Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de beroepsindeling van de arbeiders en arbeidsters van de land- en tuinbouwveilingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la fixation de la classification professionnelle des ouvriers et ouvrières des criées agricoles et horticoles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2014, | collective de travail du 24 juin 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la fixation |
betreffende de beroepsindeling van de arbeiders en arbeidsters van de | de la classification professionnelle des ouvriers et ouvrières des |
land- en tuinbouwveilingen (1) | criées agricoles et horticoles (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; |
voedingswaren; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2014, gesloten | travail du 24 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la fixation |
beroepsindeling van de arbeiders en arbeidsters van de land- en | de la classification professionnelle des ouvriers et ouvrières des |
tuinbouwveilingen. | criées agricoles et horticoles. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 maart 2015. | Donné à Bruxelles, le 24 mars 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2014 | Convention collective de travail du 24 juin 2014 |
Beroepsindeling van de arbeiders en arbeidsters van de land- en | Fixation de la classification professionnelle des ouvriers et |
tuinbouwveilingen (Overeenkomst geregistreerd op 19 augustus 2014 onder het nummer 123000/CO/119) | ouvrières des criées agricoles et horticoles (Convention enregistrée le 19 août 2014 sous le numéro 123000/CO/119) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de arbeiders van de land- en tuinbouwveilingen | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des criées agricoles et |
die ressorteren onder het Paritair Comité van de handel in | horticoles ressortissant à la Commission paritaire du commerce |
voedingswaren. | alimentaire. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
bedoeld. HOOFDSTUK II. - Beroepsindeling | CHAPITRE II. - Classification professionnelle |
Art. 2.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van de collectieve |
Art. 2.Sans préjudice aux dispositions de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 30 september 2005 betreffende de | travail du 30 septembre 2005 relative à la classification |
beroepsclassificatie, worden de arbeiders ingedeeld in 5 categorieën | professionnelle, les ouvriers sont classés en 5 catégories en tenant |
rekening houdend met de uitgeoefende functies en met de criteria zoals hierna verder bepaald : | compte des fonctions exercées et des critères précisés ci-après : |
1. Functie van heftruckgeleider : | 1. Fonction de clarkiste : |
De heftruckgeleider moet in categorie 4 gerangschikt worden. Gedurende | Le clarkiste doit être classé dans la catégorie 4. Durant la période |
de scholingsperiode van maximum drie maanden mag de heftruckgeleider | de formation d'un maximum de trois mois, le clarkiste peut être classé |
in de 3de categorie gerangschikt worden. Een reserve-heftruckgeleider | dans la catégorie 3. Un aide-clarkiste de réserve est classé en |
wordt gerangschikt in de 3de categorie. | catégorie 3. |
2. Functie van sorteerder : | 2. Fonction de trieur : |
De arbeider belast met de meest eenvoudige sorteerwerkzaamheden, zoals | L'ouvrier chargé des tâches de tri les plus simples comme l'enlèvement |
het verwijderen van rot fruit of fruit met zichtbare gebreken, wordt | des fruits pourris ou des fruits avec des défauts visibles est classé |
gerangschikt in de eerste categorie. | dans la première catégorie. |
De arbeider belast met het sorteren volgens gespecificeerde | L'ouvrier chargé du tri suivant les critères de qualités suivant la |
kwaliteitscriteria zoals grootte, kleur enz. wordt geklasseerd in de | grosseur, la couleur etc. est classé en catégorie 2. |
2de categorie. | |
3. Functie van inpakker : | 3. Fonction d'empaqueteur : |
De arbeider belast met het inpakken van zware goederen moet | L'ouvrier chargé de l'empaquetage de marchandises lourdes doit être |
gerangschikt worden in categorie 2. | classé en catégorie 2. |
De overige arbeiders belast met het inpakken van goederen worden | Les autres ouvriers chargés de l'empaquetage de marchandise sont |
gerangschikt in de eerste categorie. | classés en première catégorie. |
4. Functie van de schoonmaker : | 4. Fonction de technicien de surface : |
De schoonmaker dient gerangschikt te worden in de eerste categorie. | Le technicien de surface est classé en première catégorie. |
5. Functie van mechanieker : | 5. Fonction de mécanicien : |
Moet in de 5de categorie worden geklasseerd, de arbeiders belast met | Doit être classé en 5ème catégorie, l'ouvrier chargé d'entretenir et |
het onderhouden van en het verrichten van herstellingen aan voertuigen | d'effectuer les réparations aux véhicules et aux clarks, qui exécute |
of heftrucks, die gekwalificeerde arbeid verricht en waarvoor kennis | des travaux qualifiés exigeant la connaissance du métier acquise par |
van de stiel is vereist verworven door een bewezen ervaring of door | une expérience prouvée ou par des études professionnelles établies par |
een vakopleiding die blijkt uit een getuigschrift van vakbekwaamheid. | un certificat d'aptitude professionnelle. |
De functie bestaat in het nemen van initiatieven in het kader van de | La fonction consiste à prendre des initiatives dans le cadre des |
richtlijnen gegeven voor de uitvoering van dit werk. | directives reçues pour l'exécution des travaux. |
6. Functie van frigorist : | 6. Fonction de frigoriste : |
In de 5de categorie moet worden geklasseerd de arbeider die | Doit être classé en 5ème catégorie, l'ouvrier responsable du |
verantwoordelijk is voor het deskundig koelen en conditioneren van de | refroidissement spécialisé et du conditionnement des produits, y |
producten, hierin begrepen de controle op de frigo's zodat deze op de | compris le contrôle des frigos de sorte que ceux-ci soient conservés à |
juiste temperatuur en in de juiste omstandigheden bewaren en die | la bonne température et dans les conditions requises et qui exécute |
gekwalificeerde arbeid verricht waarvoor kennis van de stiel is | des travaux qualifiés exigeant la connaissance du métier acquise par |
vereist verworven door een bewezen ervaring of door een vakopleiding | une expérience prouvée ou par des études professionnelles établies par |
die blijkt uit een getuigschrift van vakbekwaamheid. | un certificat d'aptitude professionnelle. |
De functie bestaat in het nemen van initiatieven in het kader van de | La fonction consiste à prendre des initiatives dans le cadre des |
richtlijnen gegeven voor de uitvoering van dit werk. | directives reçues pour l'exécution des travaux. |
7. Functie van keurder : | 7. Fonction de contrôleur : |
De arbeider die op de veiling belast is met de globale | L'ouvrier qui dans la criée est chargé du contrôle global de qualité |
kwaliteitsbeoordeling van de producten en die een kwaliteitscategorie | des produits et qui octroie une catégorie de qualité à un ensemble de |
toekent aan een lot producten die als dusdanig zullen verkocht worden, | produits qui sera vendu comme tel, et qui effectue un travail qualifié |
en die gekwalificeerde arbeid verricht, waarvoor tegelijkertijd zijn | pour lequel simultanément une connaissance du métier est requise, |
vereist, kennis van de stiel verworven door een bewezen ervaring of | laquelle est acquise par une expérience prouvée ou par une formation |
door een vakopleiding die blijkt uit een getuigschrift van | professionnelle établie par un diplôme d'aptitude professionnelle et |
vakbekwaamheid en die initiatieven neemt in het kader van de | qui prend des initiatives dans le cadre des directives qui ont été |
richtlijnen die werden gegeven voor de uitvoering van het werk, moet | données pour l'exécution du travail, doit être classé dans la 5ème |
geklasseerd worden in de 5de categorie. | catégorie. |
8. Functie van vrachtwagenbestuurder : | 8. Fonction de chauffeur de camion : |
De arbeider belast met het besturen van voertuigen met een nuttig | L'ouvrier chargé de la conduite des véhicules avec une charge utile de |
laadvermogen van minder dan 8 ton wordt gerangschikt in de 4de | moins de 8 tonnes est classé en 4ème catégorie. |
categorie. De arbeider belast met het besturen van voertuigen met een nuttig | L'ouvrier chargé de la conduite des véhicules d'une charge utile de |
laadvermogen van meer dan 8 ton wordt gerangschikt in de 5de categorie. | plus de 8 tonnes est classé en catégorie 5. |
9. Functie van magazijnier | 9. Fonction de magasinier : |
De arbeider die verantwoordelijk is voor het magazijn en die belast is | L'ouvrier qui est responsable pour le magasin et qui est chargé de la |
met de receptie van het leeggoed en het inpakmateriaal en het | réception des vidanges et du matériel d'emballage et du contrôle de |
controleren van de hoeveelheid en de kwaliteit ervan, moet in de 4de | leur quantité et de leur qualité, doit être classée en catégorie 4. |
categorie geklasseerd worden. | |
Art. 3.Metselaars, mecaniciens, schrijnwerkers, enz. worden wat de |
Art. 3.Les maçons, menuisiers, etc. sont en ce qui concerne le barème |
loonschaal betreft, onder het stelsel geplaatst van de paritaire | des salaires, placés sous le régime adopté par les commissions |
comités die bevoegd zijn voor de ondernemingen waar deze beroepen | paritaires compétentes pour les entreprises où ces métiers sont |
gewoonlijk worden uitgeoefend. | habituellement exercés. |
Art. 4.Wanneer een arbeider functies uitoefent die in verschillende |
Art. 4.Lorsqu'un ouvrier exerce des fonctions prévues dans plusieurs |
categorieën zijn voorzien (polyvalentie), dient daarmee rekening te | catégories (polyvalence), il y a lieu d'en tenir compte dans la |
worden gehouden bij de vaststelling van het loon. | fixation de la rémunération. |
Art. 5.Wanneer een arbeider een andere arbeider moet vervangen die |
Art. 5.Lorsqu'un ouvrier est appelé à remplacer un autre ouvrier |
een functie uitoefent van een hogere categorie, dient daarmee rekening | exerçant une fonction de catégorie supérieure, il y a lieu d'en tenir |
gehouden bij de vaststelling van het loon voor de periode van | compte dans la fixation de la rémunération pour la période de |
vervanging. | remplacement. |
Art. 6.De werkgevers delen aan de arbeiders de categorie mee waarin |
Art. 6.Les employeurs communiquent aux ouvriers la catégorie dans |
zij ingedeeld zijn. Deze mededeling wordt gedaan bij de | laquelle ils sont classés. Cette communication se fait à l'engagement, |
indienstneming, op het tijdstip dat de beroepsindeling een wijziging | au moment d'une modification de la classification ou lors de la remise |
du décompte annuel des salaires. | |
ondergaat of ook nog bij het overhandigen van de jaarlijkse afrekening | En tout état de cause, la classification est communiquée à la demande |
van de lonen. | de l'ouvrier. |
In ieder geval wordt de categorie medegedeeld op verzoek van de arbeider. | Art. 7.Les dispositions de la présente convention collective de |
Art. 7.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst doen |
travail ne portent pas préjudice aux classifications plus favorables |
geen afbreuk aan de voor de arbeiders meer voordelige | |
beroepsindelingen in de overeenkomsten die op ondernemingsvlak | aux ouvriers, prévues dans des conventions conclues au niveau des |
gesloten werden. Bovendien blijven gunstigere individuele toestanden | entreprises. De plus, les situations individuelles plus favorables |
verworven. | restent acquises. |
Art. 8.De collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, |
Art. 8.La convention collective de travail du 30 septembre 2005, |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, |
geregistreerd op 18 november 2005 onder het nummer 77051/CO/119 en | enregistrée le 18 novembre 2005 sous le numéro 77051/CO/119 et rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 maart 2006 | obligatoire par l'arrêté royal du 22 mars 2006 (publié au Moniteur |
(gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 mei 2006) blijft van | belge du 30 mai 2006), reste d'application pour les autres fonctions |
toepassing voor de andere functies dan deze die in onderhavige | non reprises dans la présente convention collective de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomst zijn opgenomen. | |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 9.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 30 september 1993, geregistreerd onder het | convention collective de travail du 30 septembre 1993, enregistrée |
nummer 35283/CO/119 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | sous le numéro 35283/CO/119 et rendue obligatoire par arrêté royal du |
besluit van 30 september 1994 (Belgisch Staatsblad van 3 december | 30 septembre 1994 (Moniteur belge du 3 décembre 1994) et entre en |
1994) en treedt in werking op 1 januari 2014. | vigueur le 1er janvier 2014. |
Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd en kan opgezegd worden | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
door een van de partijen met inachtname van een vooropzeg van 3 | une des parties moyennant un préavis de 3 mois, par lettre recommandée |
maanden, bij middel van een aangetekende brief gericht aan de | |
voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | au président de la Commission paritaire du commerce alimentaire, qui |
die de leden hiervan inlicht. | en informe les membres. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |