← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 271 het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 271 het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties | Arrêté royal modifiant l'article 271 du Règlement général sur les Installations électriques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
24 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 271 het | 24 MARS 2003. - Arrêté royal modifiant l'article 271 du Règlement |
Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties | général sur les Installations électriques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening, | Vu la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique, |
inzonderheid op artikel 21, 1°; | notamment l'article 21, 1°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij het Algemeen | Vu l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le Règlement |
Reglement op de Elektrische Installaties voor de huishoudelijke | général sur les Installations électriques pour les installations |
installaties en sommige lijnen van transport en verdeling van | domestiques et certaines lignes de transport et de distribution |
elektrische energie bindend wordt verklaard, inzonderheid gewijzigd bij koninklijk besluit van 7 mei 2000; | d'énergie électrique, modifié notamment par l'arrêté royal du 7 mai 2000; |
Gelet op het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties, | Vu le Règlement général sur les Installations électriques, annexé à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1981, inzonderheid op artikel 271; | l'arrêté royal du 10 mars 1981, notamment l'article 271; |
Gelet op het advies van het Vast Elektrotechnisch Comité, gegeven op 13 februari 2003; | Vu l'avis du Comité permanent de l'Electricité, donné le 13 février 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de Algemene Directie Energie talrijke klachten inzake | Considérant que la Direction générale Energie a reçu de nombreuses |
de niet-naleving van de reglementaire voorschriften met betrekking tot | plaintes quant au non-respect des prescriptions réglementaires en ce |
de laagspanningsluchtlijnen van openbare | qui concerne les lignes aériennes à basse tension des réseaux de |
elek-triciteitsdistributienetten heeft ontvangen; dat de Algemene | distribution publique d'électricité; que la Direction générale |
Directie Energie bij de analyse van de genoemde klachten de gegrondheid heeft vastgesteld van de vermelde gebreken aan het luchtnet en van een beperkt aantal gevallen waarbij de veiligheid van personen zou kunnen worden in het gedrang gebracht, ondermeer bij de uitvoering van werken aan of in de omgeving van elektrische installaties; Overwegende dat de luchtnetten niet langer kunnen genieten van het algemene regime van vrijstelling van controle en dat de Minister die Energie in zijn bevoegdheid heeft in de mogelijkheid moet zijn om zonder uitstel het uitvoeren van een controlebezoek verplichtend te maken; | Energie, lors de son analyse des dites plaintes, a constaté le bien fondé des manquements au réseau aérien rapportés et d'un nombre limité des cas où la sécurité des personnes pourrait être compromise, notamment lors de l'exécution de travaux sur ou à proximité des installations visées; Considérant que les réseaux aériens ne peuvent plus jouir d'un régime général d'exemption de visite de contrôle et que le Ministre ayant l'Energie dans ses attributions doit être en mesure de rendre obligatoire sans délai, l'application d'une visite de contrôle; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la |
Mobiliteit en Vervoer en de Staatssecretaris voor Energie, | Mobilité et des Transports et le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet onder "Reglement" |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
worden verstaan het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties, | par "Règlement", le Règlement général sur les Installations |
dat het voorwerp is van de bijlage van het koninklijk besluit van 10 | électriques faisant l'objet de l'annexe de l'arrêté royal du 10 mars |
maart 1981 waarbij het Algemeen Reglement op de Elektrische | 1981 rendant obligatoire le Règlement général sur les Installations |
Installaties voor de huishoudelijke installaties en sommige lijnen van | électriques pour les installations domestiques et certaines lignes de |
transport en verdeling van elektrische energie bindend wordt | transport et de distribution d'énergie électrique. |
verklaard. Art. 2.Artikel 271 van het Reglement wordt aangevuld met het volgend |
Art. 2.L'article 271 du Règlement est complété par l'alinéa suivant : |
lid : "Met betrekking tot de luchtlijnen van openbare | "Pour ce qui concerne les lignes aériennes des réseaux de distribution |
elektriciteits-distributienetten kan de Minister die Energie onder | publique d'électricité, le Ministre ayant l'Energie dans ses |
zijn bevoegdheid heeft het geheel of een deel van de genoemde lijnen | attributions peut soumettre tout ou partie desdites lignes à |
aan de verplichting onderwerpen om het voorwerp uit te maken van een | l'obligation de faire l'objet d'une visite de contrôle par un |
controlebezoek door een erkend organisme onder de voorwaarden die hij | organisme agréé, et ce aux conditions qu'il détermine après |
bepaalt na raadpleging van de betrokken netbeheerders". | consultation des gestionnaires du réseau concernés". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des |
Vervoer en de Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem | Transports et le Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui lui concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 24 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |