Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/03/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1996 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Technische raad voor kinesitherapie ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1996 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Technische raad voor kinesitherapie ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1996 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil technique de la kinésithérapie institué auprès du Service des soins de santé de I'lnstitut national d'assurance maladie-invalidité
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 24 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1996 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Technische raad voor kinesitherapie ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 28, § 4; Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor kinesitherapie geformuleerd op 12 januari 2024; SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 24 MARS 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1996 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil technique de la kinésithérapie institué auprès du Service des soins de santé de I'lnstitut national d'assurance maladie-invalidité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 28, § 4; Vu la proposition du Conseil technique de la kinésithérapie formulée le 12 janvier 2024 ;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zekerheid en Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé
Volksgezondheid, publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 25 november 1996

Article 1er.L'annexe à l'arrêté royal du 25 novembre 1996 portant

tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Technische raad approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil technique de la
voor kinesitherapie ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige kinésithérapie institué auprès du Service des soins de santé de
verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering wordt vervangen door de hierbij gevoegde I'lnstitut national d'assurance maladie-invaliditée est remplacée par
bijlage. l'annexe ci-jointe.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast met

Art. 3.Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique est

de uitvoering van dit besluit. chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 maart 2024. Donné à Bruxelles, le 24 mars 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Bijlage bij het koninklijk besluit van 24 maart 2024 tot wijziging van Annexe à l'arrêté royal du 24 mars 2024 modifiant l'arrêté royal du 25
het koninklijk besluit van 25 november 1996 tot goedkeuring van het novembre 1996 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du
huishoudelijk reglement van de Technische raad voor kinesitherapie Conseil technique de la kinésithérapie institué auprès du Service des
ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het soins de santé de I'lnstitut national d'assurance maladie-invalidité
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
HUISHOUDELIJK REGLEMENT REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR

Artikel 1.De Technische raad voor kinesitherapie vergadert na oproep

Article 1er.Le Conseil technique de la kinésithérapie se réunit sur

van de voorzitter, hetzij op zijn initiatief, hetzij op verzoek van convocation du président soit à son initiative, soit à la requête du
het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, hetzij op verzoek van ten minste drie werkende leden dat schriftelijk wordt gedaan en het onderwerp van de vergadering vermeldt; de oproep vermeldt in elk geval de agenda van de vergadering.

Art. 2.De leden worden schriftelijk of via elektronische weg bijeengeroepen en de oproep wordt ondertekend door de voorzitter of door de secretaris. De oproepingen worden verzonden ten minste vijf dagen vóór de datum van de vergadering. De voorzitter mag in geval van dringende noodzakelijkheid de Raad onverwijld bijeenroepen. Plaats.

Art. 3.De vergaderingen worden gehouden binnen de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering of via elektronische weg.

Art. 4.Alleen de werkende leden worden voor de vergaderingen opgeroepen; ingeval een werkend lid verhinderd is, voorziet het in zijn vervanging door een plaatsvervangend lid dat behoort tot de groep die het vertegenwoordigt. Een plaatsvervangend lid heeft alleen zitting bij afwezigheid van een werkend lid. Het kan nochtans zonder stemgerechtigd te zijn, de vergaderingen bijwonen om redenen van deskundigheid. De plaatsvervangende voorzitter mag de vergaderingen bijwonen waarin de voorzitter zitting heeft. De Raad kan evenwel met het oog op de behandeling van bijzondere technische problemen, ieder persoon van wie hij oordeelt dat hij hem kan voorlichten, voor de vergadering oproepen; iedere groep kan zich, per onderwerp, laten bijstaan door één of meer technici, en zulks in de gevallen waarin de Raad het nodig zou achten.

Art. 5.De Technische raad voor kinesitherapie houdt deugdelijk zitting indien ten minste de helft van de leden aanwezig is. De werkzaamheden van de Raad worden geleid door zijn voorzitter of, als de voorzitter verhinderd is, door de plaatsvervangende voorzitter. Als de voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter afwezig zijn,

Comité de l'assurance soins de santé, soit à la demande de trois membres effectifs au moins formulée par écrit et mentionnant l'objet de la réunion ; dans tous les cas, la convocation mentionne l'ordre du jour de la réunion.

Art. 2.Les membres sont convoqués par écrit ou par voie électronique, sous la signature soit du président, soit du secrétaire. Les convocations sont envoyées au moins cinq jours avant la date de la séance. En cas d'urgence, le président peut convoquer le Conseil sans délai. Siège.

Art. 3.Les réunions ont lieu au siège du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ou par voie électronique.

Art. 4.Seuls les membres effectifs sont convoqués aux séances ; en cas d'empêchement, un membre effectif veille à son remplacement par un membre suppléant appartenant au groupe qu'il représente. Un membre suppléant ne siège qu'en l'absence d'un membre effectif. Il peut toutefois assister sans voix délibérative aux séances pour y apporter ses compétences. Le président suppléant peut assister aux séances dans lesquelles siège le président. Le Conseil peut cependant pour l'examen de problèmes techniques particuliers, inviter en séance toute personne qu'il juge susceptible de pouvoir l'éclairer ; chaque groupe peut, par objet, être assisté d'un ou plusieurs techniciens et ce dans les cas où le Conseil l'estimerait nécessaire.

Art. 5.Le siège du Conseil technique de la kinésithérapie est valablement constitué lorsque la moitié des membres au moins sont présents. Les travaux du Conseil sont conduits par son président ou en cas d'empêchement du président, par le président suppléant. En l'absence du président et du président suppléant, la séance est

wordt de vergadering voorgezeten door het oudste lid in jaren. présidée par le doyen d'âge de l'assemblée.

Art. 6.De Raad kan in zijn schoot werkgroepen instellen die hij

Art. 6.Le Conseil peut constituer en son sein des groupes de travail

belast met het voorafgaand onderzoek van een probleem. qu'il charge de l'étude préalable d'un problème.
Elke werkgroep wordt voorgezeten door een lid van de Raad dat is aangewezen door de voorzitter; ook voor het secretariaat ervan staat een van zijn leden in. Elke werkgroep mag de technici horen die ze nodig acht. Agenda.

Art. 7.De agenda van de vergaderingen wordt vastgesteld door de Raad of, in geval van dringende noodzakelijkheid, door de voorzitter en is vermeld in de oproep. Als evenwel een vergadering wordt bijeengeroepen op verzoek van ten minste drie werkende leden, moet de agenda het onderwerp van dat verzoek bevatten. Alleen de aangelegenheden die aan de agenda zijn ingeschreven worden besproken; de volgorde van de behandeling ervan kan worden gewijzigd indien de meerderheid van de leden daartoe de wens uitdrukt. De Raad mag echter onder de in artikel 8 bepaalde voorwaarden beslissen een probleem ter discussie te stellen dat niet op de agenda staat. In dat geval mag de beslissende stemming pas plaatshebben in de eerste daaropvolgende vergadering, behoudens indien alle leden aanwezig zijn en daarover anders beslissen. Stemmingen.

Chaque groupe de travail est présidé par un membre du Conseil désigné par le Président ; son secrétariat est assuré également par un de ses membres. Chaque groupe de travail peut entendre les techniciens qu'il juge nécessaire. Ordre du jour.

Art. 7.L'ordre du jour des séances est fixé par le Conseil ou, en cas d'urgence, par le président et figure sur la convocation. Cependant, dans le cas où une réunion est convoquée à la demande de trois membres effectifs au moins, l'ordre du jour doit contenir l'objet de cette demande. Seules les questions reprises à cet ordre du jour sont discutées, l'ordre de leur examen pouvant être modifié si la majorité des membres en exprime le voeu. Le Conseil peut toutefois décider dans les conditions prévues à l'article 8, de mettre en discussion un problème non annoncé par l'ordre du jour. Dans ce dernier cas, le vote décisif ne peut intervenir qu'au cours de la séance immédiatement ultérieure, sauf si, tous les membres étant présents, ils en décident autrement. Votes.

Art. 8.De voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter hebben geen

Art. 8.Le président et le président suppléant n'ont pas droit de

stemrecht. vote.
Alleen de werkende leden en de plaatsvervangende leden die de afwezige Seuls les membres effectifs et les membres suppléants qui remplacent
werkende leden vervangen, zijn stemgerechtigd, met uitzondering van les membres effectifs absents ont voix délibérative, à l'exception de
degenen die respectievelijk door de Minister van Sociale Zaken en de ceux désignés respectivement par le Ministre des Affaires sociales et
Minister van Volksgezondheid zijn aangewezen. le Ministre de la Santé publique.

Art. 9.De beslissingen worden genomen bij eenvoudige meerderheid van

Art. 9.Les décisions sont prises à la majorité simple des membres

de leden die aan de stemming deelnemen en er wordt geen rekening participant au vote, compte non tenu des abstentions. En cas de parité
gehouden met de onthoudingen. Bij stemmenstaking is het voorstel de voix, la proposition est rejetée.
afgewezen. Secretariaat en notulen. Secrétariat et des procès-verbaux.

Art. 10.Een secretaris en een adjunct-secretaris worden aangewezen

Art. 10.Un secrétaire et un secrétaire adjoint sont désignés par le

door de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging fonctionnaire-dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI.
van het RIZIV. De Secretaris is belast met het opmaken van de notulen van de Le Secrétaire est chargé de la rédaction des procès-verbaux des
vergaderingen; deze worden in beide landstalen aan de werkende en séances ; ceux-ci sont adressés aux membres effectifs et suppléants,
plaatsvervangende leden gezonden. dans les deux langues nationales.

Art. 11.De notulen van een vergadering worden op de volgende

Art. 11.Les procès-verbaux relatifs à une séance sont soumis pour

vergadering ter goedkeuring voorgelegd in zoverre ze ten minste drie approbation à la séance suivante, pour autant qu'ils aient été
dagen voor de datum van die vergadering aan de leden zijn gestuurd. adressés aux membres au moins trois jours avant la date de cette réunion.
Zo niet, wordt het onderzoek met het oog op de goedkeuring ervan Dans le cas contraire, l'examen, en vue de leur approbation est
verdaagd tot de eerste daaropvolgende vergadering. reporté à la séance immédiatement ultérieure.
Indien evenwel een vergadering is gehouden waarop de voorzitter en de Toutefois, lorsqu'une séance a été tenue en l'absence conjuguée du
plaatsvervangende voorzitter samen afwezig waren, worden de adviezen président et du président suppléant, les avis qui y ont été donnés et
die er zijn uitgebracht en de beslissingen die er zijn getroffen pas les décisions qui y ont été prises ne deviennent exécutoires qu'après
uitvoerbaar nadat de notulen in een volgende vergadering van de Raad, approbation du procès-verbal à une réunion ultérieure du Conseil,
in aanwezigheid van de voorzitter of van de plaatsvervangende tenue en présence de son président ou de son président suppléant.
voorzitter, zijn goedgekeurd.

Art. 12.Een exemplaar van de goedgekeurde notulen wordt ondertekend,

Art. 12.Un exemplaire des procès-verbaux approuvés est signé par le

naargelang het geval, door de voorzitter of door de plaatsvervangende président ou par le président suppléant suivant le cas ainsi que par
voorzitter evenals door de secretaris. Dit exemplaar wordt door de le secrétaire. Cet exemplaire est conservé par le secrétaire dans les
secretaris bewaard in de archieven van de Raad. archives du Conseil.
Adviezen en voorstellen. Avis et propositions.

Art. 13.De adviezen worden gemotiveerd en overgemaakt aan de organen

Art. 13.Les avis sont motivés et transmis aux instances auxquelles

waarvoor zij bestemd zijn. Hetzelfde geldt voor de voorstellen. ils sont destinés. Il en est de même des propositions.
Vertrouwelijkheid. Confidentialité.

Art. 14.De leden en alle personen die deelnemen aan de werkzaamheden

Art. 14.Les membres et toutes personnes participant aux travaux du

van de Raad houden zich aan het bewaren van de vertrouwelijkheid van Conseil sont tenus de garder la confidentialité des délibérations
de beraadslagingen evenals van alle inlichtingen waarvan zij ainsi que de tous renseignements dont ils prendraient connaissance à
kennisnemen bij de uitoefening van hun opdrachten. l'occasion de l'accomplissement de leurs missions.
Raadpleging via elektronische weg. De la consultation par voie électronique.

Art. 15.Voor de dringende zaken is de Voorzitter gemachtigd om de

Art. 15.Pour les affaires urgentes, le Président est autorisé à

leden per e-mail te raadplegen. Het Secretariaat van de Raad is belast procéder à la consultation des membres par e-mail. Cette consultation
met die raadpleging. De antwoordtermijn wordt vastgelegd door de est assurée par le Secrétariat du Conseil. Le délai dans lequel une
réponse est demandée est fixé par le Président et ne peut être
Voorzitter en mag niet minder dan 3 werkdagen (zater-,zon- en inférieur à 3 jours ouvrables (les samedis, dimanches et jours fériés
feestdagen van de Federale administratie worden niet als werkdagen de l'Administration fédérale ne sont pas considérés comme jours
beschouwd). Wanneer ten minste drie stemgerechtigde leden van een van ouvrables). Lorsque trois membres au moins de l'un des trois groupes
de drie groepen de Voorzitter binnen die termijn van drie werkdagen ayant voix délibérative, informent le Président dans ce délai de trois
meedelen dat ze een schriftelijke of elektronische raadpleging jours ouvrables qu'ils refusent la consultation écrite ou
weigeren, wordt het betrokken punt op de agenda van de eerstkomende électronique, le point concerné est inscrit à l'ordre du jour de la
zitting van de Raad geplaatst. plus prochaine séance du Conseil.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 november 1996. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 novembre 1996.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^