← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1976 tot uitvoering van sommige bepalingen van artikel 59quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1976 tot uitvoering van sommige bepalingen van artikel 59quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 2014 modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant exécution de certaines dispositions de l'article 59quater de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 24 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1976 tot uitvoering van sommige bepalingen van artikel 59quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd betreft de aanpassing van de reglementering inzake de aanvragen tot vrijstelling van de bijdrage voor ambtshalve aansluiting. In antwoord op de opmerking van de Raad van State over de inwerkingtreding van de maatregel, in verband met de intentie om een termijn van 3 maanden te laten na de inwerkingtreding van de maatregel | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 24 FEVRIER 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai 2014 modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant exécution de certaines dispositions de l'article 59quater de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal qui est soumis à Votre signature concerne l'adaptation de la réglementation relative aux demandes d'exonération de la cotisation d'affiliation d'office. En réponse à la remarque du Conseil d'Etat relative à l'entrée en vigueur de la mesure, en lien avec l'objectif de laisser un délai de 3 |
om een aanvraag tot vermindering in te dienen en zonder dat het | mois après l'entrée en vigueur de la mesure pour introduire une |
terugwerkende kracht veroorzaakt, is het passend om de volgende | demande de réduction et sans apporter d'effet rétroactif, il convient |
wijziging aan te brengen : rekening houdend met de datum van de | d'apporter la rectification suivante : compte tenu de la date de la |
ondertekening van het besluit wordt de datum van inwerkingtreding | signature de l'arrêté, l'entrée en vigueur est fixée au 1er mars 2017 |
vastgesteld op 1 maart 2017 en zal de aanvraag tot vermindering moeten | et la demande de réduction devra être introduite avant le 1er juin |
worden aangevraagd voor 1 juni 2017, in overeenstemming met artikel 1. | 2017 conformément à l'article 1er. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Raad van State, afdeling Wetgeving advies 60.222/1 van 9 november 2016 | Conseil d'Etat, section de législation avis 60.222/1 du 9 novembre |
over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 27 mei 2014 tot wijziging van het koninklijk | 2016 sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 27 mai |
besluit van 30 december 1976 tot uitvoering van sommige bepalingen van | 2014 modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant exécution de |
artikel 59quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971' | certaines dispositions de l'article 59quater de la loi du 10 avril |
1971 sur les accidents du travail' | |
Op 10 oktober 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 10 octobre 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van dertig | invité par le Ministre des Affaires sociales à communiquer un avis, |
dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk | dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant |
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 2014 tot | l'arrêté royal du 27 mai 2014 modifiant l'arrêté royal du 30 décembre |
wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1976 tot | |
uitvoering van sommige bepalingen van artikel 59quater van de | 1976 portant exécution de certaines dispositions de l'article 59quater |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 '. | de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail'. |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 27 oktober 2016. De | Le projet a été examiné par la première chambre le 27 octobre 2016 . |
kamer was samengesteld uit Wilfried Van Vaerenbergh, staatsraad, | La chambre était composée de Wilfried Van Vaerenbergh, conseiller |
voorzitter, Wouter Pas en Patricia De Somere, staatsraden, Marc Rigaux | d'Etat, président, Wouter Pas et Patricia De Somere, conseillers |
en Michel Tison, assessoren, en Wim Geurts, griffier. | d'Etat, Marc Rigaux et Michel Tison, assesseurs, et Wim Geurts, |
Het verslag is uitgebracht door Rita Van Den Eeckhout, auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Rita Van Den Eeckhout, auditeur. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 9 november | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 9 novembre 2016. |
2016. 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp | Portée et fondement juridique du projet |
2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'apporter |
ertoe een wijziging aan te brengen in het koninklijk besluit van 27 | une modification à l'arrêté royal du 27 mai 2014 `modifiant l'arrêté |
mei 2014 `tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december | royal du 30 décembre 1976 portant exécution de certaines dispositions |
1976 tot uitvoering van sommige bepalingen van artikel 59quater van de | de l'article 59quater de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971'. Artikel 2, tweede lid, van | travail'. L'article 2, alinéa 2, de cet arrêté est complété par une |
dat besluit wordt aangevuld met een bepaling waardoor werkgevers aan | disposition aux termes de laquelle les employeurs à qui a été notifiée |
wie de ambtshalve aansluiting werd betekend tussen 1 september 2011 en | l'affiliation d'office entre le 1er septembre 2011 et le 31 août 2014 |
31 augustus 2014 (d.w.z. drie jaar vóór de inwerkingtreding van het | (c'est-à-dire trois ans avant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 27 mei 2014) nog slechts beschikken over een | 27 mai 2014) ne disposent encore que d'un délai de trois mois pour |
termijn van drie maanden om een aanvraag tot vermindering van de | introduire une demande de réduction de la cotisation d'affiliation |
bijdrage voor ambtshalve aansluiting in te dienen. | d'office. |
3. Rechtsgrond voor het ontwerp wordt geboden door artikel 59quater, | 3. Le projet trouve un fondement juridique dans l'article 59quater, |
vierde lid, 2°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, alsook | alinéa 4, 2°, de la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971, |
door artikel 19, tweede en derde lid, van de wet van 21 december 2013 | de même que dans l'article 19, alinéas 2 et 3, de la loi du 21 |
`houdende dringende diverse bepalingen inzake sociale wetgeving'. | décembre 2013 `portant des dispositions diverses urgentes en matière |
Laatstgenoemde bepalingen bieden immers mede rechtsgrond voor het te | de législation sociale'. En effet, ces dernières dispositions |
wijzigen koninklijk besluit van 27 mei 2014. | procurent elles aussi un fondement juridique à l'arrêté royal du 27 |
Onderzoek van de tekst | mai 2014 à modifier. |
Examen du texte | |
Aanhef | Préambule |
4. Rekening houdend met hetgeen hiervoor is opgemerkt over de | 4. Compte tenu de ce qui a été observé ci-dessus en ce qui concerne le |
rechtsgrond voor het ontwerp, dient in de aanhef na het eerste lid een | fondement juridique du projet, il y a lieu d'insérer dans le |
nieuw lid te worden ingevoegd waarin wordt verwezen naar artikel 19, | préambule, après le premier alinéa, un nouvel alinéa faisant référence |
tweede en derde lid, van de wet van 21 december 2013. | à l'article 19, alinéas 2 et 3, de la loi du 21 décembre 2013. |
Artikel 2 | Article 2 |
5. Artikel 2 van het ontwerp bepaalt dat het te nemen besluit in | 5. L'article 2 du projet dispose que l'arrêté envisagé entre en |
werking treedt op (lees: uitwerking heeft met ingang van) 1 november | vigueur (lire : produit ses effets) le 1er novembre 2016. |
2016. Gevraagd naar een verantwoording voor de terugwerkende kracht heeft de | Interrogé au sujet de la justification de la rétroactivité, le délégué |
gemachtigde verklaard dat het geenszins de bedoeling is om aan het | a déclaré que l'intention n'est nullement de conférer un effet |
besluit terugwerkende kracht te verlenen, maar dat het wel de | rétroactif à l'arrêté mais que la finalité reste bien de prévoir un |
bedoeling blijft om in een termijn van drie maanden te voorzien, te | |
rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding, voor het indienen van een | délai de trois mois, à compter de la date d'entrée en vigueur, pour |
aanvraag om vermindering van de bijdrage voor ambtshalve aansluiting. | introduire une demande de réduction de la cotisation d'affiliation |
Tevens wordt voorgesteld om in artikel 2 van het ontwerp de datum van | d'office. Il est en outre proposé de fixer, à l'article 2 du projet, |
inwerkingtreding vast te stellen op 1 december 2016 en in de bij | la date d'entrée en vigueur au 1er décembre 2016 et de remplacer, dans |
artikel 1 ontworpen bepaling de datum van 1 februari 2017 te vervangen | la disposition en projet à l'article 1er, la date du 1er février 2017 |
door die van 1 maart 2017. | par celle du 1er mars 2017. |
Met dit voorstel van de gemachtigde kan worden ingestemd. | On peut se rallier à la proposition du délégué. |
De griffier, | Le greffier, |
Wim Geurts | Wim Geurts |
De voorzitter, | Le président, |
Wilfried Van Vaerenbergh | Wilfried Van Vaerenbergh |
24 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 24 FEVRIER 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 mai |
koninklijk besluit van 27 mei 2014 tot wijziging van het koninklijk | 2014 modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant exécution de |
besluit van 30 december 1976 tot uitvoering van sommige bepalingen van | certaines dispositions de l'article 59quater de la loi du 10 avril |
1971 sur les accidents du travail | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | |
A tous, présents et à venir, Salut. | |
artikel 59quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article |
FILIP, Koning der Belgen, | |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 59quater, | |
vierde lid, gewijzigd bij de wet van 21 december 2013; | 59quater, alinéa 4, modifié par la loi du 21 décembre 2013; |
Gelet op de wet van 21 december 2013 houdende dringende diverse | Vu la loi du 21 décembre 2013 portant des dispositions diverses |
bepalingen inzake sociale wetgeving, artikel 19, tweede en derde lid; | urgentes en matière de législation sociale, l'article 19, alinéas 2 et 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1976 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant exécution de certaines |
van sommige bepalingen van artikel 59quater van de | dispositions de l'article 59quater de la loi du 10 avril 1971 sur les |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; | accidents du travail; |
Gelet op de adviezen van het Beheerscomité van het Fonds voor | Vu les avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail des |
Arbeidsongevallen van 21 september 2015 en 16 november 2015; | 21 septembre 2015 et 16 novembre 2015; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2016; |
maart 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting d.d. 28 juni 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 juin 2016; |
Gelet op advies 60.222/1 van de Raad van State, gegeven op 9 november | Vu l'avis 60.222/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 novembre 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 27 |
Article 1er.Dans l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 27 mai |
mei 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1976 | 2014 modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant exécution de |
tot uitvoering van sommige bepalingen van artikel 59quater van de | |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, wordt de bepaling onder 1° | certaines dispositions de l'article 59quater de la loi du 10 avril |
aangevuld met de woorden "op voorwaarde dat de aanvraag om | 1971 sur les accidents du travail, le 1° est complété par les mots « à |
vermindering ingediend wordt voor 1 juni 2017.". | condition que la demande de réduction soit introduite avant le 1er juin 2017. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2017. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2017. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 februari 2017. | Donné à Bruxelles, le 24 février 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |