSION DE LA PROTECTION DE
BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER LA VIE PRIVEE
Ontwerp van koninklijk besluit waarbij aan de Katholieke Universiteit Projet d'arrêté royal autorisant la « Katholieke Universiteit Leuven »
Leuven mededeling van informatiegegevens uit het Rijksregister van de à recevoir communication de certaines informations du Registre
natuurlijke personen wordt verleend in het kader van een onderzoek national des personnes physiques dans le cadre d'une enquête portant
"Belgisch onderdeel van de European Social Survey" sur « la partie belge de l'European Social Survey »
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer; La Commission de la protection de la vie privée,
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van à l'égard des traitements de données à caractère personnel, notamment
persoonsgegevens, inzonderheid het artikel 29; l'article 29;
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister Vu la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes
van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 5, tweede lid, b, physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, b, modifié par les lois du
gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1991 en 8 december 1992; 19 juillet 1991 et du 8 décembre 1992;
Gelet op de adviesaanvraag vanwege de Minister van Binnenlandse Zaken d.d. 3 juni 2002; Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur du 3 juin 2002;
Gelet op het verslag van de heer Erik Van Hove; Vu le rapport de M. Erik Van Hove;
Brengt op 27 juni 2002 het volgend advies uit : Emet, le 27 juin 2002, l'avis suivant :
I. Voorwerp van de adviesaanvraag. I. Objet de la demande d'avis.
Het aan de Commissie voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit Le projet d'arrêté royal soumis à la Commission porte sur la demande
betreft een aanvraag van de Katholieke Universiteit Leuven om, in het de la Katholieke Universiteit Leuven de recevoir, dans le cadre d'une
kader van een internationaal onderzoek naar de sociale, culturele en enquête internationale relative aux valeurs sociales, culturelles et
politieke waardenbeleving in een aantal Europese landen, de mededeling politiques dans un certain nombre de pays européens, la transmission
te ontvangen van bepaalde gegevens van het Rijksregister onder de vorm de certaines données du Registre national sous la forme d'un
van een aselecte steekproef van 5000 personen uit de volwassen échantillon aléatoire de 5000 adultes.
bevolking. Het ontwerp van koninklijk besluit dat aan de Commissie voor advies
wordt voorgelegd werd opgesteld bij toepassing van het koninklijk Le projet d'arrêté royal soumis à la Commission pour avis a été rédigé
besluit van 3 april 1995 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan en application de l'arrêté royal du 3 avril 1995 fixant les conditions
de instellingen bedoeld in artikel 5, tweede lid, b, van de wet van 8 auxquelles les organismes visés à l'article 5, alinéa 2, b), de la loi
augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
personen moeten voldoen om mededeling te verkrijgen van physiques, doivent satisfaire pour obtenir communication
informatiegegevens die in dit register zijn opgenomen. Dit laatste d'informations consignées audit registre. Ce dernier arrêté porte plus
besluit heeft specifiek betrekking op de uitvoering van particulièrement sur l'exécution d'activités de recherche et d'enquête
wetenschappelijke navorsings- en onderzoekswerkzaamheden. scientifiques.
II. Wettelijk en reglementair kader. II. Cadre légal et réglementaire.
A) Wet van 8 augustus 1983 : A) Loi du 8 août 1983 :
Bij toepassing van art. 5, tweede lid, b, van de wet van 8 augustus En application de l'article 5, alinéa 2, b, de la loi du 8 août 1983
1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen organisant un registre national des personnes physiques, le Roi, après
kan de Koning, na advies van de Commissie, bij in Ministerraad avis de la Commission, peut, par arrêté délibéré en Conseil des
overlegd besluit, aan instellingen van Belgisch recht die opdrachten ministres, autoriser la communication, à des organismes de droit belge
van algemeen belang vervullen en die Hij nominatief aanwijst, de qui remplissent des missions d'intérêt général et qu'Il désigne
mededeling verlenen van de nodige informatiegegevens vermeld in nominativement, des informations nécessaires mentionnées à l'article
artikel 3, eerste lid, 1° tot 9°, en tweede lid, uitsluitend voor de 3, alinéa premier, 1° à 9°, et deuxième alinéa, exclusivement pour
uitvoering van wetenschappelijke, navorsings- en
onderzoekswerkzaamheden, binnen de perken van de informatiegegevens l'exécution d'activités scientifiques de recherche et d'étude, dans
die hen ter beschikking moeten worden gesteld uitsluitend voor de les limites des informations qui doivent être mises à leur disposition
uitvoering van die werkzaamheden; de instellingen mogen slechts over uniquement pour l'exécution de ces activités; les organismes ne
de bedoelde informatiegegevens beschikken gedurende de tijd nodig voor peuvent disposer des informations visées que pendant le temps
de uitvoering van die werken en enkel tot dat doel; de Koning bepaalt nécessaire à l'exécution de ces travaux et uniquement dans ce but; le
de andere voorwaarden waaraan deze instellingen moeten voldoen om Roi fixe les autres conditions auxquelles ces organismes doivent
mededeling van deze informatiegegevens te bekomen. satisfaire pour obtenir la transmission de ces informations.
B) Koninklijk besluit van 3 april 1995 : B) Arrêté royal du 3 avril 1995 :
In uitvoering van deze laatste bepaling werd het koninklijk besluit
van 3 april 1995 uitgevaardigd. Het stelt de volgende voorwaarden vast L'arrêté royal du 3 avril 1995 a été pris en exécution de cette
dernière disposition. Il fixe les conditions suivantes :
: a) Wat de aanvragende instelling betreft (art. 1) : a) En ce qui concerne l'organisme demandeur (art. 1er) :
1. rechtspersoonlijkheid bezitten; 1. être doté de la personnalité juridique;
2. passend uitgerust zijn wat betreft personeel en infrastructuur voor 2. être équipé de manière adéquate en termes de personnel et
wetenschappelijk onderzoek; d'infrastructure pour une étude scientifique;
3. het betrokken personeel schriftelijk verbinden het vertrouwelijk 3. obliger par écrit le personnel concerné à respecter le caractère
karakter van de gegevens uit het Rijksregister te eerbiedigen; confidentiel des données du Registre national;
4. zeer restrictief van onderaanneming gebruik maken; 4. avoir recours de manière très restreinte à la sous-traitance;
5. zich onderwerpen aan controle; 5. se soumettre à un contrôle;
6. de nominatieve gegevens uit het Rijksregister afzonderlijk opslaan 6. stocker les données nominatives du Registre national dans un
en met naam de personen aanwijzen die toegang tot deze gegevens fichier séparé et désigner nommément les personnes qui ont accès à ces
hebben; données;
7. in de rapportering aan derden enkel anonieme gegevens verstrekken. 7. fournir uniquement des données anonymes dans les rapports à des tiers.
b) Wat het onderzoek betreft (art. 2) : b) En ce qui concerne l'étude (art. 2) :
8. erkend worden als van wetenschappelijk belang door de Minister van 8. être reconnue comme étant d'intérêt scientifique par le Ministre de
Wetenschapsbeleid (art. 2). la Recherche scientifique (art. 2).
9. beperkt zijn tot de informatiegegevens van het Rijksregister die 9. peuvent seules être communiquées les informations du Registre
nodig zijn (art. 3). national qui sont nécessaires (art. 3).
De aanvraag moet gericht worden aan de Minister van Binnenlandse Zaken La demande doit être adressée au Ministre de l'Intérieur, accompagnée
en vergezeld zijn van alle stukken waaruit blijkt dat aan de de tous les documents établissant que les conditions précitées sont
voorgaande voorwaarden is voldaan. Daarenboven moet de aanvraag remplies. Les statuts de l'organisme doivent également être joints à
vergezeld zijn van de statuten van de instelling. la demande.
Het koninklijk besluit dat de machtiging verleent, moet vermelden : L'arrêté royal qui accorde l'autorisation doit mentionner :
1. de nummers van de gegevens uit het Rijksregister die medegedeeld 1. les numéros des données du Registre national qui peuvent être
mogen worden; communiquées;
2. het doel van de mededeling; 2. la finalité de la communication;
3. de toegestane termijn van bewaring; 3. le délai de conservation autorisé;
4. de voorwaarden van onderaanneming en de identiteit van de 4. les modalités de sous-traitance et l'identité des sous-traitants
bewerkers; éventuels;
5. de datum waarop de Commissie haar advies heeft uitgebracht. 5. la date à laquelle la Commission a émis son avis.
De Commissie stelt vast, op grond van het dossier dat haar overgemaakt La Commission constate, sur la base du dossier qui lui a été transmis,
werd, dat de aanvragende instelling aan de voormelde vereisten que l'organisme demandeur satisfait aux exigences précitées.
voldoet. - De Katholieke Universiteit Leuven is een instelling van Belgisch - La Katholieke Universiteit Leuven est un organisme de droit belge
recht die opdrachten van algemeen belang vervult. qui remplit des missions d'intérêt général.
- De mededeling wordt gevraagd van de gegevens 1° en 5° vermeld in - La demande de communication porte sur les données visées à l'article
artikel 3 van de Wet van 8 augustus 1983, dit om de geselecteerde 3, 1° et 5°, de la loi du 8 août 1983, afin de pouvoir informer les
personen te kunnen aanschrijven, en van de gegevens 2° (geboortedatum) personnes sélectionnées et à l'article 3, 2° (date de naissance) et 3°
en 3° (geslacht), dit om de representativiteit van de respons te (sexe), afin de pouvoir vérifier la représentativité des personnes
kunnen nagaan. Deze gegevens zijn ter zake dienend en niet overmatig. interrogées. Ces données sont pertinentes et non excessives.
- Uit het ingediende dossier blijkt dat de passende - Il ressort du dossier introduit que les mesures de sécurité
veiligheidsmaatregelen worden voorzien en dat de betrokken adéquates sont prévues et que les chercheurs concernés prennent toutes
onderzoekers alle maatregelen nemen om de persoonlijke levenssfeer van les mesures afin de protéger la vie privée des personnes intéressées.
de betrokkenen te beschermen.
- De erkenning door de Minister van Wetenschapsbeleid van het - Le Ministre de la Recherche scientifique a reconnu l'étude comme
onderzoek als zijnde van wetenschappelijk belang werd verleend op 10 étant d'intérêt scientifique le 10 septembre 2001.
september 2001.
Voor het overige wordt in het Verslag aan de Koning omstandig ingegaan Pour le reste, le Rapport au Roi examine en profondeur la manière dont
op de wijze waarop de aanvragers aan de gestelde voorwaarden voldoen. les demandeurs satisfont aux conditions posées.
III. Bijzondere aandachtspunten. III. Points particuliers.
Het longitudinaal karakter van het onderzoek : Caractère longitudinal de l'enquête :
Zowel in de aanhef van het ontwerp als in het verslag aan de Koning Tant dans l'intitulé du projet que dans le Rapport au Roi, il est fait
wordt melding gemaakt van het feit dat het hier gaat om een mention du fait qu'il s'agit d'une enquête longitudinale. Ceci ne
longitudinaal onderzoek. Dit blijkt niet uit de verdere bepalingen van ressort pas des dispositions relatives à l'accès demandé au Registre
de gevraagde toegang tot het rijksregister. Indien het gaat om een national. S'il s'agit d'une enquête longitudinale, elle pourrait
longitudinaal onderzoek zou dit twee vormen kunnen aannemen : ofwel het herhaaldelijk bevragen van dezelfde groep respondenten, ofwel het sequentieel houden van verschillende crossectionele enquêtes. In beide gevallen is een ruimere toegang tot het rijksregister vereist dan nu wordt verleend. In het eerste geval om adressen te actualiseren, in het tweede geval om bijkomende steekproeven te trekken op geregelde tijdstippen. De Commissie wijst er op dat de huidige toelating een eenmalig survey-onderzoek betreft en geen longitudinaal onderzoek. Het woord zou dan ook beter geschrapt worden. De resulterende onderzoeksbestanden zijn persoonsgegevens. In het verslag aan de Koning wordt verklaard dat de nominatieve gegevens bekomen van het rijksregister in een afzonderlijk bestand A worden opgeslagen dat na afloop van de veldwerkzaamheden wordt vernietigd, zodat enkel een bestand C overblijft met de gegevens bekomen op basis van de interviews. Men stelt : dit bestand bevat geen persoonsgegevens', omdat het geen nominatieve informatie meer bevat. De Commissie wijst er op dat het weglaten van de rechtstreeks identificerende gegevens niet volstaat om van anonieme gegevens te prendre deux formes : soit interroger de manière répétée le même groupe de répondants, soit organiser de manière séquentielle différentes enquêtes en "cross-section". Dans les deux cas, un accès plus large au Registre national que celui actuellement accordé est nécessaire : dans le premier cas, en vue d'actualiser les adresses et dans le second, en vue de constituer régulièrement des échantillons supplémentaires. La Commission attire l'attention sur le fait que l'autorisation actuelle concerne une enquête unique et non une enquête longitudinale. Il est dès lors indiqué de supprimer le mot. Les fichiers d'enquête qui en résultent sont des données à caractère personnel. Dans le Rapport au Roi, il est expliqué que les données nominatives provenant du Registre national sont stockées dans un fichier A séparé, qui sera effacé au terme des travaux. Il ne restera alors plus qu'un fichier C contenant les informations obtenues sur la base des interviews. Il est mentionné que « ce fichier ne contient pas de données à caractère personnel » car il ne contient plus aucune information nominative. La Commission attire l'attention sur le fait que la suppression des données qui permettent d'identifier directement les personnes ne suffit pas pour pouvoir parler de données anonymes
kunnen spreken die niet meer onder toepassing van de WVP zouden vallen. Het volledig anoniem maken van de gegevens in de zin van de wet zou trouwens een dusdanige verminking van de bestanden vergen dat hun analysewaarde zou aangetast worden en de onderzoeksdoelstellingen in het gedrang komen. De vermelde zinsnede wordt best geschrapt. Om deze redenen, Verleent de Commissie een gunstig advies, onder voorbehoud van de gemaakte bemerkingen. De secretaris, (get.) B. Havelange. De voorzitter, (get.) P. Thomas. qui ne tomberaient plus sous l'application de la loi relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel. Le fait de rendre les données totalement anonymes au sens de la loi impliquerait d'ailleurs une altération telle des fichiers que leur valeur d'analyse ainsi que les finalités de l'enquête seraient compromises. Il serait préférable de supprimer la partie de phrase mentionnée. Par ces motifs, La Commission émet un avis favorable sous réserve des remarques formulées. Pour le secrétaire, légitimement empêché : Le président, (sé) D. Gheude, conseiller. (sé) P. Thomas.
24 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij aan de Katholieke 24 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal autorisant la "Katholieke Universiteit
Universiteit Leuven mededeling van informatiegegevens uit het Leuven" à recevoir communication de certaines informations du Registre
Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend in het kader national des personnes physiques dans le cadre de l'enquête portant
van het onderzoek « Belgisch onderdeel van de European Social Survey » sur la "partie belge de l'European Social Survey"
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid, physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, b), modifié par les lois
b), gewijzigd bij de wetten van 15 januari 1990, 19 juli 1991 en 8 des 15 janvier 1990, 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992;
december 1992; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 3 avril 1995 fixant les conditions auxquelles les
de voorwaarden waaraan de instellingen bedoeld in artikel 5, tweede
lid, b), van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een organismes visés à l'article 5, alinéa 2, b), de la loi du 8 août 1983
Rijksregister van de natuurlijke personen moeten voldoen om mededeling organisant un Registre national des personnes physiques, doivent
te verkrijgen van informatiegegevens die in dit register opgenomen satisfaire pour obtenir communication d'informations consignées audit
zijn, inzonderheid de artikelen 1 en 6; registre, notamment les articles 1er et 6;
Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère
persoonsgegevens, inzonderheid het artikel 4, vervangen door de wet van 11 december 1998, van toepassing is; personnel, notamment l'article 4, remplacé par la loi du 11 décembre 1998, trouve à s'appliquer;
Gelet op de beslissing van 10 september 2001 waarbij Onze Minister van Vu la décision du 10 septembre 2001 par laquelle Notre Ministre de la
Wetenschappelijk Onderzoek het wetenschappelijk belang van de door de Recherche scientifique reconnaît comme étant d'intérêt scientifique
Katholieke Universiteit Leuven geplande onderzoeksactiviteit « l'activité de recherche portant sur la "partie belge de l'European
Belgisch onderdeel van de European Social Survey », waarvoor Social Survey" envisagée par la "Katholieke Universiteit Leuven", pour
mededeling van informatiegegevens uit het Rijksregister gevraagd laquelle la communication d'informations du Registre national est
wordt, erkent; sollicitée;
Overwegende dat uit het omstandig dossier dat aan Onze Minister van Considérant que du dossier circonstancié communiqué à Notre Ministre
Binnenlandse Zaken bezorgd werd door de Katholieke Universiteit Leuven de l'Intérieur par la "Katholieke Universiteit Leuven", il ressort que
blijkt dat de geplande onderzoeksactiviteit op alle gebied voldoet aan l'activité de recherche envisagée répond en tous points aux conditions
de voorwaarden vastgesteld door de artikelen 1, 3 en 5 van het fixées par les articles 1er, 3 et 5 de l'arrêté royal précité du 3
voormelde koninklijk besluit van 3 april 1995; avril 1995;
Gelet op het advies nr. 20/2002 van de Commissie voor de bescherming Vu l'avis n° 20/2002 de la Commission de la protection de la vie
van de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 27 juni 2002; privée, donné le 27 juin 2002;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 juli Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 juillet 2002;
2002; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre
Minister van Justitie, en van Onze Minister van Economie en de la Justice et de Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche
Wetenschappelijk Onderzoek en op het advies van Onze in Raad scientifique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
vergaderde Ministers, Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het kader van het onderzoek « Belgisch onderdeel van de

Article 1er.Dans le cadre de l'enquête portant sur la "partie belge

European Social Survey » wordt aan de Katholieke Universiteit Leuven de l'European Social Survey", la "Katholieke Universiteit Leuven" est
machtiging verleend om mededeling te ontvangen van de
informatiegegevens, bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 3° en autorisée à recevoir communication des informations visées à l'article
5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister 3, alinéa 1er, 1°, 2°, 3° et 5°, de la loi du 8 août 1983 organisant
van de natuurlijke personen, van een toevalsteekproef van 5.000 un Registre national des personnes physiques d'un échantillon
Belgische inwoners die zullen worden ondervraagd over hun aléatoire de 5 000 citoyens belges qui seront interrogés sur leurs
maatschappelijke en politieke denkbeelden, houdingen en gedragingen. orientations, attitudes et conceptions sociales et politiques.

Art. 2.De personen die deel uitmaken van de steekproef, bedoeld in artikel 1, zullen vóór de aanvang van het onderzoek schriftelijk op de hoogte gebracht worden van de precieze aard daarvan, van de juiste benaming van de onderzoeksinstelling waarvoor de onderzoeks-activiteit wordt verricht, van de doelstellingen die het nastreeft en van de modaliteiten volgens welke de ingewonnen informatiegegevens zullen worden verwerkt. Zij zullen ervan worden in kennis gesteld dat zij niet verplicht zijn mede te werken aan het onderzoek, en dat zij hun medewerking op ieder moment kunnen stopzetten, zonder hiervoor een wettiging te moeten geven. Zij zullen bovendien ingelicht worden over de termijn van bewaring van de gegevens, waarin wordt voorzien in artikel 4, eerste lid, en over het feit dat de hen betreffende gegevens anoniem gemaakt zullen worden. Een exemplaar van de brief bedoeld in het eerste lid, alsmede van de vragenlijst die zal voorgelegd worden aan de personen die uitgenodigd worden aan het onderzoek mee te werken, zal ter beschikking van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer worden gehouden.

Art. 3.De mededeling van de in artikel 1 bedoelde informatiegegevens uit het Rijksregister geschiedt aan de rector van de Katholieke Universiteit Leuven. De persoon bedoeld in het eerste lid wijst de leden van het

Art. 2.Les personnes composant l'échantillon visé à l'article 1er seront informées par écrit, avant le début de l'enquête, de la nature précise de celle-ci, de la dénomination exacte de l'organisme de recherche pour lequel l'activité de recherche est effectuée, des objectifs que celle-ci poursuit et des modalités selon lesquelles les informations recueillies seront traitées. Elles seront informées qu'elles n'ont pas l'obligation de coopérer à l'enquête et qu'elles peuvent interrompre à tout moment leur coopération sans devoir en justifier les motifs. Elles seront en outre informées du délai de conservation des données, visé à l'article 4, alinéa 1er, et du fait que les informations les concernant seront rendues anonymes. Un exemplaire de la lettre d'information visée à l'alinéa 1er, ainsi que du questionnaire qui sera soumis aux personnes invitées à coopérer à l'enquête, sera tenu à la disposition de la Commission de la protection de la vie privée.

Art. 3.La communication des informations du Registre national visées à l'article 1er est faite au recteur de la "Katholieke Universiteit Leuven". La personne visée à l'alinéa 1er désigne, parmi les membres du

Interuniversitair Steunpunt Politieke Opinieonderzoek, afgekort personnel de l'"Interuniversitair Steunpunt Politieke
I.S.P.O., bij het departement Sociologie van de Katholieke Opinieonderzoek", en abrégé I.S.P.O., qui relève du département de
Universiteit Leuven aan, die gebruik mogen maken van de Sociologie de la "Katholieke Universiteit Leuven", ceux d'entre eux
informatiegegevens in het kader van de geplande onderzoeksactie, en qu'elle autorise à faire usage de ces informations dans le cadre de
dit enkel voor de doeleinden vermeld in artikel 1. leur activité de recherche, aux seules fins visées à l'article 1er.
De lijst van de leden van het Interuniversitair Steunpunt Politieke La liste des membres du personnel de l'"Interuniversitair Steunpunt
Opinieonderzoek van de Katholieke Universiteit Leuven bedoeld in het Politieke Opinieonderzoek" de la "Katholieke Universiteit Leuven"
voorgaande lid, met aanduiding van hun functie, wordt opgesteld in de visés à l'alinéa précédent, avec indication de leur fonction, est
maand die volgt op de inwerkingtreding van het onderhavige besluit en dressée dans le mois qui suit l'entrée en vigueur du présent arrêté et
aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer transmise à la Commission de la protection de la vie privée.
toegezonden.

Art. 4.De met toepassing van artikel 1 uit het Rijksregister

Art. 4.Les informations obtenues en communication du Registre

verstrekte informatiegegevens moeten worden gewist of vernietigd national en application de l'article 1er doivent être effacées ou
binnen vier maanden na de afsluiting van de datainvoer en uiterlijk één jaar na de steekproeftrekking. Zij mogen niet medegedeeld worden aan derden. Voor de toepassing van het voorgaande lid worden niet als derden beschouwd de natuurlijke personen waarop deze informatiegegevens betrekking hebben of hun wettelijke vertegenwoordigers.

Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

détruites dans les quatre mois qui suivent la clôture de l'introduction des données et au plus tard un an après le tirage de l'échantillon. Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. Ne sont pas considérées comme des tiers pour l'application de l'alinéa précédent, les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations ou leurs représentants légaux.

Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.

Gegeven te Brussel, 24 oktober 2002. Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^