← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, betreffende het tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, betreffende het tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, concernant le crédit-temps et autres systèmes de diminution de la carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001, | collective de travail du 29 mai 2001, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | paritaire pour les employés de la sidérurgie, concernant le |
ijzernijverheid, betreffende het tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering (1) | crédit-temps et autres systèmes de diminution de la carrière (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la |
ijzernijverheid; | sidérurgie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001, gesloten | travail du 29 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, concernant le |
betreffende het tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering. | crédit-temps et autres systèmes de diminution de la carrière. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2001 | Convention collective de travail du 29 mai 2001 |
Tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering | Crédit-temps et autres systèmes de diminution de la carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 16 juli 2001 | (Convention enregistrée le 16 juillet 2001 |
onder het nummer 57912/CO/210) | sous le numéro 57912/CO/210) |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van de | La présente convention est conclue en exécution de la convention |
interprofessionele collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 tot | collective de travail interprofessionnelle n° 77 instaurant un système |
invoering van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking en van het | de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des |
sectoraal akkoord van 23 februari 2001. | prestations de travail à mi-temps et de l'accord sectoriel du 23 |
février 2001. | |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die onder het | La présente convention est d'application dans les entreprises relevant |
Paritair Comité voor de bedienden van de staalindustrie vallen en voor | de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie et pour |
hun gebaremiseerde werknemers en werkneemsters onder | leurs travailleurs et travailleuses barémisé(e)s sous contrat de |
bediendencontract. | travail d'employé. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Tijdskrediet | Crédit-temps |
In toepassing van artikel 3, § 2, van de collectieve | En application de l'article 3, § 2, de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 77, wordt de duur van uitoefening van het | travail n° 77, la durée de l'exercice du droit au crédit-temps sur |
recht op tijdskrediet verlengd met 1 jaar over de ganse loopbaan : | l'ensemble de la carrière est allongée de 1 an : |
op sectoraal vlak wordt de maximale duur op 2 jaar gebracht over de | au niveau du secteur, la durée maximale de ce droit est portée à 2 ans |
ganse loopbaan, zonder afbreuk te doen aan de mogelijkheid voor de | sur l'ensemble de la carrière, sans préjudice de la possibilité pour |
ondernemingen om deze duur te verlengen boven 2 jaar. | les entreprises d'accroître cette durée au-delà de 2 ans. |
1/5 de loopbaanvermindering | Diminution de carrière d'1/5 |
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 | Convention collective de travail n° 77 |
De artikels 6, § 2 en 9, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst | Les articles 6, § 2 et 9, § 2, de la convention collective de travail |
nr. 77 bepalen dat "wanneer werknemers voltijds tewerkgesteld zijn in | n° 77 disposent que "dans les cas où les travailleurs occupés à temps |
ploegen of in cycli, bepaalt het paritair comité bij collectieve | plein sont occupés à un travail par équipes ou par cycle, la |
arbeidsovereenkomst de nadere regels en modaliteiten voor het | commission paritaire déterminera par convention collective de travail |
organiseren van het recht op loopbaanvermindering ten belope van een | les règles et modalités d'organisation du droit à une diminution de |
dag per week of een gelijkwaardige regeling". | carrière à concurrence d'un jour par semaine ou équivalent". |
3.2.2. In toepassing van deze bepalingen komen de ondertekenenden | 3.2.2. En application de ces dispositions, les parties signataires |
partijen overeen de modaliteiten voor het organiseren van het recht | conviennent de déléguer les modalités d'organisation de ce droit au |
naar ondernemingsvlak te verwijzen : een collectieve | niveau des entreprises : une convention collective conclue au niveau |
arbeidsovereenkomst afgesloten op ondernemingsvlak zal de specifieke | |
toepassingsmodaliteiten voor de eigen context kunnen vastleggen in uitvoering van de artikels 6 en 9. | de l'entreprise pourra fixer, en exécution des articles 6 et 9, des modalités d'application spécifiques à son contexte propre. |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur | CHAPITRE IV. - Durée d'application |
Deze overeenkomst wordt van kracht op 1 januari 2002. Ze wordt | La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2002. Elle est |
afgesloten voor een onbepaalde duur. | conclue pour une durée indéterminée. |
Ze kan door elke partij opgezegd worden met een opzeggingstermijn van | Elle pourra être dénoncée par chacune des parties avec un préavis de |
zes maanden, per aangetekend schrijven betekend aan de voorzitter van | six mois, notifié par pli recommandé adressé au président de la |
het Paritair Comité voor de bedienden van de staalindustrie. | Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. |
2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |