Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 février 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
24 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari | collective de travail du 8 février 2000, conclue au sein de la |
2000, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
confectiebedrijf, betreffende de koppeling van de lonen aan het | confection, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à |
indexcijfer van de consumptieprijzen (1) | la consommation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de |
confectiebedrijf; | l'habillement et de la confection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2000, | travail du 8 février 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | |
betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
confection, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à | |
consumptieprijzen. | la consommation. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 oktober 2001. | Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf | Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2000 | confection Convention collective de travail du 8 février 2000 |
Koppeling van de lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen | Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 mei 2000 onder het nummer | enregistrée le 17 mai 2000 sous le numéro 54921/CO/109) |
54921/CO/109) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeid(st)ers, met inbegrip van de | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, y compris les ouvriers et |
thuisarbeiders(sters), van de ondernemingen welke ressorteren onder | ouvrières à domicile, des entreprises ressortissant à la Commission |
het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf. | paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection. |
Art. 2.De lonen van de arbeid(st)ers, tewerkgesteld in de in artikel |
Art. 2.Les salaires des ouvriers et ouvrières, occupé(e)s dans les |
1 bedoelde ondernemingen worden gekoppeld aan de schommelingen van het | entreprises visées à l'article 1er, sont liés aux fluctuations de |
indexcijfer der consumptieprijzen. | l'indice des prix à la consommation. |
Overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december | Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 en |
1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van | exécution de la loi du 6 janvier 1989 sur la sauvegarde de la |
's lands concurrentievermogen, wordt hiervoor het prijsindexcijfer in | |
aanmerking genomen dat daartoe berekend en benoemd wordt. Dit | compétitivité, est pris en considération le chiffre des indices à la |
prijsindexcijfer wordt maandelijks door het Ministerie van Economische | consommation calculé et nommé à cet effet. Ce chiffre de l'indice des |
Zaken in het Belgisch Staatsblad bekend gemaakt en wordt hierna het | prix est publié mensuellement au Moniteur belge par le Ministère des |
"gezondheidsindexcijfer" genoemd. | Affaires économiques et est appelé ci-après "l'indice-santé". |
De lonen van de arbeid(st)ers worden aangepast aan de schommelingen | Les salaires des ouvriers et ouvrières sont adaptés en fonction des |
van het rekenkundig gemiddelde van de gezondheidsindexcijfers van de | fluctuations de la moyenne arithmétique des indices-santé des quatre |
laatste vier maanden, zoals bedoeld in artikel 4 van het koninklijk | derniers mois, comme prévu à l'article 4 de l'arrêté royal n° 180 du |
besluit nr. 180 van 30 december 1982, houdende bepaalde maatregelen | 30 décembre 1982, portant certaines mesures en matière de modération |
inzake loonmatiging. | des rémunérations. |
Het rekenkundig gemiddelde van de gezondheidsindexcijfers van de | La moyenne arithmétique des chiffres d'indice-santé des quatre |
laatste vier maanden wordt hierna het "sociaal indexcijfer" genoemd. | derniers mois est appelée ci-après "l'indice-social". |
Art. 3.De baremieke en effectief uitbetaalde lonen, toegepast op 1 |
Art. 3.Les salaires barémiques et effectivement payés, appliqués au 1er |
januari 2000, zijn gekoppeld aan de volgende indexschijf : 103,489 - | janvier 2000, sont liés à la tranche d'indice suivante : 103,489 - |
105,557 (basis 1996 = 100). | 105,557 (base 1996 = 100). |
Deze indexschijf werd vastgesteld, rekening houdend met de bepalingen | Cette tranche d'indice a été fixée en tenant compte des dispositions |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 67 van 29 januari 1998 | de la convention collective de travail n° 67, conclue le 29 janvier |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de techniek van de | 1998 au sein du Conseil national du travail, relative à la technique |
omrekening van het "gezondheidsindexcijfer" (basis 1988 = 100) naar | de conversion de "l'indice-santé" (base 1988 = 100) à "l'indice-santé" |
het "gezondheidsindexcijfer" (basis 1996 = 100) in de collectieve | (base 1996 = 100) dans les conventions collectives de travail. |
arbeidsovereenkomsten. | |
Art. 4.De baremieke en effectief uitbetaalde lonen worden verhoogd of |
Art. 4.Les salaires barémiques et effectivement payés sont augmentés |
verlaagd met 2 pct. telkens het rekenkundig gemiddelde van het sociaal | ou diminués de 2 p.c. chaque fois que la moyenne arithmétique de |
indexcijfer van de twee maanden van een kalenderkwartaal waarin het | l'indice social des deux mois d'un trimestre civil, pendant lesquels |
sociaal indexcijfer het hoogst is, binnen een indexschijf valt de | l'indice social est le plus élevé, se situe dans une tranche d'indice |
welke 2 pct. hoger of lager is dan de schijf de welke van toepassing | de 2 p.c. supérieure ou inférieure à la tranche applicable durant le |
was tijdens het voorgaande kwartaal. De afronding op twee decimalen | |
van dit rekenkundig gemiddelde gebeurt volgens dezelfde regels als | trimestre précédent. Cette moyenne arithmétique est arrondie à deux |
deze, vermeld in artikel 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | décimales selon les mêmes règles que celles mentionnées à l'article 7 |
Art. 5.Behoudens andersluidende bepalingen treedt de verhoging of |
de la présente convention collective de travail. |
verlaging van de lonen, welke voortvloeit uit de toepassing van deze | Art. 5.Sauf dispositions contraires, l'augmentation ou la diminution |
collectieve arbeidsovereenkomst, in voege de eerste dag van de maand | des salaires, résultant de l'application de la présente convention |
welke volgt op het einde van het kalenderkwartaal waarop het | collective de travail, entre en vigueur le premier jour du mois |
referte-indexcijfer, dat aanleiding geeft tot de loonwijziging, betrekking heeft. | suivant l'expiration du trimestre civil auquel se rapporte l'indice de |
Art. 6.In de ondernemingen waar per maand of per halve maand wordt |
référence qui donne lieu à la modification des salaires. |
betaald, wordt de eventuele verhoging of verlaging van de lonen, welke | Art. 6.Dans les entreprises où l'on paie par mois ou par quinzaine, |
voortvloeit uit de toepassing van deze collectieve | l'augmentation ou la diminution éventuelle des salaires, résultant de |
arbeidsovereenkomst, van kracht de eerste dag van de maand welke volgt | l'application de la présente convention collective de travail, entre |
op het verstrijken van het kwartaal waarop het referte-indexcijfer, | en vigueur le premier jour du mois qui suit l'échéance du trimestre |
dat deze wijziging rechtvaardigt, betrekking heeft, te weten de 1e van | auquel a trait l'indice de référence justifiant cette modification, à |
de maanden januari, april, juli en oktober. | savoir le 1er des mois de janvier, d'avril, de juillet et d'octobre. |
In de ondernemingen waar de loonperiode een andere dag dan de eerste | Dans les entreprises où la période de paie commence un autre jour que |
dag van de maand begint, worden de loonaanpassingen toegekend vanaf de | le premier jour du mois, les adaptations salariales sont octroyées à |
eerste dag van de loonperiode waarin de eerste dag van de maand valt, | partir du premier jour de la période de paie dans laquelle tombe le |
indien het aantal kalenderdagen voor de eerste dag van de maand | premier jour du mois, si le nombre de jours civils précédant le |
kleiner is dan of gelijk is aan het aantal kalenderdagen te rekenen | premier jour du mois est inférieur ou égal au nombre de jours civils à |
vanaf de eerste dag van de maand. | compter à partir du premier jour du mois. |
In het tegenovergestelde geval worden de loonaanpassingen slechts | Dans le cas contraire, les adaptations salariales ne sont appliquées |
toegepast vanaf de eerste dag van de loonperiode welke een aanvang | qu'à partir du premier jour de la période de paie qui commence après |
neemt na de eerste dag van de maand. | le premier jour du mois. |
Art. 7.De eerstvolgende nieuwe indexschijven, volgend op de |
Art. 7.Les prochaines nouvelles tranches d'indice qui suivront celle |
indexschijf bedoeld in artikel 3, worden overeenkomstig artikel 4, als | visée à l'article 3, sont, conformément à l'article 4, établies comme |
volgt vastgesteld : | suit : |
105,558 - 107,668 | 105,558 - 107,668 |
107,669 - 109,821 | 107,669 - 109,821 |
109,822 - 112,017 | 109,822 - 112,017 |
112,018 - 114,257 | 112,018 - 114,257 |
114,258 enz. De minimumwaarde van de opeenvolgende indexschijven worden zonder afronding tot op drie decimalen berekend. Met het oog op het vergelijken van deze minimumwaarden met het door het Ministerie van Economische Zaken bekendgemaakte sociaal indexcijfer, worden zij tot op twee decimalen afgerond, overeenkomstig de hiernavolgende regel : - de tweede decimaal blijft ongewijzigd, indien de derde decimaal 4 of minder dan 4 bedraagt; - de tweede decimaal wordt afgerond naar de hogere eenheid, indien de derde decimaal 5 of meer dan 5 bedraagt. | 114,258 etc. La valeur minimale des tranches d'indice successives est, sans qu'elle ne soit arrondie, calculée jusqu'à trois décimales. En vue de la comparaison de ces valeurs minimales avec l'indice social publié par le Ministère des Affaires économiques, elles sont arrondies à deux décimales, conformément à la règle suivante : - la deuxième décimale reste inchangée, si la troisième décimale est égale ou inférieure à 4; - la deuxième décimale est arrondie à l'unité supérieure, si la troisième décimale est égale ou supérieure à 5. |
De maximumwaarde van elke schijf wordt bekomen door 0,001 punt af te | La valeur maximale de chaque tranche est obtenue en soustrayant 0,001 |
trekken van de minimumwaarde van de daaropvolgende schijf. | point de la valeur minimale de la tranche d'indices suivante. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor onbepaalde |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
tijd gesloten. | une durée indéterminée. |
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000 en kan, met een | Elle produit ses effets le 1er janvier 2000 et peut être dénoncée par |
opzeggingstermijn van drie maanden, per aangetekend schrijven, aan de | l'une des parties signataires, moyennant un préavis de trois mois |
voorzitter van het Paritair Comité voor het kleding- en | notifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission |
confectiebedrijf en aan de in dit paritair comité vertegenwoordigde | paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection et aux |
organisaties, door één der partijen worden opgezegd. | organisations y représentées. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 31 mei 1991 | La présente convention collective de travail remplace celle du 31 mai |
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, | 1991, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de |
betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | l'habillement et de la confection, relative à la liaison des salaires |
consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté |
besluit van 25 mei 1992 (Belgisch Staatsblad van 12 augustus 1992). | royal du 25 mai 1992 (Moniteur belge du 12 août 1992). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |