Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/05/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 1931 tot regeling van het ontvangen der akten van de burgerlijke stand en der akten van nationaliteitsverklaring door de diplomatieke ambtenaren en de consuls en van het koninklijk besluit van 5 januari 1864 tot regeling van de wijze van afgifte van de ontheffingen inzake huwelijk "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 1931 tot regeling van het ontvangen der akten van de burgerlijke stand en der akten van nationaliteitsverklaring door de diplomatieke ambtenaren en de consuls en van het koninklijk besluit van 5 januari 1864 tot regeling van de wijze van afgifte van de ontheffingen inzake huwelijk Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 1931 réglant la réception des actes de l'état civil et des actes de déclarations de nationalité par les agents diplomatiques et les consuls et l'arrêté royal du 5 janvier 1864 réglant le mode de délivrance des dispenses relatives au mariage
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA
INTERNATIONALE SAMENWERKING EN MINISTERIE VAN JUSTITIE COOPERATION INTERNATIONALE ET MINISTERE DE LA JUSTICE
24 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 24 MAI 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet
besluit van 15 juli 1931 tot regeling van het ontvangen der akten van
de burgerlijke stand en der akten van nationaliteitsverklaring door de 1931 réglant la réception des actes de l'état civil et des actes de
diplomatieke ambtenaren en de consuls en van het koninklijk besluit déclarations de nationalité par les agents diplomatiques et les
van 5 januari 1864 tot regeling van de wijze van afgifte van de consuls et l'arrêté royal du 5 janvier 1864 réglant le mode de
ontheffingen inzake huwelijk délivrance des dispenses relatives au mariage
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 juli 1931 betrekking hebbende op zekere akten Vu la loi du 12 juillet 1931 relative à certains actes de l'état civil
van de burgerlijke stand alsmede op de bevoegdheid der diplomatieke en et à la compétence des agents diplomatiques et consulaires en matière
consulaire ambtenaren inzake burgerlijke stand; d'état civil;
Gelet op de wet van 4 mei 1999 tot wijziging van een aantal bepalingen Vu la loi du 4 mai 1999 modifiant certaines dispositions relatives au
betreffende het huwelijk; mariage;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 januari 1864 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 5 janvier 1864 réglant le mode de délivrance des
wijze van afgifte van de ontheffingen inzake huwelijk; dispenses relatives au mariage;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 1931 tot regeling van het Vu l'arrêté royal du 15 juillet 1931 réglant la réception des actes de
ontvangen der akten van de burgerlijke stand en der akten van
nationaliteitsverklaring door de diplomatieke ambtenaren en de l'état civil et des actes de déclarations de nationalité par les
consuls; agents diplomatiques et les consuls;
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 25 octobre 1999;
oktober 1999; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 29 oktober 1999, over het Vu la délibération du Conseil des ministres le 29 octobre 1999, sur la
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
van een maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 januari 2000, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2000, en application
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères et de
Minister van Justitie, Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 juli 1931

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 15 juillet 1931

tot regeling van het ontvangen der akten van de burgerlijke stand en réglant la réception des actes de l'état civil et des actes de
der akten van nationaliteitsverklaring door de diplomatieke ambtenaren déclarations de nationalité par les agents diplomatiques et les
en de consuls worden de volgende wijzigingen aangebracht : consuls sont apportées les modifications suivantes :
1° het derde lid wordt aangevuld als volgt : 1° l'alinéa 3 est complété comme suit :
« , behoudens wat is bepaald in artikel 7 van de wet van 12 juli 1931 « , sauf ce qui est déterminé dans l'article 7 de la loi du 12 juillet
betrekking hebbende op zekere akten van de burgerlijke stand alsmede 1931 relative à certains actes de l'état civil et à la compétence des
op de bevoegdheid der diplomatieke en consulaire ambtenaren inzake agents diplomatiques et consulaires en matière d'état civil »;
burgerlijke stand. »;
2° het laatste lid wordt opgeheven. 2° le dernier alinéa est abrogé.

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "die

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les mots "prévues par l'article

voorzien zijn door artikel 4 der wet van 16 augustus 1887 en door 4 de la loi du 16 août 1887 et l'article 6 de la loi du 30 avril 1896
artikel 6 der wet van 30 april 1896 (art. 155bis van het Burgerlijk (art. 155bis du Code civil)" sont supprimés.
Wetboek)" geschrapt.

Art. 3.In artikel 3, eerste lid van hetzelfde besluit worden de

Art. 3.A l'article 3, alinéa premier, du même arrêté, les mots "actes

woorden "akten van huwelijksafkondigingen" vervangen door de woorden de publications de mariage" sont remplacés par les mots "actes de
"akten van aangifte van een huwelijk". déclaration de mariage".

Art. 4.In artikel 10 van hetzeltde besluit worden de volgende

Art. 4.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in het tweede lid worden de woorden "Wanneer een akte ontvangen 1° à l'alinéa 2, les mots "Lorsqu'un acte aura été reçu au cours de
werd in de loop van het jaar, worden de registers definitief gesloten
op 31 december;" vervangen door de woorden "De registers worden l'année, les registres seront clos définitivement au 31 décembre;"
sont remplacés par les mots "Les registres sont clôturés
definitief afgesloten op 31 december;"; définitivement le 31 décembre;";
2° in het derde lid worden de woorden "akten van 2° à l'alinéa 3, les mots "actes de publications de mariages" sont
huwelijksafkondigingen" vervangen door de woorden "akten van aangifte remplacés par les mots "actes de déclaration de mariage";
van een huwelijk";
3° het vierde en het vijfde lid worden opgeheven. 3° les alinéas 4 et 5 sont abrogés.

Art. 5.In hetzelfde besluit worden de artikelen 12 en 13 opgeheven.

Art. 5.Dans le même arrêté, les articles 12 et 13 sont abrogés.

Art. 6.In artikel 17, vijfde lid van hetzelfde besluit worden de

Art. 6.A l'article 17, alinéa 5 du même arrêté, les mots "de l'enfant

woorden "van het onecht kind, van de wettiging tot stand gekomen ten naturel, de la légitimation intervenue en faveur de cet enfant" sont
voordele van bedoeld kind" vervangen door de woorden "van het kind". remplacés par les mots "de l'enfant".

Art. 7.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 7.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 18.De akte van aangifte van een huwelijk opgemaakt ter

«

Art. 18.L'acte de déclaration de mariage dressé dans la

kanselarij van een diplomatieke of consulaire post, wordt op haar chancellerie d'un poste diplomatique ou consulaire est inscrit à sa
datum van opmaak ingeschreven in het enkel register voorzien bij artikel 3 van dit besluit. » date dans le registre simple prévu à l'article 3 du présent arrêté. »

Art. 8.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 8.L'article 19 du même arrêté est abrogé.

Art. 9.In het koninklijk besluit van 5 januari 1864 tot regeling van

Art. 9.Dans l'arrêté royal du 5 janvier 1864 réglant le mode de

de wijze van afgifte van de ontheffingen inzake huwelijk worden de délivrance des dispenses relatives au mariage, les articles 1er et 2
artikelen 1 en 2 opgeheven. sont abrogés.

Art. 10.De te voltrekken huwelijken die reeds werden afgekondigd voor

Art. 10.Les mariages à célébrer dont les publications ont été faites

de datum van inwerkingtreding van de wet van 4 mei 1999 tot wijziging avant la date d'entrée en vigueur de la loi du 4 mai 1999 modifiant
van een aantal bepalingen betreffende het huwelijk blijven onderworpen certaines dispositions relatives au mariage restent soumis à l'article
aan artikel 19 van het koninklijk besluit van 15 juli 1931 tot 19 de l'arrêté royal du 15 juillet 1931 réglant la réception des actes
regeling van het ontvangen der akten van de burgerlijke stand en der
akten van nationaliteitsverklaring door de diplomatieke ambtenaren en de l'état civil et des actes de déclarations de nationalité par les
de consuls. agents diplomatiques et les consuls.

Art. 11.Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 11.Notre Ministre des Affaires étrangères et Notre Ministre de

Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit la Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution
besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 mei 2000. Donné à Bruxelles, le 24 mai 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires etrangères,
L. MICHEL L. MICHEL
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^