Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
24 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 24 JANVIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai
besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme
IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les
harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake
verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het besluit waarvan ik de eer heb aan uwe Majesteit ter ondertekening L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre
voor te leggen, heeft als doel om, in het kader van het relanceplan Majesté a pour objet, dans le cadre du plan de relance du
van de Regering, de methode van berekenen van het bedrag van de Gouvernement, d'adapter la méthode de calcul du montant de la
structurele vernindering en van de doelgroepvermindering van réduction structurelle des cotisations de sécurité sociale et de la
socialezekerheidsbijdragen in geval van onvolledige kwartaalprestaties réduction groupe-cible en cas de prestations trimestrielles
aan te passen, ten einde te komen tot een meer evenredige incomplètes, en vue d'une application plus proportionnelle, le solde
bijdrageregeling. Het saldo van deze operatie moet toegekend worden de cette opération étant affecté à un renforcement de la composante
aan een versterking van de lagelonencomponent van de structurele bas salaires de la réduction structurelle de cotisations.
vermindering. Het besluit werd aangepast aan de opmerkingen geformuleerd door de Le présent arrêté a été adapté aux remarques formulées par le Conseil
Raad van State in zijn advies 52.419/1 van 9 januari 2013, met d'Etat dans son avis 52.419/1 du 9 janvier 2013, sauf en ce qui
uitzondering van de eerste opmerking. In tegenstelling tot wat de Raad concerne sa première remarque. En effet, contrairement à ce qu'affirme
van State beweert, bevestigen wij immers dat het ontwerp wel degelijk le Conseil d'Etat, nous confirmons que le projet s'inscrit bien dans
behoort tot de uitzonderingscategorie betreffende de wetgeving inzake la catégorie d'exception de la législation relative au test d'impact
de duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling (de zogenaamde en matière de développement durable (appelé test « EIDDD »), en ce
"DOEB"-test), wegens de hoogdringendheid ervan (inwerkingtreding op 1 qu'il revêt une grande urgence (entrée en vigueur au 1er janvier
januari 2013). 2013).
Wij hebben de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige, le très respectueux,
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken, La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Raad van StateAfdeling Wetgeving Conseil d'Etat Section de Législation
Advies 52.549/1 van 9 januari 2013 over een ontwerp van koninklijk Avis 52.549/1 du 9 janvier 2013 sur un projet d'arrêté royal
besluit 'tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot 'modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre
uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24
december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à
de regelingen inzake verminderingen van de sociale harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de
zekerheidsbijdragen' sécurité sociale'
Op 11 december 2012 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 11 décembre 2012, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Werk verzocht binnen een termijn van dertig dagen een invité par la Ministre de L'Emploi à communiquer un avis, dans un
advies te verstrekken over een ontwerp vankoninklijk besluit 'tot délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre
van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et
2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité
regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen'.
Het ontwerp is door de eerstekamer onderzocht op 19 december 2012. De sociale'. Le projet a été examiné par la première chambre le 19
kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried décembre 2012. La chambre était composée de Marnix Van Damme,
Van Vaerenbergh en Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, en Wim Geurts, président de chambre, Wilfried Van Vaerenbergh et Jeroen Van
griffier. Nieuwenhove, conseillers d'Etat, et Wim Geurts, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Paul Depuydt, eerste Le rapport a été présenté par Paul Depuydt, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. section.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise
advies is nagezien onder toezicht van Marnix Van Damme, de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix Van Damme,
kamervoorzitter. président de chambre.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 9 januari 2013. Strekking en rechtsgrond van het ontwerp 1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe om diverse wijzigingen aan te brengen in de methode van berekenen van het bedrag van de structurele vermindering en van de doelgroepvermindering van socialezekerheidsbijdragen in geval van onvolledige kwartaalprestaties teneinde te komen tot een meer evenredige bijdrageregeling. Daarnaast worden een aantal aanpassingen doorgevoerd waarmee nadere uitvoering wordt gegeven aan bepaalde onderdelen van het door de wetgever vast te stellen tewerkstellingsplan. [1] De ontworpen wijzigingen worden doorgevoerd door middel van een wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 'tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de L'avis, dont le texte suit, a été donné le 9 janvier 2013. Portée et fondement juridique du projet 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'apporter diverses modifications à la méthode de calcul du montant de la réduction structurelle et de la réduction groupe cible des cotisations de sécurité sociale en cas de prestations trimestrielles incomplètes, afin de parvenir à une réglementation plus proportionnelle. En outre, il prévoit un certain nombre d'adaptations qui pourvoient à l'exécution de certains éléments du plan pour l'emploi à fixer par le législateur. [4] Les modifications en projet sont apportées en modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 'pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à
regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen'. simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité
Op één onderdeel na - de ontworpen wijziging in artikel 2, 5°, die sociale'. A une exception près - la modification en projet à l'article
uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2012 - treedt deze ontworpen 2, 5°, qui produit ses effets le 1er octobre 2012 -, les dispositions
regeling op 1 januari 2013 in werking. en projet entrent en vigueur le 1er janvier 2013.
2. De ontworpen regeling beoogt uitvoering te geven aan een aantal 2. La réglementation en projet a pour objet de pourvoir à l'exécution
bepalingen van de programmawet (I) van 24 december 2002, zoals die d'un certain nombre de dispositions de la loi-programme (I) du 24
zullen worden gewijzigd door de momenteel nog in voorbereiding zijnde décembre 2002, telles qu'elles seront modifiées par la loi 'contenant
wet 'houdende het tewerkstellingsplan'. Dat houdt in dat, zolang de le plan pour l'emploi' qui est actuellement en préparation. Il en
voornoemde wet niet in werking is getreden, sommige bepalingen van het résulte que tant que la loi précitée n'est pas entrée en vigueur,
ontwerp vooralsnog rechtsgrond ontberen en dat de inwerkingtreding van certaines dispositions du projet sont toujours dépourvues de fondement
diverse bepalingen van het ontwerp niet kan voorafgaan aan de datum juridique et que l'entrée en vigueur de diverses dispositions du
van inwerkingtreding van de in voorbereiding zijnde wet. Wat dat projet ne peut précéder la date d'entrée en vigueur de la loi en
laatste aspect betreft, kan worden vastgesteld dat de bepaling van préparation. En ce qui concerne ce dernier aspect, on peut constater
que la disposition réglant l'entrée en vigueur contenue dans l'article
inwerkingtreding die is vervat in artikel 10 van het om advies 10 du projet d'arrêté royal soumis pour avis est compatible avec le
voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit spoort met de regeling van régime d'entrée en vigueur prévues par le projet de loi précitée
inwerkingtreding waarin het reeds genoemde ontwerp van wet 'houdende
het tewerkstellingsplan' voorziet. 'contenant le plan pour l'emploi'.
Mede rekening houdend met de geplande wetswijziging met betrekking tot Compte tenu notamment de la modification législative envisagée en ce
het tewerkstellingsplan kan inzake de rechtsgrond voor de diverse qui concerne le plan pour l'emploi, on peut formuler l'observation
onderdelen van het ontworpen besluit het hierna volgende worden suivante à propos du fondement juridique pour les différentes
opgemerkt. divisions de l'arrêté en projet.
Artikel 346 van de programmawet (I) van 24 december 2002, waarnaar L'article 346 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, auquel il
wordt verwezen in het eerste lid van de aanhef van het ontwerp, biedt est fait référence au premier alinéa du préambule du projet, ne
geen rechtsgrond voor de ontworpen regeling. [2] Rechtsgrond kan procure pas de fondement juridique à la réglementation en projet [5].
daarentegen wel worden gevonden in de delegatiebepalingen die zijn En revanche, un fondement juridique peut être trouvé dans les
vervat in de artikelen 331, vierde lid, 332, tweede en derde lid, 335, délégations inscrites aux articles 331, alinéa 4, 332, alinéas 2 et 3,
tweede lid, 337, tweede lid, en 347bis van de programmawet (I) van 24 335, alinéa 2, 337, alinéa 2, et 347bis de la loi-programme (I) du 24
december 2002 en - na wijziging of vervanging ervan door de in décembre 2002 et - après leur modification ou remplacement par la loi
voorbereiding zijnde wet 'houdende het tewerkstellingsplan' - in de 'contenant le plan pour l'emploi' en préparation - aux articles 336,
artikelen 336, 338 en 339 van de voornoemde programmawet. 338 et 339 de la loi-programme précitée.
VORMVEREISTEN FORMALITES
3. Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 'betreffende de 3. Il découle de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997
coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' 'relative à la coordination de la politique fédérale de développement
vloeit voort dat elk voorontwerp van wet, elk ontwerp van koninklijk durable' que les avant-projets de loi, les projets d'arrêté royal et
besluit en elk voorstel van beslissing dat ter goedkeuring aan de les propositions de décisions devant être soumises à l'approbation du
Ministerraad moet worden voorgelegd, aanleiding moet geven tot een Conseil des ministres, doivent faire l'objet d'un examen préalable de
voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence sur le
effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, tenzij
het voorontwerp, het ontwerp of het voorstel hiervan is vrijgesteld. développement durable, sauf si l'avant-projet, le projet ou la
Die vrijstellingen zijn bepaald bij het koninklijk besluit van 20 proposition en est dispensé. Ces dispenses sont déterminées par
september 2012 'houdende uitvoering van artikel 19/1, § 1, tweede lid, l'arrêté royal du 20 septembre 2012 'portant exécution de l'article
van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling'. De bij de adviesaanvraag gevoegde documenten doen ervan blijken dat is beslist dat het ontwerp van koninklijk besluit kan worden geacht van het voorafgaand onderzoek inzake duurzame ontwikkeling te zijn vrijgesteld omdat "de maatregel [...] bij hoogdringendheid [moet] worden genomen" en omdat het "op voorhand en met zekerheid [vaststaat] dat de impact van de maatregel op sociaal, economisch en/of leefmilieuvlak te verwaarlozen is", meer in het bijzonder omdat "de maatregel [...] louter betrekking [heeft] op begrotingstechnische of fiscaaltechnische aangelegenheden". De aldus voor de vrijstelling ingeroepen motieven zouden enkel in verband kunnen worden gebracht met één van de 19/1, § 1er, deuxième alinéa, du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable'. Il ressort des documents joints à la demande d'avis qu'il a été décidé que le projet d'arrêté royal peut être réputé exempté de l'examen préalable en matière de développement durable parce que "la mesure doit être prise d'urgence" et parce qu'il "est établi d'avance avec certitude que l'impact de la mesure au plan social, économique et/ou environnemental est négligeable", et plus particulièrement parce que "la mesure se rapporte uniquement à des éléments techniques budgétaires ou fiscaux". Les motifs de dispense ainsi invoqués ne pourraient être liés qu'à une
vrijstellingscategorieën, bepaald in artikel 2 van het koninklijk seule des catégories de dispense prévues à l'article 2 de l'arrêté
besluit van 20 september 2012, zijnde die inzake "voorgenomen royal du 20 septembre 2012, à savoir celle concernant "la
regelgeving met betrekking tot de begroting, begrotingstechnieken en réglementation envisagée relative au budget, aux techniques
overheidsopdrachten" (artikel 2, 2°, van het voornoemde koninklijk budgétaires et aux marchés publics" (article 2, 2°, de l'arrêté royal
besluit). Het valt evenwel te betwijfelen of dergelijk verband précité). Il est toutefois permis de douter de l'existence effective
effectief bestaat. Enkel indien de ontworpen regeling valt in te d'un tel lien. Ce n'est que si les dispositions en projet s'inscrivent
passen in de aldus omschreven vrijstellingscategorie kan worden dans la catégorie de dispense ainsi définie qu'il est permis de ne pas
afgezien van een voorafgaand onderzoek, bedoeld in artikel 19/1, § 1, procéder à un examen préalable au sens de l'article 19/1, § 1er,
eerste lid, van de wet van 5 mei 1997. In het andere geval dient alinéa 1er, de la loi du 5 mai 1997. Dans le cas contraire, un examen
alsnog een voorafgaand onderzoek in voormelde zin te worden préalable au sens précité s'impose pour l'heure. Si cet examen
uitgevoerd. Indien uit dit voorafgaand onderzoek dan zou blijken dat préalable révèle en outre qu'une évaluation d'incidence au sens de
een effectbeoordeling in de zin van artikel 19/2 van de voornoemde wet l'article 19/2 de la loi précitée est nécessaire et si,
noodzakelijk is, en als gevolg van die effectbeoordeling wijzigingen consécutivement à cette évaluation d'incidence, des modifications
zouden worden aangebracht in de tekst van het ontwerp, zoals die thans devaient être apportées au texte du projet, tel qu'il est à présent
om advies aan de Raad van State, afdeling Wetgeving, is voorgelegd, soumis au Conseil d'Etat, section de législation, pour avis, il y
zullen deze wijzigingen eveneens om advies aan de afdeling Wetgeving aurait lieu de soumettre également ces modifications à l'avis de la
moeten worden voorgelegd. section de législation.
Onderzoek van de tekst Examen du texte
Aanhef Préambule
4. Rekening houdend met hetgeen is opgemerkt met betrekking tot de 4. Compte tenu de l'observation formulée ci-dessus en ce qui concerne
rechtsgrond van het ontwerp, redigere men het eerste lid van de aanhef le fondement juridique du projet, on rédigera le premier alinéa du
als volgt : préambule comme suit :
« Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikelen 331, « Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, l'article 331, alinéa
vierde lid, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, 332, tweede 4, modifié par la loi du 22 décembre 2003, l'article 332, alinéa 2,
lid, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003 en derde lid, gewijzigd modifié par la loi du 22 décembre 2003, et alinéa 3, modifié par la
bij de wet van 27 april 2007, 335, tweede lid, 336, gewijzigd bij de loi du 27 avril 2007, l'article 335, alinéa 2, l'article 336, modifié
wetten van 23 december 2005, 20 juli 2006, 19 juni 2009, 30 december par les lois du 23 décembre 2005, 20 juillet 2006, 19 juin 2009, 30
2009 en..., 337, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 22 december décembre 2009 et..., l'article 337, alinéa 2, modifié par la loi du 22
2003, 338, gewijzigd bij de wetten van 19 juni 2009, 30 december 2009 décembre 2003, l'article 338, modifié par les lois du 19 juin 2009, 30
en..., 339, vervangen bij de wet van..., en 347bis, ingevoegd bij de décembre 2009 et..., l'article 339, remplacé par la loi du..., et
wet van 30 december 2009; ». l'article 347bis, inséré par la loi du 30 décembre 2009; ».
5. Het is niet zinvol in de aanhef wijzigingen te vermelden die 5. Il n'est pas judicieux de mentionner dans le préambule les
vroeger zijn aangebracht in het te wijzigen besluit. [3] Men schrappe modifications subies antérieurement par l'arrêté à modifier [6]. Dès
derhalve aan het einde van het tweede lid van de aanhef de zinsnede ", lors, à la fin du deuxième alinéa du préambule, on supprimera les mots
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 mei 2012". ", modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 26 mai 2012".
Artikel 2 Article 2
6. Het gebruik van de gedachtestreepjes in de ontworpen bepaling in 6. Il va de soi que l'utilisation des tirets dans la disposition en
artikel 2, 1°, van het ontwerp, dient uiteraard op dezelfde wijze te projet à l'article 2, 1°, du projet doit être la même dans le texte
gebeuren in de Nederlandse en de Franse tekst. Dat is nu niet het français et dans le texte néerlandais. Tel n'est pas le cas pour
geval. De discordantie die op dat punt bestaat, moet derhalve worden l'instant. Il y a donc lieu d'éliminer cette discordance.
verholpen. 7. In het ontworpen laatste lid van artikel 2, 3°, d), van het 7. Au dernier alinéa en projet de l'article 2, 3°, d), de l'arrêté
koninklijk besluit van 16 mei 2003 (artikel 2, 3°, van het ontwerp), royal du 16 mai 2003 (article 2, 3°, du projet), les mots "suivant la
catégorie 3 telle que visée à l'article 330 de la loi-programme du 24
décembre 2002", dans le texte français, ne correspondent pas aux mots
stemmen de woorden "volgens categorie 2 zoals bedoeld in artikel 330 "volgens categorie 2 zoals bedoeld in artikel 330 van de programmawet
van de programmawet van 24 december 2002", in de Nederlandse tekst, van 24 december 2002", dans le texte néerlandais. Il convient
niet overeen met de woorden "suivant la catégorie 3 telle que visée à
l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002", in de Franse
tekst. Ook deze discordantie moet worden weggewerkt. d'éliminer également cette discordance.
Artikel 4 Article 4
8. Men late artikel 4 van het ontwerp aanvangen als volgt : 8. On rédigera le début de l'article 4 du projet comme suit :
« In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk « A l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 29 juin
besluit van 29 juni 2007 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 2007 et modifié par l'arrêté royal du 3 février 2010, les
februari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
(...) ». (...) ».
Artikel 8 Article 8
9. Men passe de redactie van de inleidende zin van artikel 8, 2°, van 9. On adaptera la rédaction de la phrase liminaire de l'article 8, 2°,
het ontwerp aan als volgt : du projet comme suit :
« in § 1 wordt tussen het derde en het vierde lid een lid ingevoegd, « au § 1er, est ajouté entre les alinéas 3 et 4 un nouvel alinéa
luidende : ». rédigé comme suit : ».
Artikel 10 Article 10
10. Rekening houdend met de datum waarop het ontworpen besluit zal tot stand komen, zal ook aan de andere bepalingen dan die van artikel 2, 5°, van het ontwerp, terugwerkende kracht worden gegeven. Wat dat betreft, dient in herinnering te worden gebracht dat het verlenen van terugwerkende kracht aan besluiten enkel toelaatbaar is ingeval voor de retroactiviteit een wettelijke machtiging bestaat, de retroactiviteit betrekking heeft op een regeling die, met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel, voordelen toekent of in zoverre de retroactiviteit noodzakelijk is voor de goede werking en continuïteit van het bestuur en daardoor, in beginsel, geen verkregen rechten worden aangetast. Enkel indien de terugwerkende kracht van de bepalingen van het ontwerp in één van de voornoemde gevallen valt in te passen, kan deze worden 10. Compte tenu de la date à laquelle l'arrêté en projet sera pris, les dispositions autres que l'article 2, 5°, du projet se verront également conférer un effet rétroactif. A ce sujet, il est rappellé que l'attribution d'un effet rétroactif à des arrêtés n'est admissible que lorsqu'il existe une base légale à cet effet, lorsque la rétroactivité se rapporte à une règle qui accorde des avantages, dans le respect du principe d'égalité, ou dans la mesure où elle s'impose pour assurer le bon fonctionnement et la continuité de l'administration et, ne porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises. La rétroactivité des dispositions en projet ne peut être admise que si elle correspond à l'une des hypothèses énumérées. Dans ce cas, on
gebillijkt. In dat geval redigere men artikel 10 van het ontwerp als volgt : rédigera l'article 10 du projet comme suit :
« Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013, met « Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013, à
uitzondering van artikel 2, 5°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 l'exception de l'article 2, 5°, qui produit ses effets le 1er octobre
oktober 2012. » 2012 ».
De griffier, Le greffier,
Wim Geurts. Wim Geurts.
De voorzitter, Le président,
Marnix Van Damme. Marnix Van Damme.
_______ _______
Nota's Notes
[1] Zie het door de Kamer van volksvertegenwoordigers goedgekeurde en [4] Voir le projet de loi 'contenant le plan pour l'emploi' approuvé
door de Senaat geëvoceerde ontwerp van wet 'houdende het par la Chambre des représentants et évoqué par le Sénat (Doc. parl.,
tewerkstellingsplan' (Parl.St. Kamer, nr. 53-2503/004). Chambre, n° 53-2503/004).
[2] De paragrafen 1, 4 en 5 van artikel 346 van de betrokken [5] Les paragraphes 1er, 4 et 5 de l'article 346 de la loi-programme
programmawet worden opgeheven door de in voorbereiding zijnde wet en question sont abrogés par la loi 'contenant le plan pour l'emploi'
'houdende het tewerkstellingsplan', terwijl paragraaf 2 van hetzelfde en préparation, tandis que le paragraphe 2 du même article est
artikel wordt vervangen. remplacé.
[3] Zie Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het [6] Voir Principes de technique législative. Guide de rédaction des
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, textes législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008,
2008, aanbeveling nr. 30, te raadplegen op de internetsite van de Raad recommandation n° 30, à consulter sur le site Internet du Conseil
van State (www.raadvst-consetat.be). d'Etat (www.raadvst-consetat.be).
24 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 24 JANVIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai
besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme
IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les
harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake
verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikelen 331, Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, articles 331, alinéa 4,
vierde lid, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, 332, tweede modifié par la loi du 22 décembre 2003, 332, alinéa 2, modifié par la
lid, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003 en derde lid, gewijzigd loi du 22 décembre 2003 et alinéa 3, modifié par la loi du 27 avril
bij de wet van 27 april 2007, 335, tweede lid, 336, gewijzigd bij de 2007, 335, alinéa 2, 336, modifié par les lois des 23 décembre 2005,
wetten van 23 december 2005, 20 juli 2006, 19 juni 2009, 30 december 20 juillet 2006, 19 juin 2009, 30 décembre 2009 et 27 décembre 2012,
2009 en 27 december 2012, 337, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 22 337, alinéa 2, modifié par la loi du 22 décembre 2003, 338, modifié
december 2003, 338, gewijzigd bij de wetten van 19 juni 2009, 30 par les lois des 19 juin 2009, 30 décembre 2009 et 27 décembre 2012,
december 2009 en 27 december 2012, 339, vervangen bij de wet van 27 339, remplacé par la loi du 27 décembre 2012, et 347bis, inséré par la
december 2012, en 347bis, ingevoegd bij de wet van 30 december 2009; loi du 30 décembre 2009;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; sécurité sociale;
Gelet op het advies nr. 1.815 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 30 oktober 2012; Vu l'avis n° 1.815 du Conseil national du Travail, donné le 30 octobre 2012;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 november 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 novembre 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 3 décembre 2012;
december 2012;
Gelet op advies 52.419/1 van de Raad van State, gegeven op 9 januari Vu l'avis 52.419/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 janvier 2013, en
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la
van Werk en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1, 9°, van het koninklijk besluit van 16 mei

Article 1er.A l'article 1er, 9°, de l'arrêté royal du 16 mai 2003

2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24
programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en décembre 2002 (I) visant à harmoniser et à simplifier les régimes de
vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale réductions de cotisations de sécurité sociale, modifié par l'arrêté
zekerheidsbijdragen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 royal du 21 janvier 2004, les mots "contrat d'apprentissage ou un
januari 2004, worden de woorden "leerovereenkomst of contrat de stage" sont remplacés par le mot "contrat".
stageovereenkomst" vervangen door het woord "overeenkomst".

Art. 2.In artikel 2, van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 2.A l'article 2, du même arrêté royal, remplacé par l'arrêté

koninklijk besluit van 21 januari 2004 en laatst gewijzigd bij het royal du 21 janvier 2004 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal
koninklijk besluit van 26 mei 2012, worden volgende wijzigingen du 26 mai 2012, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht :
1° in 2° wordt i) vervangen als volgt : 1° en 2°, le i) est remplacé comme suit :
« i) 'beta' = de vaste multiplicatiefactor bedoeld in artikelen 332 en « i) 'beta' = le facteur de multiplication fixe visé aux articles 332
337 van de programmawet van 24 december 2002. et 337 de la loi-programme du 24 décembre 2002.
Als mu(glob) groter is dan of gelijk aan 0,80 dan is beta gelijk aan Lorsque mu(glob) est supérieur ou égal à 0,80, alors beta est égal à
1/mu(glob). 1/mu(glob).
Voor de structurele vermindering zoals bedoeld in Titel II van dit Ce qui suit est valable pour la réduction structurelle telle que visée
besluit geldt het volgende : au Titre II de cet arrêté :
- als mu(glob) kleiner is dan 0,55 dan is beta gelijk aan 1,18; - lorsque mu(glob) est inférieur à 0,55, alors beta est égal à 1,18;
- als mu(glob) groter is dan of gelijk aan 0,55 en kleiner dan 0,80 - lorsque mu(glob) est supérieur ou égal à 0,55 et inférieur à 0,80,
dan is beta gelijk aan 1,18 + ((mu(glob) - 0,55) * 0,28). alors beta est égal à 1,18 + ((mu(glob) - 0,55)* 0,28).
Voor de doelgroepvermindering zoals bedoeld in Titel III van dit Ce qui est valable pour la réduction groupe cible telle que visée au
besluit geldt het volgende : Titre III de cet arrêté :
- als mu(glob) kleiner is dan 0,55 dan is beta gelijk aan 1; - lorsque mu(glob) est inférieur à 0,55, alors beta est égal à 1;
- als mu(glob) groter is dan of gelijk aan 0,55 en kleiner dan 0,80 - lorsque mu(glob) est supérieur ou égal à 0,55 et inférieur à 0,80,
dan is beta gelijk aan 1 + (mu(glob) - 0,55). alors beta est égal à 1 + (mu(glob) - 0,55).
Indien 'mu'(glob) kleiner is dan 0,275, dan wordt beta van elke Si mu(glob) est inférieur à 0,275, alors beta de chaque occupation est
tewerkstelling beschouwd als zijnde gelijk aan nul zowel voor de considéré comme étant égal à zéro, aussi bien pour la réduction
structurele vermindering als voor de doelgroepvermindering, behalve : structurelle que pour la réduction groupe cible, sauf :
- voor de tewerkstellingen van een werknemer behorende tot categorie 3 - pour les occupations d'un travailleur appartenant à la catégorie 3
zoals bedoeld in artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002; visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002;
- vanaf 1 april 2004, voor de voltijdse tewerkstellingen; - à partir du 1er avril 2004, pour les occupations à temps plein;
- vanaf 1 april 2004, voor de deeltijdse tewerkstellingen waarvan de - à partir du 1er avril 2004, pour les occupations à temps partiel
dont la durée du travail hebdomadaire moyenne contractuelle du
contractueel gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van de werknemer ten travailleur s'élève au moins à la moitié de la durée du travail
minste de helft bedraagt van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van hebdomadaire moyenne de la personne de référence; il est tenu compte
de maatpersoon. Het gaat hierbij telkens om de arbeidsduur zoals deze de la durée du travail telle qu'elle est mentionnée dans la
in de trimestriële aangifte aan de instelling die belast is met de déclaration trimestrielle à l'institution chargée de la perception des
inning van de sociale zekerheidsbijdragen wordt aangegeven; cotisations de sécurité sociale;
- voor wat de structurele vermindering betreft, vanaf 1 april 2007, - en ce qui concerne la réduction structurelle, à partir du 1er avril
voor de tewerkstellingen van een werknemer bij een werkgever die onder 2007, pour les occupations d'un travailleur auprès d'un employeur qui
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf ressorteren. relève de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière.
Beta wordt nooit afgerond. »; Beta n'est jamais arrondi. »;
2° in 3° wordt in het laatste lid van d) het getal 6.878,46 vervangen 2° au 3°, d) dernier alinéa, le montant de 6.878,46 est remplacé par
door het getal 7.225,00. le montant de 7.225,00
3° in 3° wordt d) aangevuld met de twee volgende leden : 3° en 3°, le d) est complété avec les deux alinéas suivants :
« Vanaf het 1ste kwartaal van 2013 is S0 gelijk aan 5.900,00 EUR voor « A partir du 1er trimestre 2013, S0 est égal à 5.900,00 EUR pour les
de tewerkstellingen als werknemer volgens categorie 1 zoals bedoeld in occupations en qualité de travailleur suivant la catégorie 1 telle que
artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002. visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002.
Vanaf het 1ste kwartaal van 2013 is S0 gelijk aan 6.150,00 EUR voor de A partir du 1er trimestre 2013, S0 est égal à 6.150,00 EUR pour les
tewerkstellingen als werknemer volgens categorie 2 zoals bedoeld in occupations en qualité de travailleur suivant la catégorie 2 telle que
artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002. »; visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002. »;
4° eveneens in 3° wordt dbis), laatste lid, opgeheven; 4° dans le 3° le dbis), dernier alinéa, est abrogé;
5° in 4° wordt een csepties) ingevoegd, luidende : 5° en 4° un csepties est ajouté comme suit :
« csepties) G8 = het forfaitair bedrag bedoeld in artikel 336 van de « csepties) G8 = le montant forfaitaire visé à l'article 336 de la
programmawet van 24 december 2002. »; loi-programme du 24 décembre 2002. »;
6° in 4° wordt een cocties) ingevoegd, luidende : 6° en 4° un cocties) est ajouté, comme suit :
« cocties) G9 = het forfaitair bedrag bedoeld in artikel 336 van de « cocties) G9 = le montant forfaitaire visé à l'article 336 de la
programmawet van 24 december 2002. »; loi-programme du 24 décembre 2002. »;
7° in 4°, wordt g) vervangen als volgt : 7° en 4°, le g) est remplacé comme suit :
« g) G = het hoogste forfaitair bedrag als doelgroepvermindering « g) G = le montant forfaitaire maximum comme réduction groupe-cible
waarop een werknemer recht geeft afhankelijk van de voorwaarden auquel un travailleur à droit tenant compte des conditions auxquelles
waaraan hij voldoet. G is gelijk aan G1, G2, G3, G4, G5, G6, G8 of G9 il satisfait. G est égal à G1, G2, G3, G4, G5, G6, G8, ou G9 tel que
zoals bepaald in afdeling 3 van hoofdstuk 7 van titel IV van de wet défini à la section 3 du chapitre 7 du titre IV de la loi-programme du
van 24 december 2002. » 24 décembre 2002. »
8° in 4°, wordt i) vervangen als volgt : 8° en 4°, le i) est remplacé comme suit :
« i) Pg = de uiteindelijk toegestane doelgroepvermindering, per « i) Pg = la réduction groupe-cible finalement octroyée, par
kwartaal, afhankelijk van de prestatiebreuk 'mu' van de trimestre, tenant compte de la fraction des prestations 'mu' de
tewerkstelling. Pg mag nooit groter zijn dan G. » l'occupation. Pg ne peut jamais être supérieure à G. »

Art. 3.In artikel 3, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 3.A l'article 3, 2°, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 21 januari 2004, wordt de formule : du 21 janvier 2004, la formule :
"Ps = R x 'Mu' x (1/'beta')" « Ps = R x 'Mu' x (1/'beta') »
vervangen door de formule : est remplacée par la formule :
"Ps = R x mu x beta". « Ps = R x 'Mu' x beta) ».

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 29 juni 2007 en gewijzigd bij het koninklijk 29 juin 2007 et modifié par l'arrêté royal du 3 février 2010, les
besluit van 3 februari 2010, worden volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
Artikel 4, § 1 wordt vervangen als volgt : L'article 4, § 1 est remplacé comme suit :
« Het bedrag van de doelgroepvermindering wordt als volgt berekend : « Le montant de la réduction groupe-cible est calculé comme suit :
Pg = G * mu * beta. Pg = G * mu * beta.
Pg wordt tot op de cent afgerond, waarbij 0,005 EUR wordt afgerond op Pg est arrondi au cent le plus proche, 0,005 EUR étant arrondi à 0,01
0,01 EUR. » EUR. »
2° de paragrafen 2, 3, 4 en 5 worden opgeheven. 2° les paragraphes 2, 3, 4 et 5 sont abrogés.

Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk

Art. 5.L'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 29

besluit van 29 juni 2007, wordt vervangen als volgt : juin 2007, est remplacé comme suit :
«

Art. 6.De doelgroepvermindering bedoeld in artikel 339 van de

«

Art. 6.La réduction groupe-cible, visée à l'article 339 de la

programmawet van 24 december 2002 kan worden toegekend ten belope van loi-programme du 24 décembre 2002, peut être octroyée pour un montant
het forfaitaire bedrag G2 voor de werknemers die op de laatste dag van forfaitaire s'élevant à G2 pour les travailleurs qui au dernier jour
het kwartaal minstens de leeftijd van 54 jaar hebben, ten belope van du trimestre sont âgés d'au moins 54 ans, pour un montant forfaitaire
het forfaitaire bedrag G1 voor de werknemers die op de laatste dag van s'élevant à G1 pour les travailleurs qui au dernier jour du trimestre
het kwartaal minstens de leeftijd van 58 jaar hebben, ten belope van sont âgés d'au moins 58 ans, pour un montant forfaitaire s'élevant à
het forfaitaire bedrag G8 voor de werknemers die op de laatste dag van G8 pour les travailleurs qui au dernier jour du trimestre sont âgés
het kwartaal minstens de leeftijd van 62 jaar hebben en ten belope van d'au moins 62 ans et pour un montant forfaitaire s'élevant à G9 pour
het forfaitaire bedrag G9 voor de werknemers die op de laatste dag van les travailleurs qui au dernier jour du trimestre sont âgés d'au moins
het kwartaal minstens de leeftijd van 65 jaar hebben. » 65 ans. »

Art. 6.In artikel 18 van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 6.A l'article 18 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 29 maart 2006 en gewijzigd bij de koninklijke
besluiten van 3 februari 2010 en 2 april 2010, worden de volgende 29 mars 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 3 février 2010 et 2
wijzigingen aangebracht : avril 2010, sont apportées les modifications suivantes :
1° in het eerste lid worden de woorden", voor zover het 1° au premier alinéa les mots "pour autant que le salaire trimestriel
refertekwartaalloon maximaal 9.000 EUR bedraagt" toegevoegd na de de référence s'élève à maximum 9.000 EUR" sont ajoutés après les mots
woorden "op de volgende wijze toegekend"; "est accordée de la manière suivante";
2° in het eerste lid, 2° worden de woorden "een forfaitair bedrag G1 2° au premier alinéa, 2° les mots "un montant forfaitaire G1 pendant
tijdens het kwartaal van indienstneming en de zeven daarop volgende le trimestre de l'engagement et les sept trimestres suivants et un
kwartalen en een forfaitair bedrag G2 gedurende de resterende montant forfaitaire G2 pendant les trimestres restants" sont remplacés
kwartalen" vervangen door de woorden "een forfaitair bedrag G8 tijdens par les mots "un montant forfaitaire G8 pendant le trimestre de
het kwartaal van indienstneming en de zeven daarop volgende kwartalen l'engagement et les sept trimestres suivants et un montant forfaitaire
en een forfaitair bedrag G2 gedurende de vier daarop volgende G2 pendant les quatre trimestres suivants";
kwartalen"; 3° in het eerste lid, 3° worden de woorden "een forfaitair bedrag G1 3° au premier alinéa, 3° les mots "un montant forfaitaire G1 pendant
tijdens het kwartaal van indienstneming en de vijftien daarop volgende le trimestre de l'engagement et les quinze trimestres suivants et un
kwartalen en een forfaitair bedrag G2 gedurende de resterende montant forfaitaire G2 pendant les trimestres restants » sont
kwartalen" vervangen door de woorden remplacés par les mots
"een forfaitair bedrag G8 tijdens het kwartaal van indienstneming en "un montant forfaitaire G8 pendant le trimestre de l'engagement et les
de elf daarop volgende kwartalen en een forfaitair bedrag G2 gedurende onze trimestres suivants et un montant forfaitaire G2 pendant les
de vier daarop volgende kwartalen"; quatre trimestres suivants";
4° in het eerste lid wordt een 3°bis ingevoegd dat luidt als volgt : 4° au premier alinéa, un 3°bis est ajouté comme suit :
« 3°bis voor de tewerkstelling van een jongere een forfaitair bedrag « 3bis pour la mise au travail d'un jeune, un montant forfaitaire G1
G1 tijdens het kwartaal van indienstneming en de drie daarop volgende pendant le trimestre de l'engagement et les trois trimestres suivants
kwartalen en een forfaitair bedrag G2 gedurende de acht daarop et un montant forfaitaire G2 pendant les huit trimestres restants au
volgende kwartalen dat de jongere wordt tewerkgesteld bij dezelfde cours desquels le jeune est occupé chez le même employeur, pour autant
werkgever, voor zover de aangeworven jongere tegelijk aan de volgende que le jeune engagé satisfasse simultanément aux conditions suivantes
voorwaarden voldoet : :
a) hij is op de dag van indienstneming minder dan zesentwintig jaar; a) il est âgé de moins de vingt-six ans à la date d'engagement;
b) hij is een middengeschoolde jongere zoals bedoeld in artikel 24, b) il est un jeune moyennement qualifié tel que visé à l'article 24,
3°, van de wet van 24 december 1999; 3°, de la loi du 24 décembre 1999;
c) hij is werkzoekende op de dag van de indienstneming, behalve indien c) il est demandeur d'emploi à la date d'engagement, sauf s'il s'agit
het een persoon betreft zoals bedoeld in artikel 23, § 1bis, 2de lid d'une personne visée à l'article 23, § 1erbis, 2e alinéa de la loi du
van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi;
werkgelegenheid;
d) hij is werkzoekende geweest gedurende minstens 156 dagen, gerekend d) il est demandeur d'emploi depuis au moins 156 jours, calculés en
in het zesdagenstelsel, in de maand van indienstneming en de 9 régime de 6 jours, au cours du mois de l'engagement, et des 9 mois
kalendermaanden voorafgaand aan het moment van indienstneming, behalve calendrier qui précèdent le moment de l'engagement, sauf s'il s'agit
indien het een persoon betreft zoals bedoeld in artikel 23, § 1bis, 2de d'une personne visée à l'article 23, § 1erbis, 2e alinéa de la loi du
lid van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi;
werkgelegenheid; 5° in het eerste lid, 4° worden de woorden "een forfaitair bedrag G1 5° au premier alinéa, 4°, les mots " un montant forfaitaire G1 pendant
tijdens het kwartaal van indienstneming en de vijftien daarop volgende le trimestre de l'engagement et les quinze trimestres suivants et un
kwartalen en een forfaitair bedrag G2 gedurende de resterende montant forfaitaire G2 pendant les trimestres restants" sont remplacés
kwartalen" vervangen door de woorden par les mots
"een forfaitair bedrag G8 tijdens het kwartaal van indienstneming en "un montant forfaitaire G8 pendant le trimestre de l'engagement et les
de elf daarop volgende kwartalen en een forfaitair bedrag G2 gedurende onze trimestres suivants et un montant forfaitaire G2 pendant les
de vier daarop volgende kwartalen"; quatre trimestres suivants";
6° het laatste lid wordt vervangen als volgt : 6° le dernier alinéa est remplacé comme suit :
« Indien het kwartaal van indienstneming zich voorafgaand aan het 1ste « Si le trimestre de l'engagement se situe avant le 1er trimestre
kwartaal 2013 situeert, zijn de bepalingen van het eerste lid, 2°, 3° 2013, les dispositions du premier alinéa, 2°, 3° et 4° sont
en 4° van toepassing zoals ze golden voorafgaand aan 1 januari 2013. » d'application telles qu'elles l'étaient avant le 1er janvier 2013. »

Art. 7.Het artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 7.L'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 20

koninklijk besluit van 20 juli 2006, wordt opgeheven. juillet 2006, est abrogé.

Art. 8.In artikel 20 van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 8.A l'article 20 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 21 januari 2004 en gewijzigd bij de koninklijke 21 janvier 2004 et modifié par les arrêtés royaux des 29 mars 2006 et
besluiten van 29 maart 2006 en 2 april 2010, worden volgende 2 avril 2010, les modifications suivantes sont apportées :
wijzigingen aangebracht :
1° in § 1 worden de woorden ", 3°bis" ingevoegd tussen de woorden "3°" 1° au § 1er les mots ", 3°bis" sont insérés entre les mots "3°" et
en "en 4°,"; "4°,";
2° in § 1 wordt tussen het derde en het vierde lid een lid ingevoegd, 2° au § 1er un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3
luidende : et 4 :
« De doelgroepvermindering bedoeld in artikel 18, eerste lid, 3°bis, « La réduction groupe-cible visée à l'article 18, alinéa 1er, 3°bis,
wordt enkel toegekend indien de werkkaart bedoeld in artikel 13 van est uniquement accordée si la carte de travail visée à l'article 13 de
het koninklijk besluit van 19 december 2001 attesteert dat de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 atteste du fait que le jeune visé
betrokken jongere voldoet aan de voorwaarden gesteld in artikel 18, remplit aux conditions visées à l'article 18, alinéa 1er, 3°bis, à la
eerste lid, 3°bis, op de dag van indienstneming. »; date d'engagement. »;
3° in § 2 wordt het woord "startbaankaarten" vervangen door het woord 3° au § 2 les mots "cartes de premier emploi" sont remplacés par les
"werkkaarten"; mots "cartes de travail";
4° in § 3 worden de woorden ", 3°bis" ingevoegd tussen de woorden "3°" 4° au § 3, les mots ", 3°bis" sont insérés entre les mots "3°" et
en "en 4°,".; "4°,";
5° in § 4 worden telkens de woorden ", 3°bis" ingevoegd tussen de 5° au § 4, les mots ", 3°bis" sont, à chaque fois, insérés entre les
woorden "3°" en "en 4°,". mots "3°" et "4°,";

Art. 9.In artikel 20/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 9.A l'article 20/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 3 februari 2010, worden de volgende wijzigingen 3 février 2010, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht : 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : « Dans les conditions déterminées au présent chapitre, une réduction
« Onder de voorwaarden van dit hoofdstuk kan een doelgroepvermindering groupe cible pour des tuteurs peut être octroyée sous la forme d'une
voor mentors toegekend worden in de vorm van een forfaitair bedrag G9. réduction forfaitaire G9. »;
»; 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« De toepassing van artikel 347bis van de programmawet (I) van 24 « L'application de l'article 347bis de la loi-programme (I) du 24
december 2002 en van dit hoofdstuk wordt uitgebreid tot de décembre 2002 et du présent chapitre est étendue aux demandeurs
werkzoekenden die een instapstage doorlopen zoals bedoeld in artikel d'emploi qui effectuent un stage de transition, tel que visé par
36quater van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de l'article 36quater de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la
werkloosheidsreglementering. » réglementation du chômage. »

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013,

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013, à

met uitzondering van artikel 2, 5° dat uitwerking heeft met ingang van l'exception de l'article 2, 5° qui produit ses effets le 1er octobre
1 oktober 2012. 2012.

Art. 11.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd

Art. 11.La ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

et la ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargées,
voor Werk zijn, ieder wat haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^