Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 24 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 24 AOUT 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ |
1994, inzonderheid op het artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de | |
wetten van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999 en 24 | 1er et 2, modifiés par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, |
december 1999 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | 25 janvier 1999 et 24 décembre 1999 et par l'arrêté royal du 25 avril |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | 1997; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 9, a), zoals tot op | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 9, a), |
heden gewijzigd; | tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; |
Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie | Vu la proposition de la Commission de convention |
vroedvrouwen-verzekeringsinstellingen geformuleerd op 21 maart 2001; | accoucheuses-organismes assureurs formulée le 21 mars 2001; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige controle geformuleerd op 26 maart 2001; | Vu l'avis du Service du contrôle médical formulé le 26 mars 2001; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole geformuleerd op 20 april 2001; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire formulé le 20 avril |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2001; |
geneeskundige verzorging geformuleerd op 23 april 2001; | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé formulée le 23 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 18 mei 2001; | avril 2001; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 18 mai 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 9 juli 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juillet 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que, des moyens budgétaires |
omstandigheid dat vanaf 2001 bijkomende budgettaire middelen aan de | supplémentaires ayant été attribués au secteur à partir de 2001 pour |
sector zijn toegekend om aan prioritaire behoeften te voldoen en het | faire face à des besoins prioritaires, il est souhaitable que, dans |
wenselijk is om zo spoedig mogelijk die middelen in te zetten en aan | les meilleurs délais, ces moyens soient mis en oeuvre et ces besoins |
die behoeften te voldoen. | rencontrés. |
Gelet op het advies 32.024/1/V van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 32.024/1/V du Conseil d'Etat, donné le 23 juillet 2001, en |
juli 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 9, a), § 2, a) van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.Dans l'article 9, a), § 2, a) de l'annexe à l'arrêté |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, wordt de verstrekking | indemnités, la prestation |
« 422494 | « 422494 |
Toezicht en verzorging na een miskraam, op de dag van miskraam . . . . | Surveillance et soins d'une fausse couche, dispensés le jour de la |
. V 20" | fausse couche . . . . . V 20" |
vervangen door de verstrekkingen | est remplacée par les prestations |
« 422553 | « 422553 |
Toezicht en verzorging van een miskraam, op de dag van het miskraam, | Surveillance et soins d'une fausse couche, dispensés le jour de la |
op een werkdag . . . . . V 20 | fausse couche pendant un jour ouvrable . . . . . V 20 |
423555 | 423555 |
Toezicht en verzorging van een miskraam, op de dag van het miskraam, | Surveillance et soins d'une fausse couche dispensés le jour de la |
in het weekend of op een feestdag . . . . . V 30". | fausse couche durant le week-end ou un jour férié . . . . . V 30" |
Art. 2.In artikel 9, a), § 2, a), voorlaatste lid van voormelde |
Art. 2.Dans l'article 9, a), § 2, a), avant-dernier alinéa de |
bijlage wordt het verstrekkingennummer "422494" vervangen door de | l'annexe susmentionnée le numéro de prestation "422494" est remplacé |
nummers "422553, 423555". | par les numéros "422553, 423555". |
Art. 3.In artikel 9, § 2, a), laatste lid van voormelde bijlage |
Art. 3.Dans l'article 9, a), § 2, a), dernier alinéa de l'annexe |
worden de woorden "De verstrekking 422494 is" vervangen door de | susmentionnée les mots "La prestation 422494 est cumulable" sont |
woorden "De verstrekkingen 422553 en 423555 zijn". | remplacés par les mots "Les prestations 422553 et 423555 sont |
Art. 4.Artikel 9, a), § 3 van voormelde bijlage wordt vervangen als |
cumulables". Art. 4.Article 9, a), § 3 de l'annexe susmentionnée est remplacé par |
volgt : | la disposition suivante : |
« § 3. Toezicht en hulp aan de parturiente tijdens de arbeidsfase op | « § 3. Surveillance et assistance à la parturiente pendant la phase de |
een werkdag. | travail pendant un jour ouvrable. |
422575 | 422575 |
Toezicht en hulp aan de parturiente tijdens de arbeidsfase in geval | Surveillance et assistance à la parturiente pendant la phase de |
van verlossing thuis, op een werkdag . . . . . V 115 | travail en cas d'accouchement à domicile pendant un jour ouvrable . . . . . V 115 |
422590 | 422590 |
Toezicht en hulp aan de parturiente tijdens de arbeidsfase thuis | Surveillance et assistance à la parturiente pendant la phase de |
ingeval de patiënte ingevolge verwikkelingen wordt opgenomen in een | travail à domicile, en cas d'hospitalisation de la patiente suite à |
ziekenhuis, op een werkdag . . . . . V 115 | des complications pendant un jour ouvrable . . . . . V 115 |
422612 | 422612 |
Toezicht en hulp aan de parturiente tijdens de arbeidsfase thuis | Surveillance et assistance à la parturiente pendant la phase de |
ingeval de patiënte wordt opgenomen in een ziekenhuis, zonder | travail à domicile, en cas d'hospitalisation de la patiente en |
verwikkelingen, op een werkdag . . . . . V 115 | l'absence de complications pendant un jour ouvrable . . . . . V 115 |
422634 | 422634 |
Toezicht en hulp aan de parturiente tijdens de arbeidsfase thuis in | Surveillance et assistance à la parturiente pendant la phase de |
geval van verlossing in het kader van een daghospitalisatie, op een | travail à domicile en cas d'accouchement dans le cadre d'une |
werkdag . . . . . V 115 | hospitalisation de jour, pendant un jour ouvrable . . . . . V 115 |
De verstrekkingen 422575, 422590, 422612 en 422634 mogen niet worden | Les prestations 422575, 422590, 422612 et 422634 ne peuvent pas être |
aangerekend zonder dat een verlossing volgt. | attestées sans qu'un accouchement ne suive. |
De verstrekkingen 422575, 422590, 422612 en 422634 zijn onderling niet | Les prestations 422575, 422590, 422612 et 422634 ne sont pas |
cumuleerbaar. » . | cumulables entre elles. » . |
Art. 5.In artikel 9, a), van voormelde bijlage wordt een § 3bis |
Art. 5.Dans l'article 9, a), de l'annexe susmentionnée, il est inséré |
ingevoegd, luidende : | un § 3bis, rédigé comme suit : |
« § 3bis. Toezicht en hulp aan de parturiente tijdens de arbeidsfase | « § 3bis. Surveillance et assistance à la parturiente pendant la phase |
in het weekend of op een feestdag. | de travail durant le week-end ou un jour férié. |
423570 | 423570 |
Toezicht en hulp aan de parturiente tijdens de arbeidsfase in geval | Surveillance et assistance à la parturiente pendant la phase de |
van verlossing thuis, in het weekend of op een feestdag . . . . . V | travail en cas d'accouchement à domicile durant le week-end ou un jour |
172,5 | férié . . . . . V 172,5 |
423592 | 423592 |
Toezicht en hulp aan de parturiente tijdens de arbeidsfase thuis | Surveillance et assistance à la parturiente pendant la phase de |
ingeval de patiënte ingevolge verwikkelingen wordt opgenomen in een | travail à domicile, en cas d'hospitalisation de la patiente suite à |
ziekenhuis, in het weekend of op een feestdag . . . . . V 172,5 | des complications durant le week-end ou un jour férié . . . . . V 172,5 |
423614 | 423614 |
Toezicht en hulp aan de parturiente tijdens de arbeidsfase thuis | Surveillance et assitance à la parturiente pendant la phase de travail |
ingeval de patiënte wordt opgenomen in een ziekenhuis, zonder | à domicile en cas d'hospitalisation de la patiente en l'absence de |
verwikkelingen, in het weekend of op een feestdag . . . . . V 172,5 | complications durant le week-end ou un jour férié . . . . . V 172,5 |
423636 | 423636 |
Toezicht en hulp aan de parturiente tijdens de arbeidsfase thuis in | Surveillance et assistance à la parturiente pendant la phase de |
geval van verlossing in het kader van een daghospitalisatie, in het | travail à domicile en cas d'accouchement dans le cadre d'une |
weekend of op een feestdag . . . . . V 172,5 | hospitalisation de jour durant le week-end ou un jour férie . . . . . |
De verstrekkingen 423570, 423592, 423614 en 423636 mogen niet worden | V 172,5 Les prestations 423570, 423592, 423614 et 423636 ne peuvent pas être |
aangerekend zonder dat een verlossing volgt. | attestées sans qu'un accouchement ne suive. |
De verstrekkingen 423570, 423592, 423614 en 423636 zijn onderling niet | Les prestations 423570, 423592, 423614 et 423636 ne sont pas |
cumuleerbaar. » . | cumulables entre elles. » . |
Art. 6.Artikel 9, a), § 4, 2) van voormelde bijlage wordt vervangen |
Art. 6.L'article 9, a), § 4, 2) de l'annexe susmentionnée est |
als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« 2) thuis en in het kader van de daghospitalisatie : | « 2) à domicile et dans le cadre d'une hospitalisation de jour : |
422656 | 422656 |
Verlossing verricht door een vroedvrouw thuis, op een werkdag . . . . | Accouchement effectué par une accoucheuse à domicile pendant un jour |
. V 140 | ouvrable . . . . . V 140 |
423651 | 423651 |
Verlossing verricht door een vroedvrouw thuis, in het weekend of op | Accouchement effectué par une accoucheuse à domicile durant le |
een feestdag . . . . . V 210 | week-end ou un jour férié . . . . . V 210 |
422671 | 422671 |
Verlossing verricht door een vroedvrouw in het kader van een | Accouchement effectué par une accoucheuse dans le cadre d'une |
daghospitalisatie, op een werkdag . . . . . V 140 | hospitalisation de jour pendant un jour ouvrable . . . . . V 140 |
423673 | 423673 |
Verlossing verricht door een vroedvrouw in het kader van een | Accouchement effectué par une accoucheuse dans le cadre d'une |
daghospitalisatie, in het weekend of op een feestdag . . . . . V 210 | hospitalisation de jour durant le week-end ou un jour férié . . . . . V 210 |
423693 | 423693 |
Hulp bij een door een geneesheer verrichte verlossing, op een werkdag | Assistance en cas d'accouchement effectué par un médecin pendant un |
. . . . . V 28 | jour ouvrable . . . . . V 28 |
423695 | 423695 |
Hulp bij een door een geneesheer verrichte verlossing, in het weekend | Assistance en cas d'accouchement effectué par un médecin durant le |
of op een feestdag . . . . . V 42 | week-end ou un jour férié . . . . . V 42 |
422752 | 422752 |
Hulp bij een door een andere vroedvrouw verrichte verlossing thuis, op | Assistance en cas d'accouchement effectué par une autre accoucheuse à |
een werkdag . . . . . V 60 | domicile pendant un jour ouvrable . . . . . V 60 |
423754 | 423754 |
Hulp bij een door een andere vroedvrouw verrichte verlossing thuis, in | Assistance en cas d'accouchement effectué par une autre accoucheuse à |
het weekend of op een feestdag . . . . . V 90 | domicile durant le week-end ou un jour férié . . . . . V 90 |
422531 | 422531 |
Hulp bij een door een andere vroedvrouw verrichte verlossing in het | Assistance en cas d'accouchement effectué par une autre accoucheuse |
kader van een daghospitalisatie . . . . . V 60". | dans le cadre d'une hospitalisation de jour . . . . . . . . . . V 60". |
Art. 7.In artikel 9, a), § 5 van voormelde bijlage worden de zinnen |
Art. 7.Dans l'article 9, a), § 5 de l'annexe susmentionnée les phrases |
« 422354 | « 422354 |
Postnataal toezicht en verzorging op de dag van de verlossing . . . . | Surveillance et soins postnatals le jour de l'accouchement . . . . . . |
. V 21 | . . . . V 21 |
De verstrekking 422354 mag op de dag van de verlossing maximaal | La prestation 422354 peut être attestée au maximum deux fois le jour |
tweemaal worden aangerekend. | de l'accouchement. |
422376 | 422376 |
Postnataal toezicht en verzorging gedurende de eerste en/of de tweede | Surveillance et soins postnatals pendant le 1er et/ou le 2ème et/ou le |
en/of de derde dag volgend op de dag van de verlossing, per dag . . . | 3ème jour suivant le jour de l'accouchement, par jour . . . . . . . . |
. . V 35" | . . V 35" |
vervangen door | sont remplacés par |
"422796 | "422796 |
Postnataal toezicht en verzorging op de dag van de verlossing op een | Surveillance et soins postnatals le jour de l'accouchement pendant un |
werkdag . . . . . V 21 | jour ouvrable . . . . . V 21 |
423791 | 423791 |
Postnataal toezicht en verzorging op de dag van de verlossing, in het | Surveillance et soins postnatals le jour de l'accouchement durant le |
weekend of op een feestdag . . . . . V 31,5 | week-end ou un jour férie . . . . . V 31,5 |
De verstrekkingen 422796 en 423791 mogen op de dag van de verlossing | Les prestations 422796 et 423791 peuvent être attestées au maximum |
maximaal tweemaal worden aangerekend. | deux fois le jour de l'accouchement. |
422774 | 422774 |
Postnataal toezicht en verzorging gedurende de eerste en/of de tweede | Surveillance et soins postnatals pendant le 1er et/ou le 2ème et/ou le |
en/of de derde dag volgend op de dag van de verlossing, per dag op een | 3ème jour suivant le jour de l'accouchement, par jour pendant un jour |
werkdag . . . . . V 35 | ouvrable . . . . . V 35 |
423776 | 423776 |
Postnataal toezicht en verzorging gedurende de eerste en/of de tweede | Surveillance et soins postnatals pendant le 1er et/ou le 2ème et/ou le |
en/of de derde dag volgend op de dag van de verlossing, per dag, in | 3ème jour suivant le jour de l'accouchement, par jour durant le |
het weekend of op een feestdag . . . . . V 52,5". | week-end ou un jour férié . . . . . V 52,5". |
Art. 8.In artikel 9, a), § 5, voorlaatste lid van de voormelde |
Art. 8.Dans l'article 9, a), § 5, avant-dernier alinéa les numéros |
bijlage worden de nummers "422354, 422376, 422391, 422413" vervangen | "422354, 422376, 422391, 422413" sont remplacés par les numéros |
door de nummers "422796, 423791, 422774, 423776, 422730". | "422796, 423791, 422774, 423776, 422730". |
Art. 9.Artikel 9, a) van voormelde bijlage wordt aangevuld met een § |
Art. 9.L'article 9, a) de l'annexe susmentionnée est complété par le |
9 luidende : | § 9 suivant : |
"§ 9. Het weekend begint op zaterdag 0 uur en duurt tot zondag 24 uur. | « § 9. Le week-end s'entend du samedi 0 heure au dimanche 24 heures. |
Een feestdag duurt van 0 tot 24 uur. Volgende feestdagen geven recht | Le jour férié s'entend de 0 heure à 24 heures. Les jours fériés |
op de specifieke verstrekkingen voor in het weekend of op een feestdag | donnant droit à une majoration d'honoraires sont : le 1er janvier, le |
: 1 januari, paasmaandag, 1 mei, hemelvaartdag, pinkstermaandag, 21 | lundi de Pâques, le 1er mai, l'Ascension, le lundi de Pentecôte, le 21 |
juli, 15 augustus, 1 november, 11 november en 25 december. | juillet, le 15 août, le 1er novembre, le 11 novembre et le 25 |
Als het gaat over een verstrekking waarvoor het onderscheid wordt | décembre. S'il s'agit d'une prestation pour laquelle est faite une distinction |
gemaakt naargelang ze wordt verleend op een werkdag of in het weekend | selon qu'elle est effectuée pendant un jour ouvrable et celle |
of op een feestdag en die zich over twee dagen uitstrekt, bepaalt de | effectuée durant le week-end ou durant un jour férié et qui s'étend |
dag van de verlossing of het miskraam welke verstrekking kan worden | sur deux jours, c'est le jour de l'accouchement ou de la fausse couche |
aangerekend. » | qui détermine la prestation qui peut être attestée. » |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 11.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met |
Art. 11.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 augustus 2001. | Donné à Bruxelles, le 24 août 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |