Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/08/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haarsnijderijen, betreffende het conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haarsnijderijen, betreffende het conventioneel brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mars 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la couperie de poils, relative à la prépension conventionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2003, collective de travail du 18 mars 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haarsnijderijen, Sous-commission paritaire de la couperie de poils, relative à la
betreffende het conventioneel brugpensioen (1) prépension conventionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974,
1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haarsnijderijen; Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la couperie de poils;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2003, travail du 18 mars 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haarsnijderijen, Sous-commission paritaire de la couperie de poils, relative à la
betreffende het conventioneel brugpensioen, met uitzondering van de prépension conventionnelle, à l'exception des dispositions contraires
bepalingen in strijd met artikel 4, § 2 van de collectieve à l'article 4, § 2 de la convention collective de travail n° 17 du 19
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
werknemers indien zij worden ontslagen. certains travailleurs âgés en cas de licenciement.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de haarsnijderijen Sous-commission paritaire de la couperie de poils
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2003 Convention collective de travail du 18 mars 2003
Conventioneel brugpensioen Prépension conventionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2003 onder het nummer 66273/CO/148.01) (Convention enregistrée le 22 mai 2003 sous le numéro 66273/CO/148.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
het Paritair Subcomité voor de haarsnijderijen. Sous-commission paritaire de la couperie de poils.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les ouvriers masculins et
arbeiders. féminins.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue dans le

raam van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale cadre de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national
Arbeidsraad van 19 december 1974 (Belgisch Staatsblad van 31 januari du travail du 19 décembre 1974 (Moniteur belge du 31 janvier 1975).
1975).

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

Art. 3.Cette convention collective de travail s'applique à tous les

werknemers die door een arbeidsovereenkomst van onbepaalde tijd zijn travailleurs liés par un contrat de travail à durée indéterminée pour
verbonden, voor zover zij aanspraak kunnen maken op de autant qu'ils puissent prétendre à l'allocation de chômage et qu'ils
werkloosheidsvergoedingen en voldoen aan de leeftijds- en satisfassent aux conditions d'âge et d'ancienneté prévues par les
loopbaanvoorwaarden bepaald in de artikelen 4 en 5. articles 4 et 5.
HOOFDSTUK II. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden CHAPITRE II. - Conditions d'âge et d'ancienneté

Art. 4.Leeftijdsvoorwaarde

Art. 4.Condition d'âge

Kunnen aanspraak maken op het brugpensioen, de werknemers die tussen 1 Peuvent prétendre à la prépension, les travailleurs licenciés entre le
januari 2003 en 1 januari 2005 ontslagen worden de leeftijd van 58 1er janvier 2003 et le 1er janvier 2005 et qui ont atteint l'âge de 58
jaar hebben bereikt. ans.

Art. 5.Loopbaanvoorwaarde

Art. 5.Condition d'ancienneté

Om echter recht te kunnen laten gelden op het brugpensioen, dient de Pour pouvoir faire valoir ses droits à la prépension, le travailleur
werknemer niet alleen de door de wetgeving gestelde loopbaanvereiste ne doit pas seulement satisfaire à la condition de carrière posée par
te vervullen, doch dient hij bovendien een loopbaan te kunnen bewijzen la législation, il doit en outre pouvoir prouver une carrière d'au
van ten minste 15 jaar bij de werkgever die hem ontslaat. Indien de moins 15 ans chez l'employeur qui le licencie. Si le travailleur n'est
werknemer dit bewijs niet kan leveren, dient hij een loopbaan te pas en mesure d'apporter cette preuve, il est tenu de prouver une
bewijzen van minimum 20 jaar in de sector waarvan minstens 8 jaar bij carrière d'au moins 20 ans dans le secteur, dont au moins 8 ans chez
de werkgever die hem ontslaat. l'employeur qui le licencie.
HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding CHAPITRE III. - Allocation complémentaire

Art. 6.De werknemers omschreven in artikel 3 hebben recht op een

Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit à une

bijkomende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde dat zij allocation complémentaire à charge de l'employeur à condition qu'ils
aanspraak kunnen maken op de werkloosheidsvergoeding voor puissent prétendre à l'allocation de chômage pour prépensionnés. Cette
bruggepensioneerden. Deze aanvullende vergoeding wordt maandelijks allocation complémentaire est payée mensuellement.
uitbetaald.

Art. 7.De aanvullende vergoeding, volgens de berekeningsmethode

Art. 7.L'allocation complémentaire, selon le mode de calcul fixé par

bepaald door het paritair subcomité, wordt toegekend vanaf het einde la sous-commission paritaire, est octroyée dès la fin du délai de
van de normale wettelijke opzeggingstermijn tot de pensioengerechtigde préavis légal normal jusqu'à l'âge de la retraite.
leeftijd. De aanvullende vergoeding bestaat uit de helft (50 pct.) van het L'allocation complémentaire correspond à la moitié (50 p.c.) de la
verschil tussen de werkloosheidsvergoeding en het différence entre l'allocation de chômage et le salaire mensuel net de
nettorefertemaandloon. De sociale en/of fiscale afhoudingen op de référence. Les retenues sociales et/ou fiscales sur l'allocation
aanvullende vergoeding vallen ten laste van de werknemer. complémentaire sont à charge du travailleur.

Art. 8.De aanvullende vergoeding, zoals bepaald in artikel 7, is

Art. 8.L'allocation complémentaire, telle que fixée à l'article 7,

gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer der consumptieprijzen, est liée à l'évolution de l'indice des prix à la consommation
zoals dat is voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 conformément à la convention collective de travail du 30 mars 1993
maart 1993 tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden. fixant les conditions de rémunération et de travail.

Art. 9.De opzegging van de individuele arbeidsovereenkomst van de

Art. 9.Le contrat de travail individuel du travailleur ne sera

werknemer zal slechts worden gegeven als blijkt dat de betrokken résilié que s'il appert que le travailleur concerné peut prétendre à
werknemer in aanmerking komt voor werkloosheidsvergoeding voor l'allocation de chômage pour prépensionnés, entre autres en ce qui
bruggepensioneerden onder meer wat de leeftijds- en loopbaanvereisten concerne les conditions relatives à la carrière professionnelle telles
betreft zoals bepaald in de artikelen 4 en 5. que fixées aux articles 4 et 5.

Art. 10.De werkgever die met het oog op het brugpensioen zijn

Art. 10.L'employeur qui licencie un travailleur en vue de la

werknemer ontslaat, is verplicht die te vervangen door een volledig prépension est obligé de le remplacer par un chômeur complet indemnisé
uitkeringsgerechtigde werkloze of door een andere persoon, zoals
voorzien bij koninklijk besluit van 7 december 1992 (Belgisch ou par une autre personne, tel que le prévoit l'arrêté royal du 7
Staatsblad van 11 december 1992) en binnen de termijn in dit décembre 1992 (Moniteur belge du 11 décembre 1992) et dans les délais
koninklijk besluit bepaald. fixés par cet arrêté royal.
In de vervanging moet worden voorzien gedurende ten minste zesendertig Il faut pourvoir au remplacement pendant trente-six mois au moins. En
maanden. Bij niet-vervanging worden automatisch de sancties toegepast
voorzien in het koninklijk besluit van 7 december 1992. De onderneming cas de non-remplacement, les sanctions prévues par l'arrêté royal du 7
die beantwoordt aan één der zes criteria vernoemd in het koninklijk décembre 1992 sont automatiquement appliquées. L'entreprise qui répond
besluit van 7 december 1992 met betrekking tot de definiëring van à l'un des six critères cités à l'arrêté royal du 7 décembre 1992
bedrijven in moeilijkheden of in herstructurering en die aldus erkend définissant les entreprises en difficulté ou en restructuration et qui
is door de Minister van Werk, kan van vervanging worden vrijgesteld. est reconnue comme telle par le Ministre de l'Emploi, peut être dispensée de l'obligation de remplacer.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 11.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari effets le 1er janvier 2003 cesse d'être en vigueur le 1er janvier
2005. 2005.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005.
2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour la Ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^