Koninklijk besluit betreffende een tijdelijke afwijking van de waarde van het microbiologisch criterium voor Salmonella in bepaalde voedingsmiddelen | Arrêté royal concernant une dérogation transitoire à la valeur du critère microbiologique pour Salmonella dans certaines denrées alimentaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
24 MEI 2006. - Koninklijk besluit betreffende een tijdelijke afwijking | 24 MAI 2006. - Arrêté royal concernant une dérogation transitoire à la |
van de waarde van het microbiologisch criterium voor Salmonella in | valeur du critère microbiologique pour Salmonella dans certaines |
bepaalde voedingsmiddelen | denrées alimentaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van en de | Vu la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du |
handel in vis, gevogelte, konijnen en wild, en tot wijziging van de | poisson, des volailles, des lapins et du gibier et modifiant la loi du |
wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de | 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes, |
vleeshandel, inzonderheid artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 13 juillet |
13 juli 1981, 27 mei 1997 en het koninklijk besluit van 22 februari | 1981, 27 mai 1997 et l'arrêté royal du 22 février 2001, et l'article |
2001, en artikel 4, gewijzigd bij de wetten van 13 juli 1981 en 27 mei | 4, modifié par les lois du 13 juillet 1981 et 27 mai 1997; |
1997; Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid op de artikelen 2, 3, 3°, a), vervangen | autres produits, notamment les articles 2, 3, 3°, a), modifié par la |
bij de wet van 22 maart 1989, 11, § 4, toegevoegd bij de wet van 9 | loi du 22 mars 1989, 11, § 4, ajouté par la loi du 9 février 1994, et |
februari 1994, en 20, § 1; | 20, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, notamment |
diverse wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 4, § 3, | |
ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003; | l'article 4, § 3, inséré par la loi du 28 mars 2003; |
Gelet op het advies nr. 8151 van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 1 | Vu l'avis n° 8151 du Conseil supérieur d'hygiène, donné le 1er février |
februari 2006; | 2006; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat : | Vu l'urgence motivée par la circonstance que : |
- de Belgische productie, beoogd door dit besluit, momenteel niet kan | - la production belge des produits visés par cet arrêté ne peut pas |
beantwoorden aan de nieuwe microbiologische criteria die zijn | actuellement répondre aux nouveaux critères microbiologiques figurant |
opgenomen in de verordening (EG) nr. 2073/2005 van de Commissie van 15 | dans le règlement (CE) n° 2073/2005 de la Commission du 15 novembre |
november 2005 inzake microbiologische criteria voor levensmiddelen; | 2005 concernant les critères micro-biologiques applicables aux denrées alimentaires; |
- de verordening (EG) nr. 2073/2005, en de mogelijkheid tot een | - le règlement (CE) n° 2073/2005, et la possibilité d'un régime |
tijdelijke afwijking voorzien in artikel 8, zeer laat is gepubliceerd | dérogatoire transitoire qu'il prévoit à l'article 8, a été publié très |
in vergelijking met de inwerkingtreding ervan; | tardivement par rapport à son entrée en vigueur; |
- het ontbreken van bepalingen dienaangaande ernstige schade kan | - l'absence de dispositions à cet égard peut porter gravement |
berokkenen aan de betrokken operatoren. | préjudice aux opérateurs concernés. |
Gelet op het advies nr. 40.265/3 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 40.265/3 du Conseil d'Etat donné le 18 avril 2006 en |
april 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende de verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees | Considérant le règlement (CE) n° 178/2002 du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad van 28 januari 2002 tot vaststelling van de | Conseil du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les |
algemene beginselen en voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, | prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant |
tot oprichting van een Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en | l'Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des |
tot vaststelling van procedures voor voedselveiligheids-aangelegenheden; | procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires; |
Overwegende de verordening (EG) nr. 2073/2005 van de Commissie van 15 | Considérant le règlement (CE) n° 2073/2005 de la Commission du 15 |
november 2005 inzake microbiologische criteria voor levensmiddelen, | novembre 2005 concernant les critères micro-biologiques applicables |
inzonderheid op artikel 8; | aux denrées alimentaires, en particulier l'article 8; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Definities | Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit gelden de definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, les définitions |
bedoeld in artikel 2 van de verordening (EG) nr. 2073/2005 van de | visées à l'article 2 du règlement (CE) n° 2073/2005 de la Commission |
Commissie van 15 november 2005 inzake microbiologische criteria voor | du 15 novembre 2005 concernant les critères micro-biologiques |
applicables aux denrées alimentaires et les définitions visées à | |
levensmiddelen en de definities bedoeld in artikel 2 van de | l'article 2 du règlement (CE) n° 178/2002 du Parlement européen et du |
verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en de Raad | |
van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene beginselen en | Conseil du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les |
voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot oprichting van een | prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant |
Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot vaststelling van procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden. Tijdelijke afwijking Art. 2.§ 1. Een tijdelijke afwijking wordt toegekend voor de waarde van de parameter c, vastgelegd in bijlage I, hoofdstuk I, punt 1.5 van de voornoemde verordening (EG) nr. 2073/2005, voor Salmonella in gehakt en vleesbereidingen op basis van pluimvee die bedoeld zijn om na verhitting te worden gegeten en die op de nationale markt worden gebracht. |
l'Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires, sont d'application. Dérogation transitoire Art. 2.§ 1er. Une dérogation transitoire est accordée en ce qui concerne la valeur du paramètre c fixée à l'annexe Ire, chapitre Ier, point 1.5 du règlement (CE) n° 2073/2005 précité pour la présence de Salmonella dans les viandes hachées et les préparations de viandes à base de viandes de volailles qui sont destinées à être consommées cuites, mises sur le marché national. |
§ 2. Voor de toepassing van de in § 1 bedoelde afwijking, is de waarde | § 2. Pour l'application de la dérogation visée au § 1er, la valeur du |
van parameter c gelijk aan 1. | paramètre c est égale à 1. |
§ 3. De testresultaten voor het criterium voor Salmonella bedoeld in § | § 3. Les résultats des essais fondés sur le critère Salmonella visé au |
1, die overeenkomstig artikel 4 van de voornoemde verordening (EG) nr. | § 1er, qui sont effectués conformément à l'article 4 du règlement (CE) |
2073/2005 worden uitgevoerd, zijn aanvaardbaar indien het aantal | n° 2073/2005 précité, sont acceptables si le nombre d'unités |
positieve deelmonsters niet meer dan één op vijf bedraagt. De | échantillonnéespositives observé n'est pas supérieur à un sur cinq. |
testresultaten zijn ontoereikend als in meer dan 1 deelmonster | Les résultats des essais sont insatisfaisants lorsque la présence de |
Salmonella is aangetroffen. | Salmonella est détectée dans un nombre d'unités échantillonnées |
Art. 3.De afwijking opgenomen in artikel 2 is onderworpen aan de |
supérieur à 1. Art. 3.La dérogation visée à l'article 2 est soumise aux conditions |
volgende voorwaarden : | suivantes : |
1° Het in de handel brengen van de voedingsmiddelen, waarop de | 1° La mise dans le commerce des denrées alimentaires, auxquelles la |
afwijking wordt toegepast, moet beperkt blijven tot de nationale | dérogation précitée est appliquée, doit être limitée au marché |
markt. De voedingsmiddelen, die bedoeld voor het intracommunautaire | national. Les denrées alimentaires qui sont expédiées dans le cadre |
handelsverkeer worden verzonden moeten beantwoorden aan de criteria | des échanges intracommunautaires doivent répondre aux critères fixés |
van de eerder genoemde verordening (EG) nr. 2073/2005; | par le règlement (CE) n° 2073/2005 précité; |
2° De voedingsmiddelen, waarop de afwijking wordt toegepast, mogen | 2° Les denrées alimentaires, auxquelles la dérogation précitée est |
enkel door exploitanten van de levensmiddelenbedrijven gefabriceerd en | appliquée, ne peuvent être fabriquées ou mises dans le commerce que |
in de handel gebracht worden, die beantwoorden aan de bepalingen van | par des exploitants du secteur alimentaire qui satisfont aux |
het koninklijk besluit van 22 december 2005 betreffende de hygiëne van | dispositions de l'arrêté royal du 22 décembre 2005 relatif à l'hygiène |
levensmiddelen van dierlijke oorsprong, inzonderheid artikel 43bis ; | des denrées alimentaires d'origine animale, en particulier l'article |
3° De vermindering van het aantal deelmonsters, vermeld in artikel 5, | 43bis ; 3° La réduction du nombre d'unités à prélever, qui est visée à |
3 van de eerder genoemde verordening (EG) nr. 2073/2005, is niet van | l'article 5, 3 du règlement (CE) n° 2073/2005 précité, n'est pas |
toepassing voor de voedingsmiddelen waarop de afwijking wordt | d'application pour les denrées alimentaires auxquelles la dérogation |
toegepast. Het monster moet representatief zijn voor de productie; | précitée est appliquée. L'échantillon doit être représentatif de la production; |
4° De bemonsteringsfrequentie in punt 3.2. van de bijlage I van de | 4° La fréquence d'échantillonnage visée au point 3.2. de l'annexe Ire |
eerder genoemde verordening (EG) nr. 2073/2005 mag niet worden | du règlement (CE) n° 2073/2005 précité ne peut pas être réduite. Cette |
verminderd. Deze frequentie is van toepassing op elk door dit besluit | fréquence s'applique à chaque type de denrée alimentaire visée par le |
bedoeld type voedingsmiddel, dat door het levensmiddelenbedrijf | présent arrêté, qui est produite dans l'entreprise du secteur |
geproduceerd wordt; | alimentaire; |
5° Indien één eenheid van het monster positief bevonden wordt door de | 5° Si une unité de l'échantillon est révélée positive lors des essais |
testen bedoeld in artikel 2, § 3, moet de exploitant van het | visés à l'article 2, § 3, l'exploitant du secteur alimentaire doit |
levensmiddelenbedrijf er zich door gepaste maatregelen, analytische | s'assurer par les moyens appropriés, y compris analytiques, que les |
controle inbegrepen, van verzekeren dat de producten van het lot | produits du lot dont cet échantillon est issu, et si nécessaire les |
waaruit dit monster afkomstig is, en indien noodzakelijk de producten | |
van het volgende lot van dezelfde voedingsmiddelen, geen Salmonella | produits du lot suivant des mêmes denrées alimentaires, ne contiennent |
bevatten in 1 gram. | pas de Salmonella dans 1 gramme. |
Art. 4.De afwijking in artikel 2 wordt toegestaan tot uiterlijk 31 |
Art. 4.La dérogation visée à l'article 2 est accordée jusqu'au 31 |
december 2007. | décembre 2007 au plus tard. |
Schadelijk verklaarde producten | Produits déclarés nuisibles |
Art. 5.Voor de toepassing van artikel 18 van de wet van 24 januari |
Art. 5.Pour l'application de l'article 18 de la loi du 24 janvier |
1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers | 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui |
op het stuk van de voedingsmiddelen en andere producten, worden de | concerne les denrées alimentaires et les autres produits, sont |
voedingsmiddelen die niet voldoen aan de bepalingen van artikelen 2 en | déclarés nuisibles les denrées alimentaires qui ne satisfont pas aux |
3 van dit besluit of die niet overeenkomstig de bepalingen van deze | dispositions des articles 2 et 3 du présent arrêté, ou qui ne sont pas |
artikelen worden gefabriceerd of in de handel gebracht, schadelijk | fabriquées ou mises dans le commerce conformément aux dispositions |
verklaard. | desdits articles. |
Slotbepalingen | Dispositions finales |
Art. 6.§ 1. De overtredingen op de bepalingen van dit besluit worden |
Art. 6.§ 1er. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgespoord en vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van het | recherchées et constatées conformément aux dispositions de l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de | royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par |
controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen. | modifiant diverses dispositions légales. |
§ 2. De overtredingen op de bepalingen van dit besluit worden bestraft | § 2. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont punies |
overeenkomstig de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming | conformément à la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de |
van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de | la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires |
voedingsmiddelen en andere producten. | et les autres produits. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2006. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2006. |
Art. 8.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 8.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |