Koninklijk besluit houdende statuut van de Adviseurs in Economische Diplomatie | Arrêté royal portant statut des Conseillers en Diplomatie économique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
24 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit houdende statuut van de | 24 JANVIER 2013. - Arrêté royal portant statut des Conseillers en |
Adviseurs in Economische Diplomatie | Diplomatie économique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 107, tweede lid; | Vu l'article 107 alinéa 2 de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 april 1984 houdende statuut van | Vu l'arrêté royal du 11 avril 1984 portant statut des Conseillers du |
de Adviseurs voor de Buitenlandse Handel; | Commerce extérieur; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 juillet 2012; |
juli 2012; Gelet op advies 52.040/4 van de Raad van State, gegeven op 8 oktober | Vu l'avis 52.040/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse | Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, du Commerce |
Handel en Europese Zaken, | extérieur et des Affaires européennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Adviseurs in Economische Diplomatie worden benoemd bij |
Article 1er.Les Conseillers en Diplomatie économique sont nommés par |
koninklijk besluit op voordracht van de Minister van Buitenlandse | arrêté royal, sur proposition du Ministre des Affaires étrangères. Les |
Zaken. De Adviseurs in Economische Diplomatie worden gekozen onder de | Conseillers en Diplomatie économique sont choisis parmi les |
personaliteiten in het buitenland gevestigd die geacht worden te | personnalités établies à l'étranger susceptibles de pouvoir contribuer |
kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van de sociale, economische, | au développement des relations sociales, économiques, commerciales et |
handels- en financiële betrekkingen tussen België en het buitenland. | financières entre la Belgique et l'étranger. |
Art. 2.Om tot Adviseur in Economische Diplomatie benoemd te worden, |
Art. 2.Pour être nommé Conseiller en Diplomatie économique il faut |
dient men te voldoen aan volgende voorwaarden : | remplir les conditions suivantes : |
1° van onberispelijk gedrag zijn en een eervolle faam genieten; | 1° être de conduite irréprochable et jouir d'une honorabilité |
2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; | parfaite; 2° jouir des droits civils et politiques; |
3° een ervaring van minimum tien jaar hebben inzake sociale, | 3° avoir une expérience de minimum dix ans dans les matières sociales, |
economische, handels- of financiële aangelegenheden; | économiques, commerciales ou financières; |
4° een voldoende kennis hebben van het institutionele kader en van het | 4° avoir une connaissance suffisante du cadre institutionnel et de |
sociale en economische klimaat van België. | l'environnement social et économique de la Belgique. |
Indien de benoeming tot Adviseur in Economische Diplomatie voorgesteld | Si la nomination d'un Conseiller en Diplomatie économique est proposée |
wordt ten voordele van een onderdaan van een niet EU-lidstaat, zal de | en faveur d'un sujet d'un pays non membre de l'UE, sa nomination doit |
benoeming voorafgaandelijk onderworpen worden aan het akkoord van de | être préalablement soumise à l'accord du gouvernement du pays en |
regering van het desbetreffende land. | question. |
Art. 3.Komen niet in aanmerking voor de benoeming tot Adviseur in |
Art. 3.Ne sont pas prises en compte pour une nomination de Conseiller |
economische diplomatie : | en Diplomatie économique : |
1° personen die actief zijn in de openbare sector of in een | 1° les personnes actives dans le secteur public ou dans une |
parastatale instelling; | institution parastatale; |
2° personen met een mandaat van ereconsul. | 2° les personnes exerçant un mandat de consul honoraire. |
Art. 4.De Adviseurs in Economische Diplomatie hebben als opdracht : |
Art. 4.Les Conseillers en Diplomatie économique ont pour mission : |
1° aan de Minister van Buitenlandse Zaken mededelingen van alle aard | 1° de soumettre au Ministre des Affaires étrangères des communications |
voor te leggen die kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van de | de toutes natures susceptibles de contribuer au développement des |
sociale, economische, handels- en financiële betrekkingen tussen | relations sociales, économiques, commerciales et financières entre la |
België en het buitenland; | Belgique et l'étranger; |
2° te antwoorden op elk verzoek om advies of inlichtingen dat tot hen | 2° de répondre à toute demande d'avis ou de renseignements qui leur |
gericht wordt door de Minister van Buitenlandse Zaken; | serait adressés par le Ministre des Affaires étrangères; |
3° in te gaan op soortgelijke aanvragen die tot hen gericht worden | 3° de donner suites aux demandes de même nature du chef de poste |
door het Belgisch diplomatieke of consulaire posthoofd en door de | diplomatique et consulaire belge et des représentants des Régions |
vertegenwoordigers van de Gewesten betreffende de ontwikkeling van de | portant sur des questions liées au développement des relations |
sociale, economische, handels- en financiële betrekkingen tussen | sociales, économiques, commerciales et financières entre la Belgique |
België en het land waar zij aangesteld zijn. | et le pays où ceux-ci sont accrédités. |
Art. 5.De Adviseurs in Economische Diplomatie oefenen hun functies |
Art. 5.Les Conseillers en Diplomatie économique exercent gratuitement |
uit zonder daarvoor vergoed te worden. Ze oefenen hun functies uit | leurs fonctions. Ils exercent leurs fonctions sous le contrôle et |
onder het toezicht en gezag van het hoofd van de diplomatieke zending | l'autorité du chef de la mission diplomatique ou du poste consulaire |
of consulaire post van het rechtsgebied waar zij aangesteld zijn. De | de la juridiction où ils sont accrédités. Les frais auxquels ils |
kosten waaraan zij zich blootstellen kunnen niet het voorwerp uitmaken | s'exposent ne peuvent donner lieu à aucun remboursement. |
van enige terugbetaling. | |
Art. 6.De Adviseurs in Economische Diplomatie worden benoemd voor |
Art. 6.Les Conseillers en Diplomatie économique sont nommés pour |
vier jaar. Ze oefenen hun functie uitsluitend uit in het rechtsgebied | quatre ans. Ils exercent leur mandat exclusivement dans la juridiction |
waar zij aangesteld zijn. | où ils sont accrédités. |
Art. 7.Op voorstel van het diplomatiek of consulair posthoofd kunnen |
Art. 7.Les mandats sont renouvelables pour des périodes de quatre |
de mandaten verlengd worden voor periodes van vier jaar. | ans, sur proposition du chef de poste diplomatique ou consulaire. |
Art. 8.De eretitel van het ambt kan toegekend worden door de Minister |
Art. 8.L'honorariat peut être conféré par le Ministre des Affaires |
van Buitenlandse Zaken aan de Adviseurs in Economische Diplomatie die | étrangères aux Conseillers en Diplomatie économique qui ont exercé |
deze functie gedurende meer dan twaalf opeenvolgende jaren hebben | leurs fonctions pendant plus de douze années consécutives. Sur |
uitgeoefend. Op voorstel van het diplomatiek of consulair posthoofd | proposition du chef de poste diplomatique ou consulaire, l'honorariat |
kan de eretitel van het ambt ook toegekend worden aan de voormalige | peut également être conféré aux anciens Conseillers du Commerce |
Adviseurs voor Buitenlandse Handel die hun functie gedurende meer dan | extérieur qui auront exercé leur fonction pendant plus de douze années |
twaalf opeenvolgende jaren hebben waargenomen. | consécutives. |
Art. 9.De Adviseurs in Economische Diplomatie houden op hun functies |
Art. 9.Les Conseillers en Diplomatie économique cessent d'exercer |
uit te oefenen : | leurs fonctions : |
1° wanneer zij niet meer voldoen aan de voorwaarden voorzien door de | 1° s'ils ne remplissent plus les conditions requises pour leur |
artikelen 2 en 6 van dit besluit vereist voor hun benoeming; | nomination prévues par les articles 2 et 6 du présent arrêté; |
2° wanneer zij hun titel gebruiken met het doel er een persoonlijk | 2° s'ils font usage de leur titre dans le but d'en retirer un avantage |
voordeel uit te halen. | personnel. |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 11 april 1984 houdende het statuut |
Art. 10.L'arrêté royal du 11 avril 1984 portant statut des |
van de Adviseurs voor de Buitenlandse Handel gewijzigd door het | |
koninklijk besluit van 4 juni 1997 en het koninklijk besluit van 7 | Conseillers du Commerce extérieur modifié par l'arrêté royal du 4 juin |
juli 2002, wordt opgeheven. | 1997 et l'arrêté royal du 7 juillet 2002, est abrogé. |
Art. 11.De Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
Art. 11.Le Ministre des Affaires étrangères est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
Buitenlandse Handel en Europese Zaken, | du Commerce extérieur et des Affaires européennes, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |