Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de werkgeversbijdrage aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de landbouw" (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la cotisation patronale au "Fonds social et de garantie pour l'agriculture" (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, | collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative à la cotisation |
werkgeversbijdrage aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de | patronale au "Fonds social et de garantie pour l'agriculture" (lin) |
landbouw" (vlas) (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten | travail du 4 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative à la cotisation |
werkgeversbijdrage aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de landbouw" (vlas). | patronale au "Fonds social et de garantie pour l'agriculture" (lin). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 november 2019. | Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019 | Convention collective de travail du 4 juillet 2019 |
Werkgeversbijdrage aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de | Cotisation patronale au "Fonds social et de garantie pour |
landbouw" (vlas) (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2019 onder | l'agriculture" (lin) (Convention enregistrée le 6 août 2019 sous le |
het nummer 153344/CO/144) | numéro 153344/CO/144) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werknemers, die | s'applique aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw en waarvan de | de l'agriculture et qui ont pour activité principale la culture du |
hoofdactiviteit bestaat uit de vlasteelt, de hennepteelt, de eerste | lin, la culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou du |
verwerking van vlas en/of hennep. Onder "eerste verwerking" wordt | chanvre, ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent. Par |
verstaan : het scheiden van de verschillende onderdelen van de plant. | "transformation primaire", on entend : la séparation des différentes |
parties de la plante. | |
§ 2. Met de term "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters | § 2. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
bedoeld. Art. 2.In toepassing van artikel 14 van de collectieve |
Art. 2.En application de l'article 14 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité | travail du 18 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de |
voor de landbouw, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, | l'agriculture, instituant un fonds de sécurité d'existence, rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 december | obligatoire par arrêté royal du 8 décembre 1995 (Moniteur belge du 17 |
1995 (Belgisch Staatsblad van 17 februari 1996), wordt de | février 1996), la cotisation patronale au "Fonds social et de garantie |
werkgeversbijdrage aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de | |
landbouw" voor de onder artikel 1 genoemde werkgevers vanaf 1 juli | pour l'agriculture" pour les employeurs mentionnés à l'article 1er est |
2019 vastgesteld op : | fixée, à partir du 1er juillet 2019, à : |
- 0,30 pct. op de loonmassa aan 108 pct., waarbij 0,20 pct. ter | - 0,30 p.c. de la masse salariale à 108 p.c., dont 0,20 p.c. pour |
financiering van vorming en 0,10 pct. ter financiering van | financer la formation et 0,10 p.c. pour financer des initiatives |
initiatieven ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van | visant à promouvoir la formation et l'emploi des groupes à risque; |
risicogroepen; | |
- 0,25 pct. op de onbegrensde brutolonen aan 100 pct. ter financiering | - 0,25 p.c. sur les salaires bruts non plafonnés à 100 p.c. pour |
van de aanvullende vergoeding voor werknemers in SWT; | financer l'indemnité complémentaire des travailleurs en RCC; |
- 1,50 pct. op de onbegrensde brutolonen aan 100 pct. ter financiering | - 1,50 p.c. sur les salaires bruts non plafonnés à 100 p.c. pour |
van aanvullende sociale voordelen. | financer des avantages sociaux complémentaires. |
Art. 3.§ 1. ln afwijking van artikel 15 van de collectieve |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation à l'article 15 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité | collective de travail du 18 mai 1995, conclue au sein de la Commission |
voor de landbouw, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, | paritaire de l'agriculture, instituant un fonds de sécurité |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 december | d'existence, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 décembre 1995 |
1995 (Belgisch Staatsblad van 17 februari 1996), worden de bijdragen, | (Moniteur belge du 17 février 1996), les cotisations dues par les |
verschuldigd door de in artikel 1 genoemde werkgevers, door het | employeurs mentionnés à l'article 1er sont perçues et recouvrées par |
"Waarborg- en Sociaal Fonds van de landbouw" geïnd en ingevorderd. Zij | le "Fonds social et de garantie pour l'agriculture". Elles sont dues |
par l'employeur chaque trimestre. | |
zijn om het kwartaal door de werkgever verschuldigd. | Les dates d'échéance des trimestres de référence "troisième et |
De vervaldata voor de refertekwartalen "derde en vierde kwartaal van | quatrième trimestres de l'année précédente" et "premier et deuxième |
het voorgaande jaar" en "eerste en tweede kwartaal van het lopende | trimestres de l'année en cours" tombent respectivement le 15 février, |
jaar" zijn respectievelijk 15 februari, 15 mei, 15 augustus en 15 | le 15 mai, le 15 août et le 15 novembre de l'année en cours. |
november van het lopende jaar. | |
In geval van stopzetting van bedrijvigheid mag de werkgever evenwel | En cas de cessation d'activité, l'employeur peut toutefois payer |
onmiddellijk alle nog verschuldigde bijdragen aan het "Waarborg- en | immédiatement toutes les cotisations restant dues au "Fonds social et |
Sociaal Fonds van de landbouw" betalen; dit op basis van een | de garantie pour l'agriculture", ce sur la base d'un décompte pour |
afrekening waarvoor hij alle nodige loongegevens aan het "Waarborg- en | lequel il fournit toutes les données salariales nécessaires au "Fonds |
Sociaal Fonds van de landbouw" verstrekt. | social et de garantie pour l'agriculture". |
§ 2. De voor elk vervallen kwartaal verschuldigde sommen moeten door | § 2. Les sommes dues pour chaque trimestre échu doivent être versées |
de werkgever gestort worden op de rekening van het "Waarborg- en | par l'employeur sur le compte du "Fonds social et de garantie pour |
Sociaal Fonds van de landbouw. | l'agriculture". |
§ 3. Voor elk kwartaal waarop de bijdragen betrekking hebben, is vanaf | § 3. Pour chaque trimestre auquel les cotisations se rapportent, |
de eerste dag volgend op de in § 1 van dit artikel bepaalde vervaldag, | l'employeur est tenu, à partir du premier jour suivant la date |
de werkgever verplicht op het bedrag der verschuldigde bijdragen een | d'échéance fixée à l'alinéa 1er du présent article, de payer une |
verhoging van 10 pct. te betalen, evenals een nalatigheidsinterest gelijk aan deze van toepassing op de RSZ-bijdragen, zonder dat hiervoor een ingebrekestelling vereist is. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2019 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 november 2019. De Minister van Werk, |
majoration de 10 p.c. sur le montant des cotisations dues ainsi qu'un intérêt de retard égal à celui qui s'applique sur les cotisations ONSS, sans qu'une mise en demeure ne soit nécessaire pour ce faire. Art. 4.La présente convention collective de travail prend cours le 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant un délai de préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2019. La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |