Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1992, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du 13 mai 1992, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, concernant les conditions de salaires et de travail (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2001, | collective de travail du 27 juin 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve | l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 13 mei 1992, gesloten in het Paritair Comité | 13 mai 1992, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, | institutions subsidiées de l'enseignement libre, concernant les |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (instellingen en internaten | conditions de salaires et de travail (des établissements et internats |
van het vrij onderwijs die gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschap) (1) | de l'enseignement libre subsidiés par la Communauté française) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2001, gesloten | travail du 27 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst | l'enseignement libre, modifiant la convention collective de travail du |
van 13 mei 1992, gesloten in het Paritair Comité voor de | 13 mai 1992, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de | institutions subsidiées de l'enseignement libre, concernant les |
loon- en arbeidsvoorwaarden (instellingen en internaten van het vrij | conditions de salaires et de travail (des établissements et internats |
onderwijs die gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschap). | de l'enseignement libre subsidiés par le Communauté française). |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2001 | Convention collective de travail du 27 juin 2001 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1992, | Modification de la convention collective de travail du 13 mai 1992, |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions |
van het vrij onderwijs, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | subsidiées de l'enseignement libre, concernant les conditions de |
(instellingen en internaten van het vrij onderwijs die gesubsidieerd | salaires et de travail (des établissements et internats de |
zijn door de Franse Gemeenschap) (Overeenkomst geregistreerd op 1 | l'enseignement libre subsidiés par le Communauté française) |
oktober 2001 onder het nummer 59087/CO/152) | (Convention enregistrée le 1er octobre 2001 sous le numéro |
59087/CO/152) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des établissements |
onderwijsinstellingen en van de internaten van het vrij onderwijs die | d'enseignement et des internats de l'enseignement libre subsidiés par |
gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschap, die ressorteren onder | la Communauté française, ressortissant à la Commission paritaire pour |
het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | les institutions subsidiées de l'enseignement libre. |
onderwijs. HOOFDSTUK II. - Minimumuurlonen | CHAPITRE II. - Salaires horaires minimums |
Art. 2.§ 1. Met ingang van 1 januari 2001 worden de minimumuurlonen |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2001, les salaires horaires |
van de werklieden en werksters die overeenstemmen met de spilindex | minimums des ouvriers et des ouvrières, correspondant à l'indicepivot |
105,20 (basis 1996) en rekening houdend met een wekelijkse duur van 38 | 105,20 (base 1996) et tenant compte d'une durée hebdomadaire de 38 |
uren, als volgt vastgesteld (in EUR) : | heures, sont fixés comme suit (en EUR) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la période du 1er janvier au 30 juin 2001, le paiement des |
Voor de periode van 1 januari tot 30 juni 2001 zal in de betaling van | arriérés sera prévu sous forme d'un rattrapage forfaitaire valable |
de achterstallen worden voorzien in de vorm van een forfaitaire aanpassing die geldig is voor alle categorieën en ongeacht de anciënniteit. Voor een voltijds arbeider die in dienst is tussen 1 januari en 30 juni 2001 bedraagt deze aanpassing 224,00 EUR betaald in 2 schijven : 112,00 EUR betaald met de lonen van september 2001 en 112,00 EUR betaald met de lonen van december 2001. Voor de andere arbeiders wordt deze aanpassing pro rata temporis berekend. Deze achterstallen zijn niet verschuldigd aan de werklieden en werksters die betaald werden onder de loonschaal die van kracht was op 1 januari 2001. § 2. Met ingang van 1 juli 2001 worden de minimumuurlonen van de werklieden en werksters die overeenstemmen met de spilindex 107,30 | pour toutes les catégories et quelle que soit l'ancienneté. Pour un ouvrier occupé à temps plein et en service entre le 1er janvier et le 30 juin 2001, ce rattrapage s'élève à 224,00 EUR payés en 2 tranches : 112,00 EUR payé avec les salaires de septembre 2001 et 112,00 EUR payé avec les salaires de décembre 2001. Pour les autres ouvriers, ce rattrapage est calculé prorata temporis. Ces arriérés ne sont pas dus aux ouvriers et ouvrières payés au-dessus du barème en vigueur au 1er janvier 2001. § 2. A partir du 1er juillet 2001, les salaires horaires minimums des ouvriers et des ouvrières, correspondant à l'indice-pivot 107,30 (base 1996) et tenant compte d'une durée hebdomadaire de 38 heures, sont fixés comme suit (en EUR) : § 3. Les augmentations salariales dues à l'ancienneté prennent cours le premier jour du mois suivant l'anniversaire de l'entrée en service. CHAPITRE III. - Dispositions transitoires
Art. 3.A partir de l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001, les articles comportant des montants (EUR) seront remplacés par les articles correspondants en annexe (montants exprimés en BEF). CHAPITRE IV. - Validité Art. 4.L'article 2 de la présente convention collective de travail remplace l'article 3 de la convention collective de travail du 13 mai 1992, modifié par la convention collective de travail du 22 janvier 1998, concernant les conditions de salaires et de travail (Moniteur belge du 21 novembre 1992, arrêté royal du 20 octobre 1992). Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, J. VANDE LANOTTE Annexe à la convention collective de travail du 27 juin 2001 modifiant la convention collective de travail du 13 mai 1992, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, concernant les conditions de salaires et de travail (des établissements et internats de l'enseignement libre subsidiés par la Communauté française). Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2001, les salaires horaires minimums des ouvriers et des ouvrières, correspondant à l'indicepivot 105,20 (base 1996) et tenant compte d'une durée hebdomadaire de 38 heures, sont fixés comme suit (en BEF) : Pour la consultation du tableau, voir image Pour la période du 1er janvier au 30 juin 2001, le paiement des arriérés sera prévu sous forme d'un rattrapage forfaitaire valable pour toutes les catégories et quelle que soit l'ancienneté. Pour un ouvrier occupé à temps plein et en service entre le 1er janvier et le 30 juin 2001, ce rattrapage s'élève à 9 000 BEF payé en 2 tranches : 4 500 BEF payé avec les salaires de septembre 2001 et 4 500 BEF payé avec les salaires de décembre 2001. Pour les autres ouvriers, ce rattrapage est calculé prorata temporis. Ces arriérés ne sont pas dus aux ouvriers et ouvrières payés au-dessus du barème en vigueur au 1er janvier 2001. § 2. A partir du 1er juillet 2001, les salaires horaires minimums des ouvriers et des ouvrières, correspondant à l'indice-pivot 107,30 (base |
(basis 1996) en rekening houdend met een wekelijkse duur van 38 uren, | 1996) et tenant compte d'une durée hebdomadaire de 38 heures, sont |
als volgt vastgesteld (in EUR) : | fixés comme suit (en BEF) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 3. De loonsverhogingen wegens anciënniteit vangen aan op de eerste | § 3. Les augmentations salariales dues à l'ancienneté prennent cours |
dag van de maand die volgt op de verjaardag van de indiensttreding. | le premier jour du mois suivant l'anniversaire de l'entrée en service. |
HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires |
Art. 3.Vanaf de inwerkingtreding van deze collectieve |
Art. 3.A partir de l'entrée en vigueur de la présente convention |
arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 zullen de artikelen die | collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001, les articles |
bedragen omvatten (EUR) worden vervangen door de overeenstemmende | comportant des montants (EUR) seront remplacés par les articles |
artikelen als bijlage (bedragen uitgedrukt in BEF). | correspondants en annexe (montants exprimés en BEF). |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 4.Artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt |
Art. 4.L'article 2 de la présente convention collective de travail |
artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1992, | remplace l'article 3 de la convention collective de travail du 13 mai |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 januari 1998, | 1992, modifié par la convention collective de travail du 22 janvier |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (Belgisch Staatsblad van 21 | 1998, concernant les conditions de salaires et de travail (Moniteur |
november 1992, koninklijk besluit van 20 oktober 1992). | belge du 21 novembre 1992, arrêté royal du 20 octobre 1992). |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2001 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. | effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elke partij worden opgezegd mits een opzeggingstermijn | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
van drie maanden wordt betekend per ter post aangetekende brief aan de | de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste au président |
voorzitter van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
uit het vrij onderwijs. | l'enseignement libre. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. |
2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2001 tot | Annexe à la convention collective de travail du 27 juin 2001 modifiant |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1992, | la convention collective de travail du 13 mai 1992, conclue au sein de |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | l'enseignement libre, concernant les conditions de salaires et de |
(instellingen en internaten van het vrij onderwijs die gesubsidieerd | travail (des établissements et internats de l'enseignement libre |
worden door de Franse Gemeenschap) | subsidiés par la Communauté française). |
Art. 2.§ 1. Met ingang van 1 januari 2001 worden de minimumuurlonen |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2001, les salaires horaires |
van de werklieden en werksters die overeenstemmen met de spilindex | minimums des ouvriers et des ouvrières, correspondant à l'indicepivot |
105,20 (basis 1996) en rekening houdend met een wekelijkse duur van 38 | 105,20 (base 1996) et tenant compte d'une durée hebdomadaire de 38 |
uren, als volgt vastgesteld (in BEF) : | heures, sont fixés comme suit (en BEF) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de periode van 1 januari tot 30 juni 2001 zal in de betaling van | Pour la période du 1er janvier au 30 juin 2001, le paiement des |
de achterstallen worden voorzien in de vorm van een forfaitaire | arriérés sera prévu sous forme d'un rattrapage forfaitaire valable |
aanpassing die geldig is voor alle categorieën en ongeacht de | pour toutes les catégories et quelle que soit l'ancienneté. |
anciënniteit. | |
Voor een voltijds arbeider die in dienst is tussen 1 januari en 30 | Pour un ouvrier occupé à temps plein et en service entre le 1er |
juni 2001 bedraagt deze aanpassing 9 000 BEF betaald in 2 schijven : 4 | janvier et le 30 juin 2001, ce rattrapage s'élève à 9 000 BEF payé en |
500 BEF betaald met de lonen van september 2001 en 4 500 BEF betaald | 2 tranches : 4 500 BEF payé avec les salaires de septembre 2001 et 4 |
met de lonen van december 2001. Voor de andere arbeiders wordt deze | 500 BEF payé avec les salaires de décembre 2001. Pour les autres |
aanpassing pro rata temporis berekend. | |
Deze achterstallen zijn niet verschuldigd aan de werklieden en | ouvriers, ce rattrapage est calculé prorata temporis. |
werksters die betaald werden onder de loonschaal die van kracht was op | Ces arriérés ne sont pas dus aux ouvriers et ouvrières payés au-dessus |
1 januari 2001. | du barème en vigueur au 1er janvier 2001. |
§ 2. Met ingang van 1 juli 2001 worden de minimumuurlonen van de | § 2. A partir du 1er juillet 2001, les salaires horaires minimums des |
werklieden en werksters die overeenstemmen met de spilindex 107,30 | ouvriers et des ouvrières, correspondant à l'indice-pivot 107,30 (base |
(basis 1996) en rekening houdend met een wekelijkse duur van 38 uren, | 1996) et tenant compte d'une durée hebdomadaire de 38 heures, sont |
als volgt vastgesteld (in BEF) : | fixés comme suit (en BEF) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 3. De loonsverhogingen wegens anciënniteit vangen aan op de eerste | § 3. Les augmentations salariales dues à l'ancienneté prennent cours |
dag van de maand die volgt op de verjaardag van de indiensttreding. | le premier jour du mois suivant l'anniversaire de l'entrée en service. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. |
2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE. | J. VANDE LANOTTE |