Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise métier lourd |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, | collective de travail du 25 juin 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende het stelsel van werkloosheid met | distribution, relative au régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag zwaar beroep (1) | d'entreprise métier lourd (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, gesloten | travail du 25 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie, betreffende het stelsel van werkloosheid met | distribution, relative au régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag zwaar beroep. | d'entreprise métier lourd. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 maart 2015. | Donné à Bruxelles, le 24 mars 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014 | Convention collective de travail du 25 juin 2014 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zwaar beroep | Régime de chômage avec complément d'entreprise métier lourd |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 augustus 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 19 août 2014 sous le numéro |
123007/CO/149.01) | 123007/CO/149.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie. | distribution. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenkomstig en in toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk | conformément à et en exécution de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal |
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid | du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
met bedrijfstoeslag. | d'entreprise. |
HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden op de aanvullende vergoeding | CHAPITRE III. - Ayants droit à l'indemnité complémentaire |
Art. 3.Hebben recht op een aanvullende vergoeding ten laste van het |
Art. 3.Ont droit à une indemnité complémentaire à charge du fonds |
sociaal fonds, de arbeiders die : | social, les ouvriers qui : |
- worden ontslagen, behalve om dringende reden en | - sont licenciés, sauf pour motif grave, et |
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 | - au moment de la fin du contrat de travail sont âgés de 58 ans ou |
jaar of ouder zijn, en | plus, et |
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een | - au moment de la fin du contrat de travail, peuvent justifier un |
beroepsverleden van ten minste 35 jaar als loontrekkende kunnen | passé professionnel d'au moins 35 ans comme salarié, et |
rechtvaardigen, en - gewerkt hebben in een zwaar beroep, en | - peuvent prouver qu'ils ont exercé un métier lourd, et |
- gedurende deze periode recht verkrijgen op wettelijke werkloosheidsvergoedingen. | - ont droit à des indemnités de chômage légales pendant cette période. |
Art. 4.Van deze 35 jaar moeten : |
Art. 4.De ces 35 ans : |
- ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar | - ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, doivent comprendre |
beroep behelzen. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop | un métier lourd. Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 |
van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
- ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar | - ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, doivent contenir un |
beroep behelzen. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop | métier lourd. Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 |
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Definitie zwaar beroep | CHAPITRE IV. - Définition métier lourd |
Art. 5.Voor de toepassing van artikelen 3 en 4 van deze collectieve |
Art. 5.Pour l'application des articles 3 et 4 de la présente |
arbeidsovereenkomst wordt als zwaar beroep beschouwd : | convention collective de travail, est considéré comme un métier lourd : |
- Het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in | - Le travail en équipes successives, plus précisément le travail en |
minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk | équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins |
doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de | lesquels font le même travail tant en ce qui concerne son objet qu'en |
dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende | ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant de la |
ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van | journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes |
hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; | successives et sans que le chevauchement excède un quart de la tâche |
journalière, à condition que le travailleur change alternativement; | |
- Het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de | - Le travail dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en | la convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990; | rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990; |
- Het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent | - Le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est en |
werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 | permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures |
uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en | séparent le début et la fin du temps de travail, avec une interruption |
minimumprestaties van 7 uur. | d'au moins 3 heures et des prestations de minimum 7 heures. |
Onder "permanent" verstaat men dat de onderbroken dienst de gewone | Par "permanent" il faut entendre que le service interrompu soit le |
arbeidsregeling van de werknemer vormt en dat hij niet occasioneel in | régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement |
een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld. | occupé dans un tel régime. |
HOOFDSTUK V. - Betaling van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE V. - Paiement de l'indemnité complémentaire |
Art. 6.Het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sector van de |
Art. 6.Le "Fonds de sécurité d'existence pour le secteur des |
elektriciens" neemt de betaling op zich van de aanvullende vergoeding | électriciens" prend en charge le paiement de l'indemnité |
volgens de voorwaarden bepaald in artikel 11 van de collectieve | complémentaire, comme prévu à l'article 11 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst inzake statuten van het fonds voor | |
bestaanszekerheid van 25 juni 2014, alsmede van de bijzondere | de travail relative aux statuts du fonds de sécurité d'existence du 25 |
werkgeversbijdragen zoals opgenomen in artikel 24 van onderhavige overeenkomst. | juin 2014, ainsi que le paiement des cotisations patronales spéciales, comme prévu à l'article 24 de cette convention. |
Het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sector van de elektriciens" | Le "Fonds de sécurité d'existence pour le secteur des électriciens" |
zal hiertoe de nodige modaliteiten uitwerken. | mettra au point les modalités nécessaires à cet effet. |
HOOFDSTUK VI.- Geldigheid | CHAPITRE VI. -Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2014 en treedt buiten werking op 31 december 2016. | le 1er janvier 2014 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |