Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met toeslag van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" voor bepaalde werknemers met een lange loopbaan | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, instituant un régime de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française" pour certains travailleurs âgés ayant une longue carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, | collective de travail du 28 juin 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot invoering van | subsidiées par la Commission communautaire française, instituant un |
een stelsel van werkloosheid met toeslag van het "Fonds voor | régime de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de | pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie" voor bepaalde werknemers met een lange | communautaire française" pour certains travailleurs âgés ayant une |
loopbaan (1) | longue carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; | travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, gesloten | travail du 28 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
door de Franse Gemeenschapscommissie, tot invoering van een stelsel | subsidiées par la Commission communautaire française, instituant un |
van werkloosheid met toeslag van het "Fonds voor bestaanszekerheid | régime de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence |
voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission |
Gemeenschapscommissie" voor bepaalde werknemers met een lange | communautaire française" pour certains travailleurs âgés ayant une |
loopbaan. | longue carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 januari 2024. | Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Franse Gemeenschapscommissie | subsidiées par la Commission communautaire française |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023 | Convention collective de travail du 28 juin 2023 |
Invoering van een stelsel van werkloosheid met toeslag van het "Fonds | Institution d'un régime de chômage avec complément du "Fonds de |
voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd | sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées |
door de Franse Gemeenschapscommissie" voor bepaalde werknemers met een | par la Commission communautaire française" pour certains travailleurs |
lange loopbaan (Overeenkomst geregistreerd op 29 augustus 2023 onder | âgés ayant une longue carrière (Convention enregistrée le 29 août 2023 |
het nummer 182104/CO/327.02) | sous le numéro 182104/CO/327.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la |
Gemeenschapscommissie. | Commission communautaire française. |
Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
arbeiders- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Onder "FBZ" wordt verstaan : het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | Par "FSE", on entend : le "Fonds de sécurité d'existence pour les |
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission |
Gemeenschapscommissie". | communautaire française". |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van : | application de : |
1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 van de Nationale | 1° la convention collective de travail n° 167 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 30 mei 2023, tot invoering, voor de periode | Travail, conclue le 30 mai 2023, instituant, pour la période du 1er |
van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van een stelsel van bedrijfstoeslag | juillet 2023 au 30 juin 2025, un régime de complément d'entreprise |
voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; | pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue; |
2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | 2° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een | Travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime |
stelsel van aanvullende vergoedingen voor sommige oudere werknemers in | d'indemnités complémentaires pour certains travailleurs âgés en cas de |
geval van ontslag; | licenciement; |
3° artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | 3° l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). | de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007). |
Art. 3.Het stelsel van werkloosheid met toeslag van het FBZ bedoeld |
Art. 3.Le régime de chômage avec complément du FSE visé par la |
door deze overeenkomst is van toepassing op de ontslagen werknemers die : | présente convention s'applique aux travailleurs licenciés qui : |
1° op het einde van hun arbeidsovereenkomst en in de loop van de | 1° au moment de la fin de leur contrat de travail et au cours de la |
periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, 60 jaar of ouder zijn; | période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, sont âgés de 60 ans et |
2° en een beroepsverleden aantonen van 40 jaar als bezoldigd werknemer | plus; 2° et justifient une carrière professionnelle de 40 ans en tant que |
op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, waarvan 5 jaar in de sector. | travailleur salarié au moment de la fin du contrat de travail, dont 5 années dans le secteur. |
De werknemers die aan de toegangsvoorwaarden tot dit SWT voldoen en | Les travailleurs qui réunissent les conditions d'accès à ce RCC et |
van wie de opzeggingstermijn ten einde loopt na 30 juni 2025, behouden | dont le délai de préavis expire après le 30 juin 2025, maintiennent le |
het recht op de bedrijfstoeslag. | droit au complément d'entreprise. |
Art. 4.De aanvullende vergoeding van het FBZ toegekend aan de |
Art. 4.L'indemnité complémentaire du FSE accordée au chômeur avec |
werkloze met toeslag bedoeld in artikel 3 van deze collectieve | complément visé à l'article 3 de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst is gelijk aan 65 pct. van het verschil tussen het | travail est égale à 65 p.c. de la différence entre la rémunération |
nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering. Het is een brutobedrag, | nette de référence et l'allocation de chômage. Elle s'entend brute, |
vóór enige wettelijke sociale en/of fiscale afhouding. | avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale. |
Art. 5.De aanvullende vergoeding wordt maandelijks betaald aan de |
Art. 5.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
betrokken werklozen met toeslagen van het FBZ tot de aanvang van het | chômeurs avec compléments du FSE concernés jusqu'à la prise de cours |
wettelijk pensioen. | de la pension légale. |
Zonder afbreuk te doen aan datgene wat bepaald is in de collectieve | Sans préjudice du prescrit de la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 17, meer bepaald de artikelen 4bis tot | 17, notamment ses articles 4bis à 4quater, l'indemnité complémentaire |
4quater, zal de aanvullende vergoeding niet meer worden betaald door | ne sera plus payée par le FSE dès le moment où le chômeur avec |
het FBZ vanaf het ogenblik waarop de betrokken werkloze met toeslag | complément du FSE concerné aura perdu son droit aux allocations de |
van het FBZ zijn recht op werkloosheidsuitkeringen zal verloren | |
hebben. | chômage. |
De werkloze met toeslag van het FBZ informeert het FBZ zo vlug | Le chômeur avec complément du FSE informe le FSE dans les plus brefs |
mogelijk over alle elementen die een invloed kunnen hebben op de | délais de tous éléments susceptibles d'avoir une influence sur le |
betaling van de aanvullende vergoeding. Worden met name bedoeld, het | paiement de l'indemnité complémentaire. Sont notamment visées, la |
verlies van het recht op werkloosheidsuitkeringen of de hervatting van | perte du droit aux allocations de chômage ou la reprise d'une activité |
een beroepsactiviteit. | professionnelle. |
Art. 6.Het bedrag van de aanvullende vergoeding van het FBZ is |
Art. 6.Le montant de l'indemnité complémentaire du FSE est lié à |
gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen | l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les |
volgens de modaliteiten die gelden voor de werkloosheidsuitkeringen, | modalités d'application en matière d'allocations de chômage, |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 (Belgisch | conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge |
Staatsblad van 20 augustus 1971). | du 20 août 1971). |
Bovendien wordt het bedrag van deze vergoedingen jaarlijks op 1 | En outre, le montant de ces indemnités est révisé chaque année au 1er |
januari herzien op basis van de coëfficiënt die de Nationale | janvier sur la base du coefficient fixé par le Conseil national du |
Arbeidsraad bepaalt in functie van de evolutie van de lonen. | Travail en fonction de l'évolution des salaires. |
Art. 7.Teneinde de lasten te verdelen van de stelsels van |
Art. 7.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec |
werkloosheid met toeslag van het FBZ die kunnen worden toegekend, | complément du FSE susceptibles d'être accordés, les interlocuteurs |
hebben de sociale gesprekspartners beslist om de verantwoordelijkheid | sociaux ont décidé de mettre à charge du FSE la responsabilité |
om de dossiers van het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ te | d'examiner les dossiers de régime de chômage avec complément du FSE en |
onderzoeken in functie van de voorwaarden bepaald door de | fonction des conditions prévues par la réglementation et d'assurer le |
reglementering en om te zorgen voor de betaling van de aanvullende | paiement de l'indemnité complémentaire. Les interlocuteurs sociaux |
vergoeding, over te laten aan het FBZ. De sociale gesprekspartners | |
zullen deze doelstelling realiseren binnen het kader van het budget | réaliseront cet objectif dans le cadre du budget mis à leur |
dat hen daartoe ter beschikking wordt gesteld door het FBZ. Zij | disposition à cet effet par le FSE. Ils déclarent que c'est dans cette |
verklaren dat de leden van het beheerscomité van het fonds voor | optique que devront agir les membres du comité de gestion du FSE. |
bestaanszekerheid vanuit die optiek zullen moeten handelen. | |
Art. 8.De tenlasteneming van de toeslag van het FBZ wordt vastgelegd |
Art. 8.La prise en charge du complément du FSE fait l'objet d'un |
in een schriftelijke overeenkomst tussen het fonds voor | accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et l'employeur. Si |
bestaanszekerheid en de werkgever. Indien de werkgever ontslaat met | l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec complément du |
het oog op het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ zonder het | |
akkoord van het fonds, valt de toeslag van het FBZ te zijnen laste. | FSE sans obtenir l'accord du fonds, le complément du FSE sera à sa charge. |
Art. 9.De werkloze met toeslag van het FBZ zal worden vervangen |
Art. 9.Le chômeur avec complément du FSE sera remplacé suivant les |
volgens de wettelijke bepalingen. | dispositions légales. |
Art. 10.Het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ is |
Art. 10.Le régime de chômage avec complément du FSE est facultatif. |
facultatief. De werkgever verbindt er zich toe te gelegener tijd de | L'employeur s'engage à informer, en temps utile, le travailleur de la |
werknemer te informeren over de mogelijkheid voor deze laatste om te | possibilité pour ce dernier d'opter pour un régime de chômage avec |
opteren voor het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ. In het | complément du FSE. En particulier, l'employeur informera le |
bijzonder zal de werkgever de werknemer op de hoogte brengen van deze | travailleur de cette possibilité avant toute décision de licenciement |
mogelijkheid vóór elke beslissing tot ontslag teneinde deze laatste | afin de laisser à ce dernier toute liberté de choix. |
elke vrijheid van keuze te laten. | |
Art. 11.Het ontslag binnen werkloosheidsstelsel met toeslag van het |
Art. 11.Le départ en régime de chômage avec complément du FSE dans |
FBZ onder de voorwaarden die hierboven worden vermeld in het artikel | les conditions définies ci-dessus à l'article 9 donne lieu par le |
9, houdt in dat de werknemer zijn opzeggingstermijn moet presteren. | travailleur à la prestation de son préavis. |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2023 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2025. | le 1er juillet 2023 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2025. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 janvier 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |