Koninklijk besluit betreffende het wegnemen en toewijzen van organen van menselijke oorsprong | Arrêté royal relatif au prélèvement et à l'allocation d'organes d'origine humaine |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 24 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit betreffende het wegnemen en toewijzen van organen van menselijke oorsprong VERSLAG AAN DE KONING | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 24 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal relatif au prélèvement et à l'allocation d'organes d'origine humaine RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat U ter goedkeuring wordt voorgelegd vindt zijn | L'arrêté qui est soumis à votre approbation trouve son fondement légal |
wettelijke grond in de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen van menselijke oorsprong. Artikel 1, § 3, verleent aan Zijne Majesteit de bevoegdheid om de voorwaarden te bepalen betreffende het wegnemen, bewaren, bereiden, invoeren, vervoeren, distribueren en afleveren van organen en weefsels. De menselijke oorsprong van de organen impliceert een geheel van regels en voorzorgsmaatregelen. De organen zijn gevoelig voor overdracht van aandoeningen, wat het opleggen van zeer strikte medische regels vereist. Het wegnemen en transplanteren moet uiterst nauwkeurig en in een omgeving van wetenschappelijk en technisch hoog niveau worden uitgevoerd. De voorwaarden waaraan de transplantatiecentra dienen te voldoen, moeten, zoals door de Raad van State voorgesteld, bepaald worden door een koninklijk besluit dat genomen wordt in uitvoering van de Wet op de Ziekenhuizen. Dit ontwerp van koninklijk besluit bepaalt dus niet de voorwaarden met betrekking tot de eigenlijke transplantatie maar handelt over andere aspecten zoals het distribueren en afleveren van organen. De voorraad organen is beperkt. Deze beperking ligt aan de basis van het bestaan van wachtlijsten, van moeilijke persoonlijke situaties en van kosten die besteed worden aan technieken om de deficiënte werking van het orgaan te verhelpen. Kosten die door de gemeenschap worden gedragen. De organen en sommige in het bijzonder kunnen daarenboven slechts toegewezen worden aan ontvangers die een voldoende compatibiliteit vertonen. De compatibiliteit zal des te beter zijn eens men over een grotere populatie van donors en ontvangers beschikt. Dit verklaart de noodzaak om samen te werken met internationale organismen, die zich tot een groter aantal potentiële donors en ontvangers richten. | dans la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes d'origine humaine. L'article 1er, § 3, confère à Sa Majesté le pouvoir de fixer les conditions concernant le prélèvement, la conservation, la préparation, l'importation, le transport, la distribution et la délivrance d'organes et de tissus. L'origine humaine des organes implique un ensemble de règles et de précautions. Les organes sont susceptibles de transmettre des affections, ce qui impose des règles médicales très strictes. Le prélèvement et la transplantation doivent être exécutées avec rigueur et dans un environnement scientifique et technique de haut niveau. Les conditions auxquelles devront répondre les centres de transplantation seront fixées, comme l'a suggéré le Conseil d'Etat, dans un arrêté pris en exécution de la Loi sur les Hôpitaux. Le présent projet s'abstient donc de fixer les conditions relatives à la transplantation proprement dite, mais traite d'autres aspects tels que la distribution et la délivrance d'organes. Les ressources en organes sont limitées. Ceci est à l'origine de l'existence de listes d'attente, de situations personnelles difficiles et de coûts consacrés aux techniques qui permettent de suppléer à l'organe déficient, coûts supportés par la collectivité. Les organes, et particulièrement certains d'entre eux, ne peuvent en outre être alloués qu'à des receveurs présentant une compatibilité suffisante. La compatibilité sera d'autant meilleure que l'on dispose à la fois d'une population plus vaste de donneurs et de receveurs. |
Nochtans maakt de toewijzing en transplantatie van een niet volledig | Ceci explique la nécessité de travailler en collaboration avec des |
compatibel orgaan het evenwel mogelijk de levenskwaliteit van de | organismes internationaux qui s'adressent à une masse plus grande de |
ontvanger aanzienlijk te verbeteren. Bepaalde medicaties die de | donneurs et de receveurs potentiels. Cependant, l'allocation et la |
afstotingsreactie van een orgaan remmen of moduleren, zijn daarenboven | transplantation d'un organe qui n'est pas totalement compatible permet |
geschikt om de vereiste van een optimale compatibiliteit te wijzigen. | de modifier considérablement la qualité de vie du receveur. Certaines |
Het internationaliseren van de toewijzing van organen mag niet tot gevolg hebben dat de overheid in een situatie wordt geplaatst waarin zij aan de burgers waarvoor zij de verantwoordelijkheid draagt het gelijkheidsbeginsel niet meer kan waarborgen. Het lijkt dus noodzakelijk regels te bepalen voor de toewijzing van organen, regels die met name tot doel hebben aan de patiënten waarover België de verantwoordelijkheid draagt te waarborgen dat zij van vergelijkbare kansen genieten om het orgaan te ontvangen waarop zij wachten. Dit is dan ook de rede waarom dit ontwerp voorstelt een Transplantatieraad op te richten die aan Zijne Majesteit voorstellen moet doen met als doel de orgaandonatie, de kwaliteit en de veiligheid van de weggenomen organen en de optimale toewijzing van organen te bevorderen. In een bezorgdheid om doorzichtigheid, dient de Raad statistieken bij te houden met betrekking tot de in België weggenomen en getransplanteerde organen. Hij geeft advies over de toewijzingsmodaliteiten van organen. Dit ontwerp bepaalt eveneens de regels waarmee het toewijzings | médications qui inhibent ou modulent la réaction de rejet d'un organe sont en outre susceptibles de modifier l'exigence d'une compatibilité optimale. L'internationalisation de l'allocation d'organes ne peut avoir pour effet de placer le gouvernement dans une situation où il ne puisse plus garantir aux citoyens dont il a la charge le principe d'égalité. Il apparaît donc nécessaire de fixer des règles pour l'allocation d'organes, règles qui visent notamment à garantir aux patients dont la Belgique à la charge le bénéfice de chances comparables de recevoir l'organe qu'ils attendent. C'est la raison pour laquelle le présent projet propose d'instituer un Conseil de la transplantation qui doit soumettre à Sa Majesté des propositions aux fins de promouvoir le don d'organes, la qualité et la sécurité des organes prélevés et l'allocation optimale des organes. Dans un souci de transparence, il tiendra à jour les statistiques se rapportant aux organes prélevés et transplantés en Belgique. Il donne un avis sur les modalités d'allocation des organes. Le présent projet fixe également des règles dont l'organisme |
organisme rekening moet houden voor het toewijzen van organen. Deze | d'allocation doit tenir compte pour l'allocation des organes. Ces |
regels hebben betrekking op de compatibiliteit, de medische | règles concernent la compatibilité, l'urgence médicale et le temps |
hoogdringendheid en de effectieve wachttijd, een redelijk evenwicht | d'attente effectif, un équilibre raisonnable entre le nombre d'organes |
tussen het aantal uit België geëxporteerde organen en het aantal | exportés hors de Belgique et le nombre d'organes qui y est importé, la |
geïmporteerde organen, de afstand tussen het centrum waar het orgaan | distance entre le centre où l'organe est prélevé et celui où il est |
wordt weggenomen en dat waar het wordt getransplanteerd. Het | transplanté. L'organisme d'allocation doit en outre informer de |
toewijzingsorganisme moet bovendien regelmatig de Belgische | manière complète et régulière le Conseil belge de la transplantation |
Transplantatieraad volledig informeren over de weggenomen en | en ce qui concernes les organes prélevés et alloués dans les centres |
toegewezen organen in de Belgische transplantatiecentra. | belges de transplantation. |
Bij ontstentenis aan bindende internationale afspraken, is een Staat | A défaut d'accords internationaux contraignants, un Etat n'a pas |
niet verplicht om het recht op geneeskundige verzorging op zich te | l'obligation de prendre en charge les droits aux soins de santé de |
nemen van personen die niet onder zijn rechtsmacht ressorteren. | personnes qui ne relèvent pas de sa juridiction. |
Het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele | Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et |
rechten legt geen bindende verplichtingen op die van bovenvermeld | culturels n'impose pas d'obligations contraignantes s'écartant du |
principe afwijken. | principe mentionné cidessus. |
Het Europees sociaal Handvest legt evenmin de verplichting op om de | La Charte sociale européenne n'impose pas davantage l'obligation de |
rechten te waarborgen van andere personen dan die waarvoor België | garantir les droits d'autres personnes que celles dont la Belgique a |
instaat. Uit de bijlage bij het Handvest blijkt integendeel dat de | la charge. Il résulte, au contraire, de l'annexe de la Charte que les |
erin opgesomde rechten slechts ingeroepen kunnen worden door personen | droits qui y sont mentionnés ne peuvent être invoqués que par des |
die onderdaan zijn van een andere staat die partij is bij het Handvest | personnes qui sont des ressortissants d'un autre Etat qui est partie à |
én die bovendien rechtmatig woonachtig zijn in, dan wel geregeld | la Charte et qui en outre, résident légalement ou travaillent |
werkzaam zijn op het grondgebied van België. | régulièrement sur le territoire de la Belgique. |
Het is voor de Regering duidelijk dat de uitsluiting van niet- residenten van vreemde nationaliteit verantwoord is in de mate het resulteert in een kennelijke stijging van de kansen op een transplantatie voor de patiënten waarvoor België instaat. Er is evenwel bepaald dat als er geen kandidaat-ontvanger in het kader van Eurotransplant beschikbaar is, het orgaan kan toegewezen worden aan een kandidaat-ontvanger, onafhankelijk van zijn nationaliteit of woonplaats. Deze aanvulling maakt het mogelijk de uitsluiting op basis het principe van nationaliteit of woonplaats als niet bestaande te beschouwen. Volgens de mening van de geraadpleegde deskundigen, draagt het toepassen door het internationaal organisme van gelijkaardige regels als deze vermeld in het ontwerp dat aan Zijne Majesteit ter ondertekening wordt voorgelegd, in ons land reeds bij tot een beter evenwicht tussen de export en de import van organen. Een groter aantal transplantaties werden uitgevoerd ten bate van de patiënten die reeds | Il paraît clair au gouvernement que l'exclusion de non résidents de nationalité étrangère se justifie dans la mesure où il en résulte une augmentation manifeste des chances de transplantation des patients dont il a la charge. Il est cependant prévu que, lorsqu'il n'y a pas de candidat receveur au sein d'Eurotransplant, l'organe peut être alloué à un candidat receveur indépendamment de sa nationalité ou de sa résidence. Cet ajout permet de considérer qu'il n'y a pas d'exclusion sur base du principe de nationalité ou de résidence. D'après l'avis des experts consultés, la mise en application par l'organisme international, de règles similaires à celles énoncées dans le projet soumis à la signature de Sa Majesté contribue déjà, dans notre pays, à un meilleur équilibre entre l'exportation et l'importation d'organes. Un plus grand nombre de transplantations ont été effectuées au bénéfice de patients qui étaient sur une liste |
meer dan vijf jaar op een wachtlijst stonden. | d'attente depuis plus de cinq ans. |
In de gevallen waar de principiële uitsluiting van niet-residenten van | Au cas où l'exclusion par principe de non résidents de nationalité |
vreemde nationaliteit een probleem zou vormen voor bepaalde Staten, | étrangère poserait un problème pour certains Etats, des accords |
zouden daarenboven internationale akkoorden met deze Staten gesloten kunnen worden. | internationaux pourraient en outre être conclus avec ces Etats. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | |
de zeer eerbiedige | de Votre Majesté, |
en zeer trouwe dienaar, | le très respectueux |
De Minister van Pensioenen, | et très fidèle serviteur, |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | |
M. COLLA | M. COLLA |
24 NOVEMBER 1997. - Koninklijk besluit betreffende het wegnemen en | 24 NOVEMBRE 1997. - Arrêté royal relatif au prélèvement et à |
toewijzen van organen van menselijke oorsprong | l'allocation d'organes d'origine humaine |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en | Vu la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation |
transplanteren van organen, inzonderheid op artikel 1, § 3; | d'organes, notamment l'article 1, § 3; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 april 1996; | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 26 avril |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 3 mei | |
1996; | 1996; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 mai 1996; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Vu l'avis du Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE I. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° Een orgaan : een orgaan, geheel of gedeeltelijk en van menselijke | 1° Un organe : un organe, en tout ou en partie et d'origine humaine; |
oorsprong; 2° Een transplantatieprogramma : de werkzaamheden die nodig zijn om een orgaan of groep van organen weg te nemen en over te planten; 3° Een transplantatiecentrum : een erkende functie of dienst in een ziekenhuis die één of meer orgaantransplantatieprogramma's organiseert; 4° Het toewijzingsorganisme van organen : een instelling die samenwerkt met verscheidene transplantatiecentra, eventueel van verschillende landen en die, met het oog op het waarborgen van een optimale toewijzing van organen, de administratieve en medische karakteristieken van de kandidaat-ontvangers centraliseert. Het wijst de organen toe die in België weggenomen of overgeplant | 2° Un programme de transplantation : les activités nécessaires au prélèvement et à la transplantation d'un organe ou d'un groupe d'organes; § 3. Un centre de transplantation d'organes : une fonction ou un service agréés d'un hôpital qui organise un ou plusieurs programmes de transplantation d'organes; 4° L'organisme d'allocation des organes : une institution, collaborant avec plusieurs centres de transplantation d'organes éventuellement dans plusieurs pays, qui, dans le but de garantir une allocation optimale des organes, centralise les données administratives et médicales des candidats receveurs. Il alloue les organes prélevés ou transplantés en Belgique |
worden conform de geldende regels, inzonderheid die welke in dit | conformément aux règles en vigueur, notamment celles fixées dans le |
besluit worden bepaald; | présent arrêté; |
5° De wachtlijst : een lijst van kandidaat-ontvangers voor een | 5° La liste d'attente : la liste des candidats receveurs pour une |
bepaalde orgaantransplantatie, bijgehouden door het | transplantation d'organe déterminée, tenue à jour par l'organisme |
toewijzingsorganisme. Zij bevat de administratieve en de medische | d'allocation d'organes. Elle comporte les données administratives et |
gegevens van de kandidaat-ontvanger, inzonderheid de compabiliteits- | médicales du candidat receveur, et notamment ses caractéristiques de |
en de medische hoogdringendheidskarakteristieken evenals alle gegevens | compatibilité et d'urgence médicale ainsi que toutes les données |
die nodig zijn om een rangorde bij de transplantatie te bepalen, | nécessaires à la fixation d'un ordre de priorité pour la |
inzonderheid deze beoogd in artikel 7, § 1 en § 2. | transplantation notamment celles visées à l'article 7, § 1 et §2. |
HOOFDSTUK II | CHAPITRE II |
Art. 2.§ 1. Elk orgaan dat met het oog op transplantatie weggenomen |
Art. 2.§ 1er. Tout organe prélevé en vue de la transplantation doit |
wordt, moet aan het erkend toewijzingsorganisme gemeld worden. | être signalé à l'organisme d'allocation agréé. |
§ 2. Organen mogen met het oog op hun transplantatie alleen maar | § 2. Des organes ne peuvent être délivrés en vue de leur |
afgeleverd worden aan centra die erkend zijn in toepassing van de wet | transplantation qu'à des centres, agréés en application de la loi sur |
op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987. | les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. |
HOOFDSTUK III. - De Belgische transplantatieraad | CHAPITRE III. - Le Conseil belge de la transplantation |
Art. 3.§ 1. Er wordt een Belgische transplantatieraad opgericht. |
Art. 3.§ 1er. Il est institué un Conseil belge de la transplantation. |
§ 2. Die raad is samengesteld uit : | § 2. Ce conseil est constitué comme suit : |
1° een lid per transplantatiecentrum voorgedragen door de Belgische | 1° un membre par centre de transplantation, proposé par la Société |
Transplantatievereniging; | belge de Transplantation |
2° vijf leden, voorgedragen door de wetenschappelijke verenigingen van | 2° cinq membres proposés par les associations scientifiques de |
geneesheren-specialisten voor de disciplines die bij de orgaandonatie | médecins spécialistes de disciplines intimement concernées par le don |
nauw betrokken zijn; | d'organes; |
3° een voorzitter-geneesheer, aangewezen door de Minister tot wiens | 3° un président, médecin, désigné par le Ministre qui a la Santé |
bevoegdheid de Volksgezondheid behoort; | publique dans ses attributions; |
4° drie vertegenwoordigers, voorgedragen door de ziekenfondsen; | 4° trois médecins proposés par les mutualités; |
5° twee leden voorgedragen door het raadgevend comité voor bio-ethiek | 5° deux membres proposés par le comité consultatif de bioéthique |
opgericht door de wet van 6 maart 1995; | instauré par la loi du 6 mars 1995; |
6° een geneesheer-ambtenaar voorgedragen door het RIZIV; | 6° un médecin fonctionnaire proposé par l'INAMI; |
7° een geneesheer, ambtenaar bij het Ministerie van Sociale Zaken, | 7° un médecin fonctionnaire du Ministère des Affaires sociales, de la |
Volksgezondheid en Leefmilieu, aangewezen door de Minister tot wiens | Santé publique et de l'Environnement, désigné par le Ministre qui a la |
bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, en die het secretariaat van de | Santé publique dans ses attributions, et qui assume le secrétariat du |
Raad waarneemt. | Conseil. |
§ 3. De in punt 1 tot 6 bedoelde leden van de Belgische | § 3. Les membres visés aux points 1° à 6° du Conseil belge de la |
transplantatieraad worden door Ons benoemd voor een hernieuwbaar | transplantation sont nommés par Nous pour un mandat de cinq ans |
mandaat van vijf jaar. Deze hernieuwing is slechts eenmalig. | renouvelable une fois. |
§ 4. De leden bedoeld in § 2, 1°, 2°, 3° en 4° zijn stemgerechtigd; | § 4. les membres visés au § 2, 1°, 2°, 3° et 4° ont voix délibérative; |
ieder van hen heeft een plaatsvervanger, door Ons benoemd. | chacun d'eux a un suppléant, nommés par Nous. |
§ 5. De Raad neemt zijn beslissingen bij gewone meerderheid. Bij | § 5. Le Conseil prend ses décisions à la majorité simple. En cas |
staking van de stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | d'égalité des voix, celle du président est prépondérante. |
Art. 4.De Belgische transplantieraad is ermee belast : |
Art. 4.Le conseil belge de transplantation d'organes a pour mission : |
1° Aan de Koning maatregelen voor te stellen ter bevordering van : | 1° Proposer au Roi des mesures visant à promouvoir : |
a) de orgaandonatie; | a) le don d'organes; |
b) de kwaliteit en veiligheid van de weggenomen organen; | b) la qualité et la sécurité des organes prélevés; |
c) de optimale toewijzing van de weggenomen organen. | c) l'allocation optimale des organes prélevés. |
2° In samenwerking met het erkende toewijzingsorganisme voor organen | 2° En collaboration avec l'organisme d'allocation des organes agréé et |
en met de centra voor orgaantransplantatie volgt voormelde Raad de | avec les centres de transplantation d'organes, il tient à jour les |
statistieken op, omstandig en per centrum, van de in België weggenomen | statistiques, détaillées et tenues par centre, des organes prélevés ou |
of getransplanteerde organen, met hun kenmerken inzake immuniteit, | transplantés en Belgique, avec leurs caractéristiques immunitaires, de |
kwaliteit en veiligheid. Hij brengt verslag uit aan de Koning. | qualité et de sécurité. Il fait rapport au Roi. |
3° Hij spreekt zich, op verzoek of op eigen initiatief, | 3° Il se prononce, préalablement, à la demande ou d'initiative, sur |
voorafgaandelijk uit over elke wijziging van de in artikel 7, §1 en § 2, bedoelde regels. 4° Hij geeft aan de Koning een advies over de erkenning van het toewijzingsorganisme voor organen, voor wat betreft zijn werkzaamheden met de Belgische centra voor het wegnemen en het transplanteren van organen. Dat advies steunt op de conformiteit met wetten en reglementen die betrekking hebben op het wegnemen en transplanteren van organen. Art. 5.De Koning kan, voor de in artikel 4, 4° beoogde materies, alleen afwijken van het advies van de Belgische transplantatieraad door een met redenen omkleed koninklijk besluit. |
toute modification des règles visées à l'article 7, § 1 et § 2. 4° Il donne au Roi un avis quant à l'agrément de l'organisme d'allocation des organes en ce qui concerne ses activités avec les centres belges de prélèvement et de transplantation. Cet avis repose sur la conformité aux lois et règlements relatifs au prélèvement et à la transplantation des organes. Art. 5.Le Roi ne peut s'écarter de l'avis du Conseil belge de la Transplantation pour les matières visées à l'article 4, 4°, que par un arrêté royal motivé. |
HOOFDSTUK IV. - Het toewijzingsorganisme voor organen | CHAPITRE IV. - L'organisme d'allocation des organes |
Art. 6.§ 1. Het toewijzingsorganisme voor organen is een instelling |
Art. 6.§ 1er. L'organisme d'allocation d'organes est un organisme qui |
die de samenwerking organiseert tussen de transplantatiecentra van | règle la collaboration entre les centres de transplantation de |
verscheidene landen met het oog op het bereiken van de optimale | plusieurs pays dans le but d'assurer une compatibilité optimale entre |
compatibiliteit van de weggenomen organen met de kandidaat-ontvangers | les organes prélevés et les candidats receveurs, et réduire leur temps |
en op het reduceren van de wachttijd. | d'attente. |
§ 2. Het wordt door Ons erkend voor de activiteiten die het uitoefent | § 2. Il est agréé par Nous pour les activités qu'il exerce àl'égard |
ten opzichte van de Belgische centra voor het wegnemen en | des centres belges de prélèvement et de transplantation. |
transplanteren van organen. | |
Art. 7.Om de in artikel 6. § 2. bedoelde erkenning te bekomen, neemt |
Art. 7.Pour obtenir l'agrément visé à l'article 6. § 2, l'organisme |
het toewijzingsorganisme voor organen volgende regels in acht : | d'allocation d'organes observe les règles suivantes : |
§ 1. Het toewijzingsorganisme kent alleen nieuwe inschrijvingen toe | § 1er. L'organisme d'allocation n'accorde une nouvelle inscription |
als kandidaat-ontvanger op de wachtlijst van Belgische transplantatiecentra aan degenen die : hetzij de Belgische nationaliteit bezitten of hun vaste woonplaats in België hebben; hetzij de nationaliteit ervan bezitten of woonachtig zijn op het grondgebied van een land dat deelneemt aan het wegnemen van organen in het raam van hetzelfde toewijzingsorganisme. Als er voor een orgaan geen ontvanger op de wachtlijst bestaat, kan het orgaan toegewezen worden aan een kandidaat-ontvanger die niet aan de voorwaarden van nationaliteit of woonplaats, zoals bedoeld in § 1, 2e en 3e lid van dit artikel, voldoet. | comme candidat receveur sur la liste d'attente des centres belges de transplantation, qu'aux personnes qui : soit ont la nationalité belge ou sont domiciliées en Belgique; soit ont la nationalité ou résident sur le territoire d'un état qui participe au prélèvement d'organes au sein du même organisme d'allocation d'organes. Lorsque, pour un organe, il n'existe pas de receveur sur la liste d'attente, l'organe peut être alloué à un candidat receveur qui ne répond pas aux conditions de nationalité ou de résidence mentionnées au § 1er, l'alinéa 2 et 3 du présent article. |
§ 2. Voor de toewijzing van organen houdt het toewijzingsorganisme | § 2. Pour l'allocation d'organes, l'organisme d'allocation tient au |
tenminste rekening met volgende elementen : | moins compte des éléments suivants : |
1° de compatibiliteit van het orgaan met de ontvanger; | 1° la compatibilité entre l'organe et le receveur; |
2° de medische urgentie en de effectieve wachttijd van de | 2° l'urgence médicale et le temps d'attente effectif des candidats |
kandidaat-ontvangers; | receveur; |
3° een redelijk evenwicht tussen het aantal organen dat uit België | 3° un équilibre raisonnable entre le nombre d'organes exportés hors de |
geëxporteerd wordt en het aantal dat er naar toe geïmporteerd wordt; | Belgique et le nombre d'organes qui y est importé; |
4° de afstand tussen het centrum waar een orgaan weggenomen wordt en | 4° la distance entre le centre où l'organe est prélévé et celui où il |
dat waar het overgeplant wordt. | est transplanté. |
§ 3. Het informeert de Belgische transplantatieraad volledig en | § 3. Il informe de manière complète et régulière le Conseil belge de |
regelmatig over de transplantatie van de organen die in de Belgische | la transplantation des organes prélevés par et alloués aux centres |
transplantatiecentra zijn weggenomen en toegewezen. | belges de transplantation. |
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen betreffende het wegnemen, het | CHAPITRE V. - Dispositions générales relatives au prélèvement et à la |
afleveren en transplanteren van organen | délivrance et à la transplantation d'organes |
Art. 8.§ 1. Organen kunnen alleen worden weggenomen bij levende of |
Art. 8.§ 1er. Un organe ne peut être prélevé chez un donneur vivant |
overleden donoren in samenwerking met een erkend transplantatiecentrum. | ou décédé qu'en collaboration avec un centre de transplantation agréé. |
§ 2. Het erkend toewijzingsorganisme voor organen moet zonder verwijl | § 2. L'organisme d'allocation d'organe agréé doit être informé sans |
door het transplantatiecentrum op de hoogte worden gebracht van elk | retard par le centre de transplantation de tout organe prélevé ou |
orgaan dat in België wordt weggenomen of getransplanteerd, alsook van | transplanté en Belgique, et de ses caractéristiques de compatibilité, |
de kenmerken inzake compatibiliteit, kwaliteit en veiligheid. | de qualité et de sécurité. |
Art. 9.De voorzitter en de leden van de Belgische Raad voor |
Art. 9.Le président et les membres du Conseil belge de |
Orgaantransplantatie hebben recht op : | transplantation d'organes ont droit : |
1° een presentiegeld, overeenkomstig de bepalingen van het besluit van | 1° à un jeton de présence, conformément aux dispositions de l'article |
de Regent van 15 juli 1946 dat het bedrag van de presentiegelden en de | 1er de l'arrêté du Régent du 15 juillet 1946 fixant le montant des |
kosten bepaalt, welke uitgekeerd worden aan de leden van de vaste | jetons de présence et les frais alloués aux membres des commissions |
commissies die van het departement van Volksgezondheid en het Gezin | permanentes ressortissant au département de la Santé publique et de la |
afhangen. | Famille. |
De leden die ambtenaar zijn kunnen alleen aanspraak erop maken in de | Les membres fonctionnaires ne peuvent y prétendre que dans la mesure |
mate waarin hun aanwezigheid op de vergaderingen prestaties vergt | où leur présence aux séances entraîne des prestations en dehors de |
buiten hun gewone diensturen; | leurs heures normales de service; |
2° de terugbetaling van de reiskosten overeenkomstig het koninklijk | 2° au remboursement des frais de transport, conformément à l'arrêté |
besluit van 18 januari 1965, houdende algemene regeling inzake | royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de |
reiskosten; | frais de transport; |
3° de terugbetaling van de verblijfskosten, overeenkomstig het | 3° au remboursement des frais de séjour, conformément à l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 24 december 1964, tot vaststelling van de | du 24 décembre 1964, fixant les indemnités pour frais de séjour des |
vergoedingen wegens verblijfskosten toegekend aan de leden van het | |
personeel van de ministeries. | membres du personnel des ministères. |
Voor de toepassing van dit artikel worden de leden van de Belgische | Pour l'application du présent article, les membres non fonctionnaires |
Raad voor Orgaantransplantatie die geen ambtenaar zijn gelijkgesteld | du Conseil belge de la transplantation d'organes sont assimilés aux |
met de ambtenaren die een graad bekleden van rang 15 tot 17. | agents titulaires d'un grade dans un des rangs 15 à 17. |
Art. 10.Wanneer er, in uitvoering van de wet op de ziekenhuizen |
Art. 10.Quand, en exécution de la Loi sur les hôpitaux, coordonée le |
gecoördineerd op 7 augustus 1987, erkenningsnormen met betrekking tot | 7 août 1987, des normes d'agrément concernant les centres de |
de in dit besluit bedoelde transplantatiecentra uitgevaardigd worden, | transplantation visés par le présent arrêté sont élaborées, les |
moeten de centra hieraan beantwoorden ten laatste op de eerste dag van | centres doivent y répondre au plus tard le premier jour du treizième |
de dertiende maand na publicatie van het besluit dat bedoelde | mois après la publication de l'arrêté qui fixe les normes d'agrément |
erkenningsnormen vaststelt. | visées. |
Art. 11.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen is belast met |
Art. 11.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 november 1997. | Donné à Bruxelles, le 24 novembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions |
M. COLLA | M. COLLA |