Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/03/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van een federale bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de aardgasmarkt "
Koninklijk besluit tot vaststelling van een federale bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de aardgasmarkt Arrêté royal établissant une cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché du gaz naturel
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 24 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van een federale bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de aardgasmarkt SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 24 MARS 2003. - Arrêté royal établissant une cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché du gaz naturel
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, inzonderheid
op artikel 15/11, 2e tot 6e lid, ingevoegd bij de programmawet (I) van autres par canalisation, notamment l'article 15/11, 2e à 6e alinéas,
24 december 2002; insérés par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 2002 betreffende de Vu l'arrêté royal du 23 octobre 2002 concernant les obligations de
openbare dienstverplichtingen in de aardgasmarkt; service public dans le marché du gaz naturel;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 janvier 2003;
januari 2003;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 février 2003;
februari 2003;
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door : Vu l'urgence, motivée par :
- de onmiddellijke behoefte voor een voortgezette financiering voor de - le besoin immédiat de financement pour la Commission de Régulation
Commissie voor Regulering van de Elektriciteit en Gas (CREG), de l'Electricité et du Gaz (CREG), instituée depuis le 9 janvier 2000
opgericht vanaf 9 januari 2000, met als doelstelling het nakomen van
de verplichtingen voorzien in de Richtlijn 98/30/EG van het Europees en vue de respecter les obligations découlant de la Directive 98/30/CE
Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende gemeenschappelijke du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 concernant des
regels voor de interne markt voor aardgas en omgezet in het Belgisch règles communes pour le marché intérieur du gaz naturel et traduite en
recht door de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de droit belge par la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du
gasmarkt en het fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten;
- het feit dat de financiering van de CREG door het koninklijk besluit marché du gaz et au statut fiscal des producteurs d'électricité;
van 18 januari 2001, zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van - le fait que le financement de la CREG par l'arrêté royal du 18
14 maart en 19 september 2002, slechts geregeld is tot en met het janvier 2001, tel que modifié par les arrêtés royaux des 14 mars et 19
werkingsjaar 2002; septembre 2002, n'est réglé que pour l'exercice 2002;
- het feit dat de wetgever de financiering van de CREG met ingang van - le fait que le législateur ait voulu fixer le financement de la CREG
het begrotingsjaar 2003 structureel heeft willen regelen via de structurellement à partir de l'année budgétaire 2003 par
instelling van de federale bijdrage zoals bedoeld in artikel 15/11 van l'instauration d'une cotisation fédérale telle que visée à l'article
wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige en andere 15/11 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits
producten door middel van leidingen, zoals gewijzigd bij de gazeux et autres par canalisations, modifiée par la loi-programme (I)
programmawet (I) van 24 december 2002, waarvan de relevante bepalingen du 24 décembre 2002, dont la disposition pertinente est entrée en
in werking zijn getreden op 10 januari 2003; vigueur le 10 janvier 2003;
- de kostprijs van de leningen die de CREG zou moeten aangaan teneinde - le coût des emprunts auxquels la CREG a recours actuellement en vue
zijn werkingskosten te dekken en waarvoor interesten zouden moeten de subvenir à ses frais d'installation et de fonctionnement et qui
betaald worden op belangrijke bedragen, interesten die in aanzienlijke l'amène à payer des intérêts sur des sommes considérables, intérêts
mate zouden kunnen verlaagd worden door een zo spoedig mogelijke qui seraient très largement réduits par une mise en oeuvre la plus
uitvoering van artikel 15/11 van de wet van 12 april 1965; rapide possible de l'article 15/11 de la loi du 12 avril 1965;
Gelet op het advies van de Raad van State, 12 maart 2003, in Vu l'avis du Conseil d'Etat, 12 mars 2003, en application de l'article
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobilité et des Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie
Mobiliteit en Vervoer en van Onze Staatssecretaris voor Energie en et au Développement durable, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
Duurzame Ontwikkeling, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.De definities vervat in artikel 1 van de wet van 12 april

Article 1er.Les définitions contenues dans l'article 1er de la loi du

1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par
middel van leidingen, hierna « de wet » genoemd, zijn van toepassing canalisation, ci-après dénommée « la loi », s'appliquent au présent
op dit besluit. arrêté.
HOOFDSTUK II. - Berekening en inning van de federale bijdrage CHAPITRE II. - Calcul et perception de la cotisation fédérale

Art. 2.§ 1. De toeslag bedoeld in artikel 15/11 van de wet en genoemd

Art. 2.§ 1er. La surcharge visée à l'article 15/11 de la loi et

« federale bijdrage », is verschuldigd door de houder van een dénommée « cotisation fédérale », est due par les titulaires d'une
leveringsvergunning die haar mogen doorrekenen aan hun eindafnemers. autorisation de fourniture qui peuvent la répercuter sur leurs clients
Daartoe factureren de houders van een leveringsvergunning de toeslag aan hun klanten overeenkomstig de modaliteiten bepaald in dit besluit. § 2. Indien de klanten van de houders van een leveringsvergunning de geleverde hoeveelheid niet zelf verbruiken, kunnen zij de toeslag doorfactureren aan hun klanten, die de toeslag op hun beurt kunnen factureren aan hun klanten totdat de toeslag uiteindelijk gefactureerd wordt aan degene die de energie-eenheden voor eigen gebruik verbruikt heeft. De toeslag is opvorderbaar ten aanzien van elke natuurlijke of rechtspersoon gevestigd op het Belgische grondgebied die voor eigen gebruik aardgas heeft verbruikt, waarvan de hoeveelheid in energie-eenheden (kWh) wordt uitgedrukt. finaux. A cette fin, les titulaires d'une autorisation de fourniture facturent à leurs clients la cotisation fédérale due conformément aux modalités fixées dans le présent arrêté. § 2. Au cas où les clients des titulaires d'une autorisation de fourniture ne consomment pas eux-mêmes la quantité livrée, ils peuvent facturer la surcharge à leurs propres clients, qui peuvent la facturer, à leur tour, à leurs clients, jusqu'au moment où la surcharge est finalement facturée à celui qui a consommé les unités d'énergie pour son propre usage. La surcharge peut être réclamée à toute personne physique ou morale établie sur le territoire belge qui a consommé du gaz naturel, dont la quantité est exprimée en unités d'énergie (kWh), pour son propre usage.

Art. 3.De federale bijdrage wordt geïnd door de houders van een

Art. 3.La cotisation fédérale est perçue par les titulaires d'une

leveringsvergunning onder de vorm van een toeslag op de tarieven autorisation de fourniture sous la forme d'une surcharge sur les
bedoeld in artikel 15/5 van de wet. Deze toeslag wordt op elke tarifs visés à l'article 15/5 de la loi. Cette surcharge est prélevée
vervoerde energie-eenheid geheven en is gelijk aan een breuk waarvan sur chaque unité d'énergie transportée et correspond à une fraction
de teller overeenstemt met het totale jaarlijks bedrag dat voor het dont le numérateur est égal au montant annuel total devant être
lopende jaar door de federale bijdrage moet worden gedekt, zoals couvert par la cotisation fédérale pour l'année en cours, à savoir le
berekend overeenkomstig artikel 4, en waarvan de noemer gelijk is aan montant annuel calculé conformément à l'article 4 du présent arrêté et
de totale hoeveelheid energie-eenheden, uitgedrukt in kWh, die dont le dénominateur est égal à la quantité totale d'unités d'énergies
geleverd werden om op het Belgische grondgebied verbruikt te worden, fournies, exprimée en kWh, pour être consommée sur le territoire de
in het jaar t-2 voorafgaand aan het te financieren dienstjaar t. Het Belgique, au cours de l'année t-2 précédant l'exercice t à financer.
jaar t-2 staat voor het tweede jaar voorafgaand aan het te financieren L'année t-2 correspond à la deuxième année précédant l'exercice t à
dienstjaar t. financer.
Het deel van het federale bijdrage bestemd voor de gedeeltelijke
financiering van de uitvoering van de maatregelen voorzien door de wet La partie de la cotisation fédérale destinée au financement partiel de
van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht aan de la mise en oeuvre des mesures prévues par la loi du 4 septembre 2002
openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en visant à confier aux centres publics d'aide sociale la mission de
de financiële maatschappelijke steunverlening aan de meest guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture
hulpbehoevenden inzake energielevering, stemt overeen met de heffing d'énergie aux personnes les plus démunies, correspond au prélèvement
geïnd krachtens artikel 9 van het koninklijk besluit van 23 oktober effectué en vertu de l'article 9 de l'arrêté royal du 23 octobre 2002
2002 betreffende de openbare dienstverplichtingen in de aardgasmarkt. concernant les obligations de service public dans le marché du gaz naturel.

Art. 4.Het bedrag bestemd tot gedeeltelijke dekking van de

Art. 4.Le montant destiné à couvrir partiellement les frais de

werkingskosten van de commissie, te financieren door de opbrengst van fonctionnement de la commission, à financer par le produit de la
de federale bijdrage ten laste van de gassector, stemt voor elk cotisation fédérale à la charge du secteur du gaz, correspond, pour
betrokken werkingsjaar overeen met 31 % van de totale werkingskosten chaque exercice concerné, à 31 % des frais totaux de fonctionnement de
van de commissie gedekt overeenkomstig artikel 13 van het koninklijk la commission couverts conformément à l'article 13 de l'arrêté royal
besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale
betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare destinée au financement de certaines obligations de service public et
dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de
en controle op de elektriciteitsmarkt. l'électricité.
Dit bedrag wordt berekend op basis van de begroting opgesteld Ce montant est calculé sur la base du budget établi conformément à
overeenkomstig artikel 13 van het koninklijk besluit van tot bepaling l'article 13 de l'arrêté royal du fixant les modalités de la
van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations
van sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du
aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt. marché de l'électricité.
Op basis van deze begroting, te verhogen met het bedrag dat nodig is
voor het opnieuw aanleggen van de reserve vastgesteld op een maximaal Sur base de ce budget, à augmenter avec le montant nécessaire pour la
bedrag van 15 % van de totale begroting, stelt de Koning uiterlijk op reconstitution de la réserve fixée à un montant maximum de 15 % du
31 januari van het lopend jaar het jaarlijks bedrag vast dat voor het budget total, le Roi fixe, au plus tard le 31 janvier de l'année en
lopende jaar door de federale bijdrage moet gedekt worden. cours, le montant annuel devant être couvert par la cotisation
fédérale pour l'année en cours.
Voor de berekening van het jaarlijkse bedrag bedoeld in eerste lid, Pour le calcul du montant annuel visé au premier alinéa, à partir de
wordt er vanaf het jaar 2004, een correctie aangebracht die het l'année 2004, il est effectué une correction qui permet de prendre en
verschil weergeeft tussen het aantal energie-eenheden die effectief compte l'écart entre la quantité d'unités d'énergie effectivement
geleverd werd, uitgedrukt in kWh, tijdens het jaar t en het aantal fournie, exprimée en kWh, durant l'année t et la quantité d'unités
geleverde energie-eenheden, uitgedrukt in kWh, om op het Belgische d'énergie fournie, exprimée en kWh, pour être consommée sur le
grondgebied verbuikt te worden, tijdens het jaar t-2 voorafgaand aan territoire de Belgique, au cours de l'année t-2 précédant l'exercice t
het te financieren dienstjaar t. à financer.

Art. 5.§ 1. De houders van een leveringvergunning storten één vierde

Art. 5.§ 1er. Les titulaires d'une autorisation de fourniture versent

van het voor het betrokken jaar door de federale bijdrage te dekken sur le compte bancaire de la commission et sur notification de
celle-ci adressée un mois auparavant, un quart du montant à couvrir
bedrag zoals bedoeld artikel 4 voor de leveringen die de betrokken par la cotisation fédérale pour l'année concernée visé à l'article 4
pour les fournitures qui concernent ce titulaire, au plus tard à la
houder betreffen, uiterlijk op 31 maart, 30 juni, 30 september en 31 date du 31 mars, du 30 juin, du 30 septembre et du 31 décembre de
december van elk jaar, op de bankrekening van de commissie, na chaque année.
kennisgeving van deze laatste verstuurd een maand daarvoor.
§ 2. Uiterlijk op het einde van het trimester volgend op het afgelopen § 2. Au plus tard au terme du trimestre suivant chaque trimestre
trimester waarop de geïnde federale bijdrage betrekking heeft, écoulé au cours duquel s'applique la cotisation prélevée, les
overhandigen de houders van een leveringsvergunning aan de commissie titulaires d'une autorisation de fourniture communiquent à la
het door hun revisor gecertificeerde overzicht, van het deel van de commission le relevé certifié, par leur réviseur, de la partie du
opbrengst van de toeslag geïnd met toepassing van de produit de la surcharge perçue en application de la méthode de calcul
berekeningsmethode bepaald in artikel 3 dat bestemd is voor de fixée à l'article 3 qui est destinée au financement du montant visé à
financiering van het bedrag bedoeld in artikel 4. l'article 4.
Indien het bedoelde deel van de door de revisor van de houders van de leveringvergunningen gecertificeerde opbrengst, groter is dan de driemaandelijkse betalingen bedoeld in § 1, wordt het overschot door de commissie in mindering gebracht bij de betaling van de verschuldige bedragen voor het volgende trimester. Indien het deel van de door de revisor van de houders van de leveringvergunningen gecertificeerde opbrengst, lager ligt dan de voorgaande driemaandelijkse betalingen bedoeld in § 1, betaalt de commissie aan de houder van de leveringsvergunning het overschot terug bij de betaling van de bedragen verschuldigd voor het volgende trimester. Si la partie concernée du produit certifié par le réviseur des titulaires d'une autorisation de fourniture est supérieure aux paiements du trimestre précédent visés au § 1er, le surplus est déduit par la commission lors du paiement des montants dus pour le trimestre suivant. Si la partie du produit certifié par le réviseur des titulaires d'une autorisation de fourniture est inférieure aux paiements du trimestre précédent visés au § 1er, la commission rembourse au titulaire d'une autorisation de fourniture concerné l'excédent lors du paiement des montants dus pour le trimestre suivant.

Art. 6.De commissie kan de administratie van het kadaster,

Art. 6.La commission peut charger l'Administration du cadastre, de

registratie en domeinen belasten met het innen van de l'enregistrement et des domaines de la perception des créances dont le
schuldvorderingen waarvan de betaling is uitgebleven. paiement n'a pas été effectué.
HOOFDSTUK III - Beheer van de fondsen door de commissie CHAPITRE III. - Gestion des fonds par la commission

Art. 7.§ 1. Indien het deel van de opbrengst van de federale bijdrage

Art. 7.§ 1er. Si la partie du produit de la cotisation fédérale

geïnd met toepassing van de berekeningsmethode bepaald in artikel 3 perçue en application de la méthode de calcul fixée à l'article 3 qui
dat bestemd is voor de financiering van het bedrag bedoeld in artikel
4 verhoogd met de opbrengst van de vergoedingen voor de tussenkomsten est destinée au financement du montant visé à l'article 4 augmenté du
van de commissie krachtens de artikel 15/4 van de wet, in de produit des redevances pour les interventions de la commission en
rekeningen van de commissie voor een gegeven dienstjaar een bedrag vertu de l'article 15/4 de la loi représente, pour un exercice donné,
vertegenwoordigt dat groter is dan 31 % van het geheel van de kosten dans les comptes de la commission un montant supérieur à 31 % du total
gecertificeerd door de revisor bij de commissie en die overeenstemmen des charges certifiées par le réviseur auprès de la commission et
met de werkingskosten van de commissie voor hetzelfde dienstjaar, correspondant aux frais de fonctionnement de la commission pour le
wordt het overschot bewaard door de commissie als reserve bedoeld in § même exercice, l'excédent est conservé par la commission à titre de
4 van dit artikel. réserve telle que visée au § 4 du présent article.
§ 2. Indien het geheel van de opbrengsten verbonden aan de gassector, § 2. Si l'ensemble des produits liés au secteur du gaz, tel que visé
zoals bedoeld in § 2, lager ligt dan 31 % van het totaal van de kosten au § 2, représente un montant inférieur à 31 % du total des charges
gecertificeerd door de revisor bij de commissie, wordt het tekort van certifiées par le réviseur auprès de la commission, l'insuffisance des
de opbrengsten ten opzichte van de kosten gedekt door een afhouding produits par rapport aux charges est couvert par un prélèvement dans
van de reserve bedoeld in § 4 van dit artikel. la réserve visée au § 4 du présent article.
Indien, na een eventuele afhouding van de reserve, de opbrengsten
verbonden aan de gassector een tekort blijven vertonen ten opzichte S'il subsiste, après prélèvement éventuel dans la réserve, un solde
van 31 % van het totaal van de kosten gecertificeerd door de revisor déficitaire entre les produits liés au secteur du gaz et 31 % du total
des charges certifiées par le réviseur auprès de la commission, le
bij de commissie, wordt het bedrag van de toeslag bedoeld in artikel 3 montant de la surcharge visé à l'article 3 est adapté en ajoutant le
aangepast door het nog te dekken tekort toe te voegen aan de te dekken solde qui reste à couvrir à la cotisation fédérale. Dans ce cas,
federale bijdrage. In dat geval wordt elke driemaandelijkse betaling bedoeld in artikel 5, § 1, die nog moet uitgevoerd worden gedurende het lopende jaar, verhoogd met een vierde van het nog te dekken tekort. § 3. In de schoot van de commissie wordt een reserve samengesteld waarvan het bedrag 15 % van de globale begroting bedoeld in artikel 4 van dit besluit, niet mag overschrijden. De reserve wordt gespijsd door : 1° het eventuele overschot van de opbrengsten verbonden aan de gassector ten opzichte van de kosten, overeenkomstig de bepalingen van § 2; chaque paiement trimestriel visé à l'article 5, § 1er, restant à effectuer sur l'année en cours est augmenté d'un quart de l'insuffisance qui reste à couvrir. § 3. Il est institué au sein de la commission une réserve dont le montant ne peut dépasser 15 % du budget global annuel visé à l'article 4 du présent arrêté. La réserve est alimentée par : 1° l'excédent éventuel des produits liés au secteur du gaz par rapport aux charges conformément aux dispositions du § 2;
2° de financiële opbrengsten en de uitzonderlijke opbrengsten van de 2° les produits financiers et les produits exceptionnels dont
commissie. bénéficie la commission.
3° een deel van een opbrengst van de federale bijdrage bepaald 3° une partie du produit de la cotisation fédérale fixée conformément
overeenkomstig artikel 4, § 1, voorzover nodig om een totaal bedrag à l'article 4, § 1er, dans la mesure nécessaire pour atteindre un
van 15 % van de jaarlijkse werkingskosten te bereiken. montant total de 15 % des frais de fonctionnement annuel.
De reserve kan gebruikt worden voor het dekken van : La réserve peut être utilisée pour couvrir :
1° de liquiditeitsbehoeften van de commissie; 1° les besoins de trésorerie de la commission;
2° het eventuele tekort van de opbrengsten verbonden aan de gassector 2° l'insuffisance éventuelle des produits liés au secteur du gaz par
ten opzichte van de kosten, overeenkomstig de bepalingen van § 3. rapport aux charges conformément aux dispositions du § 3.
Indien bij het afsluiten van de jaarrekeningen van de commissie wordt Quand il est constaté, lors de la clôture des comptes annuels de la
vastgesteld dat de reserve 15 % van de jaarlijkse werkingskosten commission, que la réserve dépasse 15 % des frais de fonctionnement
bedoeld in artikel 4 overschrijdt, wordt het overschot in mindering annuels visés à l'article 4 le surplus est porté en déduction du
gebracht van het door de opbrengst van de federale bijdrage te montant à financer par le produit de la cotisation fédérale visé à
financieren bedrag als bedoeld in artikel 4 bij de volgende berekening l'article 4 lors du prochain calcul de la surcharge effectué
van de toeslag overeenkomstig de bepalingen van artikel 3. conformément aux dispositions de l'article 3.
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en opheffingsbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et abrogatoires

Art. 8.In afwijking van artikel 4 wordt het bedrag bestemd tot

Art. 8.Par dérogation à l'article 4 le montant destiné à couvrir

gedeeltelijke dekking van de werkingskosten van de commissie, te partiellement les frais de fonctionnement de la commission, à financer
financieren door de opbrengst van de federale bijdrage ten laste van par le produit de la cotisation fédérale à la charge du secteur du
de gassector, voor het jaar 2003 vastgesteld op 3.596.000 euro. gaz, est fixé à 3.596.000 euros pour l'année 2003.
Voor hetzelfde jaar wordt dit bedrag vermeerderd met 15 % met het oog Pour la même année, ce montant est majoré de 15 % en vue de la
van de samenstelling van de reserve bedoeld in artikel 7, § 4. constitution de la réserve visée à l'article 7, § 4.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2003.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 10 janvier 2003.

Art. 10.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en

Art. 10.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et

Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling des Transports et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie et au
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Développement durable sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 maart 2003. Donné à Bruxelles, le 24 mars 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Mobiliteit en Vervoer, et Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
O. DELEUZE O. DELEUZE
^