← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de vergoeding voor begrafeniskosten bij overlijden van een personeelslid in non-activiteit voorafgaand aan de pensionering "
Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de vergoeding voor begrafeniskosten bij overlijden van een personeelslid in non-activiteit voorafgaand aan de pensionering | Arrêté royal modifiant certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernant l'indemnité pour frais funéraires en cas de décès d'un membre du personnel en non-activité préalable à la pension |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
24 JUNI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige | 24 JUIN 2021. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions de |
bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling | l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten | personnel des services de police concernant l'indemnité pour frais |
betreffende de vergoeding voor begrafeniskosten bij overlijden van een | funéraires en cas de décès d'un membre du personnel en non-activité |
personeelslid in non-activiteit voorafgaand aan de pensionering | préalable à la pension |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; | structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); | personnel des services de police (PJPol) ; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 492/2 van het | Vu le protocole de négociation n° 492/2 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 12 februari 2021; | les services de police, conclu le 12 février 2021 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven | |
op 4 augustus 2020; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 4 août 2020 ; |
d.d. 20 november 2020; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 novembre |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. | 2020 ; |
8 december 2020; Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 9 | Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 8 |
december 2020; | décembre 2020 ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen de 30 dagen, die op 2 april 2021 bij | Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 9 décembre 2020 ; |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | d'Etat le 2 avril 2021, en application de l'article 84, § 1er, alinéa |
12 januari 1973; | 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | 1973 ; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la |
van Justitie, | Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In deel XIIbis, ingevoegd bij koninklijk besluit van 9 |
Article 1er.Dans la partie XIIbis, insérée par l'arrêté royal du 9 |
november 2015, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot | novembre 2015, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position |
regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten | juridique du personnel des services de police sont insérés les |
worden de artikelen XII.XIII.7 en XII.XIII.8 ingevoegd, luidende: | articles XII.XIII.7 et XII.XIII.8 rédigés comme suit : |
"Art. XII.XIII.7. Bij overlijden van een personeelslid in | « Art. XII.XIII.7. En cas de décès d'un membre du personnel en |
non-activiteit voorafgaand aan de pensionering wordt een vergoeding | non-activité préalable à la pension, une indemnité pour frais |
wegens begrafeniskosten toegekend volgens de nadere regels bedoeld in | funéraires est accordée selon les modalités visées à l'article |
artikel XI.IV.1,1°. | XI.IV.1,1°. |
Art. XII.XIII.8. Het bedrag van de in artikel XII.XIII.7 bedoelde | Art. XII.XIII.8. Le montant de l'indemnité visée à l'article |
vergoeding komt overeen met een twaalfde van het brutojaarbedrag van | XII.XIII.7 correspond à un douzième du montant annuel brut du |
het wachtgeld dat het personeelslid in non-activiteit voorafgaand aan | traitement d'attente que le membre du personnel en non-activité |
de pensionering ontving of zou moeten ontvangen hebben.". | préalable à la pension a reçu ou aurait dû recevoir. ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 25 november 2015. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 25 novembre 2015. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun |
uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 juni 2021. | Donné à Bruxelles, le 24 juin 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |